Página 2
Advertencia Warning • Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o • Never under any circumstances attempt to open or inspeccionar los componentes o accesorios internos inspect the internal components or accessories of the de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por machine.
Página 3
Declaración de conformidad CE EC-Declaration of compilance Este producto cumple lo estipulado en las siguientes This product meets the following requirements: directivas: 1. Conditions set out in the Low Voltage Directive: 1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión: 2014/35/EU.
Página 4
Riciclaggio Quando questo simbolo è indicato in uno qualsiasi dei nostri prodotti elettrici o nell'imballaggio, vuol dire che tali prodotti non devono essere trattati come residui domestici convenzionali in Europa. Per assicurare un trattamento adeguato dei ri uti, smaltire il prodotto in conformità...
Página 5
Panel frontal / Panneau avant / Front panel / Schalttafel / Pannello frontale Instrucciones de uso 6. Escoja el electrodo para el tratamiento, según la 1. Conecte el cable de alimentación en el panel zona que se vaya a tratar se deberá escoger un trasero.
Página 6
Instructions of use 6. Escoja el electrodo para el tratamiento, según la 1. Conecte el cable de alimentación en el panel zona que se vaya a tratar se deberá escoger un trasero. electrodo de la medida adecuada. 2. Conecte los accesorios en el panel trasero según se 7.
Página 7
Mode d’emploi 6. Choisissez électrode selon le traitement désiré. En 1. Branchez le cordon d'alimentation arrière du fonction de la zone à traiter vous devrez choisir une panneau. électrode d'une taille ou d'une autre. 2. Relier les accessoires sur le panneau avant et 7.
Página 8
Gebrauchs 6. Wählen Sie die gewünschte Elektrode entsprechend 1. Stecken Sie das Stromkabel an der Geräterückseite der Behandlung aus. Je nach Behandlungszone muss ein. eine Elektrode in der richtigen Größe ausgewählt 2. Schließen Sie die Zubehorteile richtig an der werden. Rückseite an.
Página 9
Istruzioni d’uso 6. Scelga l’elettrodo per il trattamento, secondo la 1. Connettere il cavo d’alimentazione nel panello zona da trattarsi si dovrà scegliere l’elettrodo della posteriore. misura adeguata. 2. Collegare gli accessori nel panello posteriore 7. Applicare gel o crema sopra la zona da trattarsi. seguendo lo schema.
Página 10
Precaución Cautions • Radiofrequency treatments must not extend over a • Los tratamientos de radiofrecuencia no se deben long period of time. The recommended duration is 10 extender durante un largo periodo de tiempo. La minutes for facial treatments and 20 minutes for body duración recomendada es de 10 minutos para los treatments.
Página 11
Secondary effects and Efectos secundarios y contraindications contraindicaciones Los efectos secundarios de la radiofrecuencia son: The secondary effects of the radiofrequency are: • Enrojecimiento y edema tras la sesión (son • Redness and swelling after the session (are transitorios, pero presentes habitualmente). transient, but usually present).
Página 12
FICHA TÉCNICA Pesos y tamaños Tamaño embalaje (cm) 49x45x20 Peso bruto (Kg) Peso neto (Kg) 220V ~ 240V Características eléctricas Voltaje nominal 50Hz/60Hz Frecuencia Frecuencla de trabajo (KHz) Potencia de trabajo (W) Tipologia Monopolar TECHNICAL SHEET 49x45x20 Weights and sizes Packing size (cm) Gross weight (kg) Net weight (kg)
Página 13
50Hz/60Hz Frequenza di lavoro (KHz) Potenza di lavoro (W) Tipo Monopolare Importador/Importer Importateur/Importeur Importatore: Weelko Barcelona, S.L. ESB65397556 Barcelona Pol. Ind. La Valldan Camí de Garreta, 92 08600 Berga Barcelona – Spain T. +34 938 24 90 20 E. info@weelko.com...