Página 1
Backpack Backpack Sprayer Sprayer Use and Care Manual Use and Care Manual Model SP53BPE 5G/ 20L WARNING Carefully Read These Instructions Before Use 013573 R0115...
Página 2
WARNING WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion.
Página 3
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or as an herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using.
Página 4
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND ASSEMBLY 1. Make sure the o-ring is installed on the end of the wand. Insert the wand into shut-off valve. 2. Turn and tighten the retaining nut clock-wise onto the shut-off valve. O-ring Retaining Nut Shut-off Wand...
Página 5
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued INSTALLING THE SHOULDER STRAP The backpack strap is provided with multiple features including shoulder strap, chest strap, waist belt, lumbar support and back pad (figure 1). The top of both the shoulder strap and back pad strap Shoulder are attached to the top of the tank and are removable.
Página 6
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued HELPFUL SPRAYING INFORMATION Use RAPID pump strokes to prime the pump. You will know the pressure chamber is filling with liquid when you feel firm resistance from the pump handle. The air in the pressure chamber is compressed from repeated strokes.
Página 7
STORING / MAINTAINING YOUR SPRAYER • The sprayer should be stored out of direct sunlight in a cool dry space. • Before freezing weather make sure to drain all liquid in the tank, pump, pressure cylinder, hose, shut-off valve, wand and nozzle, to avoid liquid expansion and cracking in the sprayer components (See “Cleaning”...
Página 8
PUMP DISASSEMBLY AND REBUILD Agitator 1) Insure the tank and pressure chamber contents are emptied and pressure has been released in the pressure chamber. To release pressure in the pressure chamber activate shut-off valve and release all pressure. Figure 1 2) Reach into tank fill opening and remove agitator bar from pressure Boot chamber body (Figure 1).
Página 9
Pressure Chamber Housing Gasket and Felt Washer Felt Gasket Washer Slide both the gasket and felt washer off the pressure chamber body (Figure 6). Replace felt washer first taking care not to fold over washer as it is worked up the pump chamber and into the pump locking ring (figure 7).
Página 10
5) Remove the three bolts attaching the piston cylinder to the bottom of the tank (Figure 4). 6) Reach in through the tank fill opening and remove the piston cylinder. Figure 4 7) Remove check valve cartridge assembly from bottom of piston cylinder utilizing pump handle clip (clip has flat blade incorporated into end).
Página 11
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE SHUT OFF VALVE 1) Assembled shut-off valve (Figure 1). Figure 1 2) Remove the retaining pin (A) (Figure 2) place the notched end of the retaining pin on a hard surface and push down. Remove the retaining pin and slide the handle off the valve.
Página 12
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION 569019 Link Arm Assembly 99944100520 Pump Handle w/clip O-ring O-ring 99944100505 Wand Assembly Wand Screw Hose Washer 569022 Hose Assembly Retaining Nut Hose 99944100477 569006 Shut-off Valve Shut-off Repair Kit Assembly...
Página 13
Pressure Chamber Housing 99944100522 Valve cartridge kit 569020 O-ring kit 569002 Filter Basket & Cap 569029 Straps 569030 Backpad Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa is a registered trademark of Echo, Inc. Specifications subject to change without notice.
Página 14
Under normal use and maintenance from date of purchase, ECHO, INC. agrees to repair or replace at it’s discretion, any defective product free of charge at any authorized Shindaiwa servicing dealer within listed below application time periods...
Página 15
Thank you for choosing ECHO Power Equipment Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO to register your new product on-line. It’s FAST and EASY! NOTE: your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
Página 16
Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa is a registered trademark of Echo, Inc. Specifications subject to change without notice. MSP10000001 - MSP99999999...
Página 17
Pulverizador Pulverizador de mochila de mochila Manual de uso y cuidado Modelo SP53BPE 5G/ 20L ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo 013573 R0115...
Página 18
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol.
Página 19
USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo.
Página 20
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación MONTAJE DE LA VARILLA 1. Asegúrese de que el anillo “O” esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora. Inserte la varilla a la válvula de cierre. 2. Gire y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj. Válvula de Tuerca de Anillo “O”...
Página 21
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INSTALACIÓN DE LAS CORREAS PARA HOMBROS La correa de la mochila viene con varios accesorios, entre ellos, la correa para hombros, la correa de pecho, el cinturón, el apoyo lumbar y la almohadilla para Correa la espalda (Figura 1).
Página 22
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INFORMACIÓN ÚTIL ACERCA DE LA PULVERIZACIÓN Realice bombeos RÁPIDOS para cebar la bomba. Sabrá que la cámara de presión se llena con líquido cuando sienta una resistencia firme en la bomba. El aire dentro de la cámara de presión se comprime después de bombear varias veces.
Página 23
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR • El pulverizador debe ser guardado fuera de la luz solar directa en un espacio fresco y seco. • Asegúrese de vaciar todo el líquido del tanque, bomba, cilindro de presión, manguera, válvula de cierre, varilla y boquilla antes de la época de frío para evitar la expansión del líquido y el rompimiento de los componentes del pulverizador (Consulte la sección de “Limpieza”).
Página 24
DESENSAMBLE Y REARMADO DE LA BOMBA Barra agitadora 1) Asegúrese de vaciar el contenido del tanque y la cámara de presión y liberar la presión en la cámara de presión. Para liberar la presión en la cámara de presión, active la válvula de cierre y libere toda la presión. Figura 1 2) Abra la abertura de llenado del tanque y retire el agitador del cuerpo de la Funda...
Página 25
Junta de la carcasa de la cámara de presión y rondana de fieltro Rondana Junta de fieltro Deslice tanto la junta como la rondana de fieltro fuera del cuerpo de la cámara de presión (Figura 6). Coloque de nuevo la rondana de fieltro cuidando de no doblar sobre la rondana al subirla a la cámara de la bomba y en el anillo de fijación de la bomba (Figura 7).
Página 26
5) Retire los tres pernos que acoplan el cilindro del pistón a la base del tanque (Figura 4). 6) Meta la mano por la abertura de llenado del tanque y retire el cilindro del pistón. Figura 4 7) Retire el montaje de la válvula de retención de la base del cilindro del pistón usando el broche de la manija de la bomba (el broche tiene una hoja plana incorporada en el extremo).
Página 27
PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE 1) Válvula de cierre armada (Figura 1). Figura 1 2) Retire la clavija de retención (A) (Figura 2); coloque el extremo de la clavija de retención que lleva la muesca en una superficie dura y empuje hacia abajo.
Página 28
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO 569019 Montaje del brazo de conexión 99944100520 Manija de la bomba c/broche Anillo “o” 99944100505 Tapa Ensamlbaje de la varilla roscada Varilla pulverizadora Arandela de manguera 569022 Montaje de la Tuerca de retensión manguera Manguera 99944100477...
Página 29
Kit de cartucho de la válvula Correas 569029 569030 Almohadilla para la espalda Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa es una marca comercial registrada de Echo, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Página 30
La garantía limitada de ECHO Incorporated (ECHO, INC.) declara al usuario final que compró el producto originalmente que este producto de Shindaiwa está libre de defectos en materiales y mano de obra. Bajo el uso y mantenimiento normal a partir de la fecha de compra, ECHO, INC.
Página 31
Gracias por elegir ECHO Power Equipment Por favor, ingrese a sitio web http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comunicarnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para consideraciones de garantía.
Página 32
Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa es una marca comercial registrada de Echo, Inc. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. MSP10000001 - MSP99999999...
Página 33
Pulvérisateur Pulvérisateur de sac à dos de sac à dos Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation et d’entretien et d’entretien Modèle SP53BPE 5 G/ 20 L AVERTISSEMENT lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation 013573 R0115...
Página 34
AVERTISSEMENT Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil.
Página 35
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR Évitez si possible d’utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l’avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l’utiliser.
Página 36
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite ASSEMBLAGE DES TUBES 1. Assurez-vous que le joint torique est installé à l’extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet d’arrêt. 2. Tournez et resserrez l’Ècrou de blocage dans le sens horaire sur le robinet d’arrÍt. Robinet Écrou de Joint torique...
Página 37
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INSTALLER LA BANDOULIÈRE La bandoulière est fournie avec plusieurs fonctions incluant bandoulière, sangle de poitrine, ceinture, support lombaire et dos matelassé (figure 1). Le dessus de la bandoulière et la sangle de dos Bandoulière matelassé...
Página 38
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INFORMATION UTILE SUR LA PULVÉRISATION Utilisez des mouvements de pompage RAPIDES pour amorcer la pompe. Vous saurez que la chambre sous pression se remplit de liquide en sentant une certaine résistance de la poignée de la pompe. L’air de la chambre de pression se comprime suite à...
Página 39
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVÉRISATEUR • Le pulvérisateur devrait être rangé hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec. • Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d’arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l’expansion du liquide et les fissures de composants du pulvérisateur (reportez-vous à...
Página 40
DÉMONTER ET RECONSTRUIRE LA POMPE Barre d’agitateur 1) Assurez-vous que le contenu du réservoir et de la chambre de pression est vidé et que la pression est dégagée dans la chambre de pression. Pour dégager la pression de la chambre de pression, activez la vanne d’arrêt et dégagez toute pression.
Página 41
Joint d’étanchéité du boîtier de chambre de pression et rondelle de feutre Rondelle Joint de feutre d’étanchéité Glissez le joint d’étanchéité et la rondelle de feutre pour les enlever du corps de la chambre de pression (figure 6). Replacez d’abord la rondelle de feutre en vous assurant de ne pas replier la rondelle en la relevant de la chambre de pompe et dans l’anneau de verrouillage de pompe (figure 7).
Página 42
5) Retirez les trois boulons attachant le cylindre du piston au bas du réservoir (figure 4). 6) Mettez la main dans l’ouverture de remplissage du réservoir et retirez le cylindre du piston. Figure 4 7) Retirez l’assemblage de la cartouche du clapet de non-retour du bas du cylindre du piston avec la pince de poignée de la pompe (la pince a une lame à...
Página 43
DÉMONTER ET RÉPARER LE ROBINET D’ARRÊT 1) Robinet d’arrêt assemblé (figure 1). Figure 1 2) Retirez la cheville de retenue (A) (figure 2), placez l’extrémité à encoche de la cheville sur une surface dure et poussez vers le bas. Retirez la cheville de retenue et glissez pour sortir la poignée de la soupape Figure 2 Tige de la...
Página 44
INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 569019 Assemblage de bras de raccordement 99944100520 Poignée de la pompe avec pince Joint torique 99944100505 Bouchon Assemblage vissé de tube Tube Rondelle de boyau 569022 Assemblage du boyau Écrou de blocage Boyau 99944100477 569006 Vanne d’arrêt Trousse...
Página 45
Trousse de cartouche de clapet 569020 Trousse du joint torique 569002 Panier-filtre et capuchon Sangles 569029 569030 Dos matelassé Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa est une marque déposée de Echo, Inc. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Página 46
Shindaiwa autorisé, appelez le Centre de référence des concessionnaires Shindaiwa, au 877-986-7783 ou vous pouvez en trouver un à WWW.SHINDAIWA.COM. Si vous avez besoin d’aide ou si vous avez des questions au sujet de cette déclaration de garantie Shindaiwa, vous pouvez contacter notre service de soutien des produits des consommateurs au 1-800-673-1558 ou contactez-nous par le site Web à...
Página 47
Merci d’avoir choisi ECHO Power Equipment SVP allez sur (http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO) afin d’enregistrer vos unités neuves en ligne. C’est rapide et facile! NOTE : Vos informations ne seront jamais vendues ou utilisées inadéquatement par ECHO INC. L’enregistrement des unités nous permet de vous contacter dans l’éventualité improbable d’un rap- pel ou d’une mise à...
Página 48
Shindaiwa 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047 www.shindaiwa.com Shindaiwa est une marque déposée de Echo, Inc. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. MSP10000001 - MSP99999999...