Descargar Imprimir esta página

Omnimount BLADE2 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

NORSK
Ansvarsfraskrivelse – OmniMount Systems, Inc. har til hensikt å gjøre denne brukermanualen presis og fullstendig. OmniMount Systems, Inc. påstår imidlertid ikke at informasjonen heri dekker alle detaljer,
forhold eller variasjoner. Det har heller ikke ansvar for alle mulige uforutsette hendelser i forbindelse med montering eller bruk av dette produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel. OmniMount
Systems, Inc. gir ingen garanti, verken uttrykt eller underforstått, angående informasjonen heri. OmniMount Systems, Inc. påtår seg ikke noe ansvar i forbindelse med hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig
informasjonen i dette dokumentet er.
Oppheng til vegg
ADVARSEL: DERSOM IKKE ALLE INSTRUKSJONER LESES NØYE, FORSTÅS OG FØLGES, KAN DET FØRE TIL SERIØS PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER GJØRE GARANTIEN UGYLDIG!
Det er montørens ansvar å forsikre at alle komponenter er riktig satt sammen og montert ved hjelp av de medfølgende instruksjonene. Dersom du ikke forstår disse instruksjonene eller har spørsmål, kontakt
kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler. Dersom du skulle trenge nye deler, vennligst kontakt kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@omnimount.com.
Internasjonale kunder som skulle trenge assistanse bør kontakte forhandleren som solgte dem produktet.
Dette produktet er konstruert for bruk på vertikale vegger som er bygd med trestendere eller fast betong. En vegg med trestendere er definert som bestående av minimum 51mm x 102mm tresendere (51mm brede og
102mm dype) med maksimalt 16mm tørrvegg. Medfølgende skruer osv. er ikke laget for bruk med metallstendere eller vegger av Leca-blokker. Dersom du er usikker på hva veggen din er laget av, kontakt en
fagkyndig montør for assistanse. Veggen må kunne bære fire ganger vekten av totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg. Hvis ikke, må overflaten forsterkes for å oppfylle denne standarden. Montøren er
ansvarlig for å kontrollere at veggkonstruksjonen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen trygt kan bære totalbelastningen.
Produktpleie: For å rengjøre dette produktet tørker du av det med en fuktig klut og mild såpe. Tørk av produktet med en annen klut. Glassoverflater kan rengjøres med middel som er spesielt beregnet på dette, eller
ved bruk av papir. Bruk aldri slipende kjemikalier eller husholdningsmidler til rengjøring av materialoverflater. Dette vil resultere i falming, misfarging, sprekker eller avskalling. Bevar materialoverflaten lenger ved å
unngå følgende: At overflatene utsettes for direkte varme, en over gjennomsnittelig romtemperatur, slipende rengjøringsmiddel, direkte sollys over lengre perioder, væskesøl som ikke fjernes ordentlig, bruk av
husholdningsmidler.
‫ﺗﻌﺘﺰم ﺷﺮآﺔ‬
‫إﺧﻼء اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬
OmniMount Systems, Inc. ً ‫ﺟﻌﻞ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ دﻗﻴ ﻘ ًﺎ وآﺎﻣ ﻼ‬
.
‫ﺑﺘﺮآﻴﺐ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ‬
.
‫ﻟﺘﺰام ﻣﻦ أي ﻧﻮع‬
‫إن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﺷﻌﺎر أو ا‬
.
‫ﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺴﺘﻌﻴ ﻨ ًﺎ ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‬
‫ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻋﺎﻣﻞ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﺿﻤﺎن ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت وﺗﺮآﻴﺒﻬﺎ ﺑﺸﻜ‬
.
‫ﻠﺰﻣﺎﺗﻪ‬
‫ﻻ ﺗﺤﺎول ﺗﺮآﻴﺐ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ أو ﺗﺠﻤﻌﻴﻪ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺗﻠﻒ أو ﻧﻘﺺ ﺑﻤﺴﺘ‬
‫ﻦ ﻗﻮاﺋﻢ ﺧﺸﺒﻴﺔ أو ﺧﺮﺳﺎﻧﺔ ﻣﺼﻤﺘﺔ‬
‫ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻀﻤﻦ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻮاﺋﻂ اﻟﻌﻤﻮدﻳﺔ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣ‬
‫اﻟﻤﺒﻨﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﻮب اﻷﺳﻤﻨﺘﻲ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻀﻤﻦ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ أو اﻟﺤﻮاﺋﻂ‬
‫واﻟﻘﻄﺮات اﻟﻤﺘﻨﺎﺛﺮة اﻟﺴﺎﺋﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬
‫اﻟﻤﻌﺪل ﻟﻠﻐﺮﻓﺔ واﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻈﻒ آﺎﺷﻂ وﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ‬
FRANÇAIS
Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l'exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations contenues dans le présent document
couvrent tous les détails, conditions ou variations. L'entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de figures possibles liés à l'installation ou à l'utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent
document sont sujettes à modification sans préavis, ni obligation quelconque. OmniMount Systems, Inc. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues
dans le présent document. OmniMount Systems, Inc. n'est en aucun cas responsable de l'exactitude, de l'exhaustivité, ni de la suffisance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S'ENSUIVRE DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU L'ANNULATION DE LA GARANTIE!
L'installateur est responsable de s'assurer de l'exactitude de l'assemblage et de l'installation de toutes les composantes, conformément aux instructions fournies. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou pour
toute question ou problème, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com.
Si le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle
au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com. Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
La quincaillerie fournie est conçue pour servir sur des parois verticales en bois ou en béton massif. Un mur à poteau en bois est défini comme constitué au minimum de poteaux de 2x4 (51 mm ou 2 po de large par
102 mm ou 4 po de profondeur) avec un maximum de 16 mm (5/8 po) de cloison sèche. La quincaillerie incluse n'est pas conçue pour servir sur des poteaux métalliques, ni des murs en briques de mâchefer. Si vous
n'êtes pas sûr de la construction de votre mur, veuillez consulter un maître d'œuvre ou installateur qualifié pour obtenir de l'aide. Pour que l'installation soit sécuritaire, le mur d'installation doit pouvoir supporter 4 fois le
poids de la charge appliquée. Si tel n'est pas le cas, la surface doit être renforcée en conséquence. L'installateur doit s'assurer que la structure du mur et la quincaillerie utilisée pour n'importe quelle méthode de fixation
peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements.
Entretien du produit : Pour nettoyer ce produit, essuyez-le avec un chiffon humide et une solution de savon doux. Séchez-le avec un autre chiffon propre. Vous pouvez nettoyer les surfaces en verre avec un produit
pour vitres de qualité et des essuie-tout. Ne jamais utiliser de produits chimiques abrasifs ni de nettoyants domestiques sur la surface du produit, car ceci pourrait faire pâlir, décolorer, fissurer ou peler le placage. Pour
prolonger la durée du fini, évitez : l'exposition des surfaces à une source de chaleur directe, les températures ambiantes au-dessus de la moyenne, les nettoyants abrasifs, une exposition prolongée aux rayons de soleil,
le nettoyage incorrect de déversements de liquide, l'utilisation de nettoyants domestiques.
简体中文
免责声明 – OmniMount Systems, Inc. 本着精确、完整的出发点制作此说明书。然而,OmniMount Systems, Inc. 并不保证其中所含信息覆盖所有详细内容、条件或变更。亦不包含与安装或使用此产品相关的所有可能的
意外情形。本文档所含信息有所变更,恕不另行通知,亦不承担任何责任。OmniMount Systems, Inc. 就此处所含信息不作任何明示或暗示的担保。OmniMount Systems, Inc. 就此文档所含信息的精确性、完整性、或充分
性不承担任何责任。
墙壁安装
警告:若未阅读、完全理解并遵照所有说明步骤执行可能导致严重的人身伤害、个人财产损害或者使厂方担保无效!
安装人员应负责确保按照所提供的指导正确组配并安装所有部件。如果您未能理解这些指导,或有任何问题或顾虑,请联系客户服务人员,联系方式:1-800-668-6848 或 info@omnimount.com。
若产品或配件受损或缺失,请勿尝试安装或组装。若需要更换零件或配件,请联系客户服务人员,联系方式 1-800-668-6848 或 info@omnimount.com。国际客户如需协助,应联系产品购买地的经销商。
此所附配件拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用。木龙骨按定义是指由最小 2x4 木龙骨 (51mm 或 2" 宽,102mm 或 4" 深),最大 16mm (5/8") 干式墙组成。所附配件的设计并非用于金属龙骨或焦渣砌墙。
如果您不确定您的墙壁构造,请与合格的承包商或安装人员咨询获取帮助。为确保安全安装,拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载 4 倍的重量。否则,必须加固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认墙壁
结构以及安装中使用的配件能够安全地支持总荷载。
天花板
强烈建议对天花板固定式产品进行专业安装。所附安装板和配件拟在木横梁和 51mmx102mm (2"x4") 及更大的托梁上使用。为确保安全安装,天花板必须能够支持相当于总荷载 4 倍的重量。安装人员负责确认天花板结构
能够安全地支持使用了特定安装所需的安装配件的产品总荷载。
产品保养:请使用潮湿的布和温和的肥皂液清洁此产品。使用另一块干净的布干燥此产品。可使用优质玻璃清洁液和纸巾来清洁玻璃表面。切勿在材料表面使用磨蚀性化学制品或家用清洁剂,否则可能会导致脱色、褪色、
裂化或表面剥落。为保持材料表面处理效果的长效性,请避免下列事项:表面上的直接受热、高于平均室温、研磨清洁剂、长期持续直接日晒、未正确清理渗漏液体、家用清洁剂。
日本語
免責 – OmniMount Systems, Inc.は本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しております。ただし、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは
使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。当社は本書の内容に関して、明示または黙示に関わりなく、一切の保
証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、もしくは十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
ウォールマウント
警告: すべての指示を読み、十分理解し、指示に従ってください。それらが行えない場合は、人体に重傷を負ったり、個人の所有物を破損したり、工場出荷時の保証が無効になることがあります。
付属の説明書に従って、コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です。説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、カスタマーサービスにお問い合わせください。電話
番号: 1-800-668-6848、または電子メール: info@omnimount.com。
製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品またはハードウェアが必要な場合は、カスタマーサービスまでお問い合わせください。電話番
号:1-800-668-6848、電子メール: info@omnimount.com。海外にお住まいのお客様は、本製品を購入された販売代理店にお問い合わせください。
付属のハードウェアは、木製スタッドが使われている垂直な壁またはコンクリートの垂直な壁に取り付けるように設計されています。木製スタッドの壁とは、51 mm幅 x 102 mm奥行以上の木製スタッドが16 mm以下の石膏ボードで覆
われている壁として定義します。付属のハードウェアは、鋼製スタッド壁または軽量コンクリート壁での使用には対応していません。壁の構造がわからない場合は、資格のある施工業者または設置者にお尋ねください。安全な取り付け
のために、壁は取り付ける全重量の4倍の重量に耐えられる必要があります。そうでない場合は、この基準に対応するように壁を補強する必要があります。取り付ける壁の構造やあらゆる取り付け方法で使用するハードウェアが全重
量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付けを行なう方の責任です。
製品のお手入れ: 本製品をお手入れするには、濡れた布と中性洗剤を使って拭きます。その後に別の清潔な布で製品を拭きます。ガラス面はガラスクリーナーとペーパータオルで清掃できます。製品の表面には研磨剤の入った化学
薬品や家庭用のクリーナーを使用しないでください。これらのクリーナーを使用すると、ベニアの色あせや色落ち、ひびやはがれが起こります。製品の塗装を長く保つには、表面に直接熱を加えない、高温の部屋を避ける、研磨剤の
入った洗剤を使用しない、長期間直射日光に当てない、こぼれた液体を適切にふき取る、家庭用クリーナーを使用しないように注意してください。
.
.
‫وﻣﻊ ذﻟﻚ، ﻻ ﺗﺪﻋﻲ ﺷﺮآﺔ‬
OmniMount Systems, Inc
‫ﻻ ﺗﻘﺪم ﺷﺮآﺔ‬OmniMount Systems, Inc.
‫أو ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬
‫و ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬
- 1
800
-
668
-
6848
‫ﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﻢ‬
.
‫ﺑﻮﺻﺔ‬
2
‫ﻣﻠﻢ أو‬
51
‫ﻋﺮض‬
.
‫اﻟﻤﻘﺎوﻟﻴﻦ أو ﻋﻤﺎل اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺆهﻠﻴﻦ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة‬
‫.أﺿﻌﺎف وزن اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻜﻠﻲ‬
‫ﻌﺎﻳﻴﺮ‬
‫أﻣﺎ إذا ﻟﻢ ﻳﻜﻦ آﺬﻟﻚ، ﻓﻴﺠﺐ ﺗﺪﻋﻴﻢ اﻟﺴﻄﺢ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺒﺢ ﻣﺴﺘﻮﻓ ﻴ ًﺎ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻤ‬
‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺒﺎﺷﺮة اﻟﻤﺴﻠﻄﺔ ﻋﻠﻰ اﻷﺳﻄﺢ ودرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬
.
‫ﻼﻓﺎت‬
‫أن اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة هﻨﺎ ﺗﺸﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ أو اﻟﺤﺎﻻت أو اﻻﺧﺘ‬
.
‫ﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ‬
.
‫ﺿﻤﺎن اﻟﻤﺼﻨﻊ‬
‫ﺎﻋﻬﺎ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺧﻄﻴﺮة أو أﺿﺮار ﺑﺎﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أو إﻟﻐﺎء‬
- 1
800
-
668
-
6848
‫ﺴﺎرات، اﻟﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﻢ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﻻﺳﺘﺒﺪال أﻳﺔ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر أو أﺟﻬﺰة، اﻟﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨ‬
)
4
×
2
‫ﻻ ﺗﻘﻞ ﻋﻦ‬
‫و ﻳ ُﻌﺮف ﺣﺎﺋﻂ اﻟﻘﻮاﺋﻢ اﻟﺨﺸﺒﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﻧﻪ اﻟﺤﺎﺋﻂ اﻟﻤﻜﻮن ﻣﻦ ﻗﻮاﺋﻢ ﺧﺸﺒﻴﺔ‬
‫إذا آﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻴﺔ ﻣﻮاد ﺑﻨﺎء اﻟﺠﺪار، ﻓﺎﻟﺮﺟﺎء اﺳﺘﺸﺎرة أﺣﺪ‬
. ‫اﻟﻜﻠﻲ اﻟﺤﻤﻞ ﺳﺘﺘﺤﻤﻞ ﺗﺮآﻴﺐ ﻋﻤﻠﻴﺔ أﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ واﻷﺟﻬﺰة اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﻨﻴﺔ أن ﻣﻦ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﺎﻣﻞ ﻋﺎﺗﻖ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻊ‬
:
‫ﻹﻃﺎﻟﺔ ﻋﻤﺮ ﻃﻼء اﻟﻤﺎدة، ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬
‫آﻤﺎ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻮﻓﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ آﻞ ﺣﺎﻟﺔ ﻃﻮارئ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ‬
‫أﻳﺔ ﺗﻌﻬﺪات ﺑﻀﻤﺎﻧﺎت، ﺻﺮﻳﺤﺔ آﺎﻧﺖ أو ﺿﻤ ﻨ ًﺎ، وذﻟﻚ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻤﻌﻠ‬
Systems, Inc.
.
‫أو آﻔﺎﻳﺘﻬﺎ‬
‫أﻳﺔ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ ﻋﻦ دﻗﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ أو اآﺘﻤﺎﻟﻬﺎ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي ﻋﺪم ﻗﺮاءة ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أو اﻟﻔﻬﻢ اﻟﺪﻗﻴﻖ ﻟﻬﺎ أو اﺗﺒ‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم ﻓﻬﻢ هﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت أو إذا آﺎﻧﺖ ﻟﺪﻳﻚ أﻳﺔ أﺳﺌﻠﺔ أو اﺳﺘﻔ‬
info@omnimount.com
. ‫آﻤﺎ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻤﻼء اﻟﺪوﻟﻴﻴﻦ اﻟﺮاﻏﺒﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻻﺗﺼﺎل‬
×
‫ﺑﻮﺻﺔ‬
/ 8
) 5
‫ﻣﻠﻢ‬
16
‫ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬
.
4
‫ا ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻤﻞ‬
ً ‫وﻟﻠﺘﺮآﻴﺐ اﻵﻣﻦ، ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺤﺎﺋﻂ اﻟﺬي ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺎد ر‬
.
‫ﺎ أو ﺗﺸﻘﻘﻬﺎ أو ﺗﻘﺸﻴﺮهﺎ‬
‫اﻟﻤﻮاد، ﻓﺎﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺗﻼﺷﻲ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ أو ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮﻧﻬ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫وﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺷﺮآﺔ‬OmniMount
‫وﺣﺪات اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﺋﻂ‬
:
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
info@omnimount.com
.
.
‫ﺑﺎﻟﻮآﻴﻞ اﻟﺬي اﺷﺘﺮوا ﻣﻨﻪ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
(
‫ﺑﻮﺻﺎت‬
4
‫ﻣﻠﻢ أو‬
102
‫ﻋﻤﻖ‬
). ‫ﻟﻢ‬
‫ﻻ ﺗﺘﻢ إزاﻟﺘﻬﺎ ﺟﻴ ﺪ ًا واﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬
P7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Om1100252