Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

HEATER WITH GLASS
SOLEIL
Model:
MHE400
Instrukcja obsługi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d'uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manta MHE400

  • Página 1 HEATER WITH GLASS SOLEIL Model: MHE400 Instrukcja obsługi User’s Manual Bedienungsanleitung Manual de usuario Istruzioni d’uso Návod k obsluze Инструкция использования...
  • Página 2 Instrukcja Obsługi Czarne szkło kryształowe Podstawa I. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa  Otworzyć opakowanie, wyjąć korpus grzejnika, sprawdzić, czy wszystkie akcesoria i sam grzejnik są kompletne i nienaruszone.  Po zamontowaniu urządzenia w miejscu używania zgodnie z zaleceniami instrukcji i z uwzględnieniem wszystkich warunków użytkowania podłączyć sprzęt do źródła zasilania (na przykład gniazdka sieciowego).
  • Página 3 Instrukcja Obsługi  Zakrywanie grzejnika jest surowo wzbronione. uniknąć niebezpieczeństwa wywołania pożaru lub spowodowania wybuchu należy zachować bezpieczną odległość między grzejnikiem a materiałami łatwopalnymi lub wybuchowymi.  Wkładanie jakichkolwiek przedmiotów pod pokrywę lub w siatkę zabezpieczającą grzejnika elektrycznego jest surowo wzbronione ze względu na ryzyko wystąpienia przebicia i porażenia prądem.
  • Página 4 Instrukcja Obsługi  Należy upewnić się, że dzieci nie przebywają przy grzejniku bez nadzoru i że nie będą używać go do zabawy.  Naprawę uszkodzonego przewodu lub obudowy mogą przeprowadzać wyłącznie uprawnieni pracownicy centrum serwisowego.  Grzejnika nie należy podłączać do jednego gniazdka z innymi urządzeniami elektrycznymi, by uniknąć...
  • Página 5 Instrukcja Obsługi Kołek rozporowy z wkrętem Kołek rozporowy z wkrętem 2. Trafić 4 otworami na tylnej ściance urządzenia w 4 haki stelaża i dopchnąć nieco urządzenie w kierunku ściany, a następnie opuścić tak, by przy wchodzeniu haka w szczelinę rozległo się charakterystyczne kliknięcie, zgodnie z tym, co pokazano poniżej.
  • Página 6 Instrukcja Obsługi Mechanizm blokujący stelaża Uwaga: Przed wywierceniem otworów należy upewnić się, że w wybranych punktach nie przebiegają w ścianie przewody elektryczne ani rury, które mogłyby zostać uszkodzone w czasie wiercenia. Należy pamiętać, że śruby osadzone w ścianie mają dawać stabilne i bezpieczne oparcie zawieszanemu na nich grzejnikowi.
  • Página 7 Instrukcja Obsługi Regulacja temperatury Włącznik Przekręcić gałkę regulacji temperatury w prawo do końca i nacisnąć przycisk I, żeby włączyć grzanie na niższym poziomie, lub przycisk II, żeby włączyć grzanie na wyższym poziomie. Jeśli oba włączniki znajdą się w pozycji „włączony”, urządzenie będzie pracować...
  • Página 8 Instrukcja Obsługi Uwaga! Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu. Producent i dystrybutor nie ponoszą żadnej odpowiedzialności tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości wynikające z błędów w opisach występujących w niniejszej instrukcji użytkownika.
  • Página 9 User’s Manual Black crystal glass Feet I. Safety Instructions  Open the package, take out the body, check whether the supplied accessories and the body are complete and intact.  Power on (plug such as electrical outlet) after the equipment is installed in place according to installation instructions and requirements.
  • Página 10 User’s Manual  Inserting other items into the shell or protection grid of the electric heater is strictly prohibited, or electric leakage and shock may be caused.  Do not touch the metal housing as it will get hot during the running of the electric heater, and keep the heater away from children to avoid risk of burns.
  • Página 11 User’s Manual II. Installation and application of the electric heater  Check whether the parts are complete and the product is intact when open the package.  If you want to use the electric heater in a mobile way, please install the rollers provided in the package.
  • Página 12 User’s Manual below. 3. Fix the wall bracket lock piece onto the bracket with screws, slide the lock piece into the locking slot on the back of the machine, and then tighten up the screw, as shown in the picture below. Wall Bracket Lock Piece Note:...
  • Página 13 User’s Manual  During wall-hanging installation, keep the installation height from the ground greater than 15 cm. Hanging-type heater shall be no less than 50 cm away from the ceiling. III. Operation notice  Make sure the heater shell, line and power plug are intact. ...
  • Página 14 Bedienungsanleitung Schwarzes Kristallglas Füße I. Sicherheitshinweise  Öffnen Sie die Verpackung, nehmen Sie den Heizkörper heraus, überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile und der Heizkörper selbst vollständig und unangetastet sind.  Nach der Montage des Geräts an seinem Bestimmungsort gemäß Anleitungshinweisen unter Berücksichtigung aller...
  • Página 15 Bedienungsanleitung Zeitprogrammschalter), da es zum automatischen Einschalten des ohne Aufsicht gelassenen Heizkörpers führen kann.  Den Heizkörper abzudecken ist strengst verboten. Um Brand- oder Explosionsrisiko zu vermeiden, halten Sie einen sicheren Abstand zwischen dem Heizkörper und leicht entzündlichen oder explosiven Materialien. ...
  • Página 16 Bedienungsanleitung beaufsichtigt werden.  Das Gerät sollte sich außerhalb der Reichweite von folgenden Personen (auch von Kindern) befinden: Menschen mit körperlichen, sensorischen oder psychischen Störungen, unerfahrene Personen, die nicht wissen, wie der Heizkörper zu benutzen ist, falls sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder falls sie von ihr nicht angeleitet wurden, wie der Heizkörper zu gebrauchen ist.
  • Página 17 Bedienungsanleitung Montage an der Wand 1. Nehmen Sie das Gestell für die Wandmontage und die Spreizdübel mit Schrauben aus dem Karton heraus, befestigen Sie die Schrauben an der Wand und halten Sie dabei Abstände zwischen den Gestellöffnungen wie in der nachstehenden Abbildung ein. Haken Spreizdübel mit Schraube...
  • Página 18 Bedienungsanleitung 3. Befestigen Sie den blockierenden Mechanismus des Gestells mit Schrauben, schieben Sie ihn in die blockierende Spalte an der hinteren Wand des Geräts und schrauben Sie wie nachstehend abgebildet zu. Blockiermechanismus des Gestells Achtung: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren von Öffnungen, dass an den gewählten Stellen keine elektrischen Leitungen oder Rohre in der Wand verlaufen, die beim Bohren beschädigt werden könnten.
  • Página 19 Bedienungsanleitung nicht ein, wenn die Anforderungen nicht erfüllt werden. Temperatureinstellung Schalter Drehen Sie den Temperatureinstellungsknopf nach rechts bis zum Ende und drücken Sie die Taste I, um das Heizen auf der niedrigeren Stufe einzuschalten, oder die Taste II, um das Heizen auf der höheren Stufe einzuschalten. Befinden sich beide Schalter auf der Position „ein”, dann arbeitet das Gerät mit seiner maximalen Leistung.
  • Página 20 Manual de usuario Vidrio negro cristalino Patas I. Comentarios acerca de la seguridad  Abrir el envase, sacar el cuerpo del radiador y comprobar que tanto el radiador como los accesorios están intactos y completos.  Después de montar el dispositivo en lugar de uso, conforme el manual y teniendo en cuenta las condiciones de uso, conectar el equipo a la fuente de alimentación (por ejemplo, enchufe de red eléctrica).
  • Página 21 Manual de usuario encendido automático del radiador, mientras permanece sin supervisión.  Queda prohibido cubrir el radiador. Para evitar riesgo de incendio o explosión, mantener una distancia segura entre el radiador y cualquier sustancia inflamable o explosiva.  Queda prohibido introducir cualquier objeto entre la tapa o dentro de la rejilla protectora del radiador eléctrico, debido al riesgo de perforación y descarga eléctrica.
  • Página 22 Manual de usuario radiador, si permanecen sin la supervisión de un adulto o bien, no han recibido instrucciones acerca del uso del radiador.  Asegurarse que los niños no permanecen junto al radiador sin supervisión de un adulto o bien, no utilizan el radiador para juegos. ...
  • Página 23 Manual de usuario Gancho Taco con tornillo Gancho Taco con tornillo 2. Colocar los 4 orificios de la parte posterior del dispositivo sobre 4 ganchos de la estructura portante, presionar levemente el radiador hacia la pared, soltar cuidadosamente, hasta que suene un click, indicando el bloqueo del gancho, tal y como se indica a continuación.
  • Página 24 Manual de usuario Mecanismo de bloqueo de estructura portante. Atención: Antes de taladrar orificios, asegurarse que no hay cables eléctricos o tuberías en la pared, que puedan resultar dañadas con la broca. Recordar que los tornillos montados en la pared deben ofrecer una punto de apoyo estable y seguro, para el radiador.
  • Página 25 Manual de usuario Manual de uso para productos de serie GH-A Ajuste de temperatura Interruptor Girar la perilla de ajusta de temperatura a la derecha y pulsar botón I, para encender el radiador con potencia mínima. Pulsar botón II para potencia máxima.
  • Página 26 Istruzioni d’uso Vetro in cristallo nero Gambe I. Note sulla sicurezza  Aprire la confezione, estrarre la parte principale del riscaldatore, controllare che tutti gli accessori e il riscaldatore stesso siano al completo e intatti.  Dopo l’installazione del dispositivo nel luogo in cui verrà utilizzato, in accordo alle istruzioni e dopo avere preso in considerazione tutte le condizioni d’uso, collegare l’attrezzatura all’alimentazione (per esempio alla presa della corrente).
  • Página 27 Istruzioni d’uso  Non bisogna utilizzare direttamente il riscaldatore nella vasca da bagno, in stanza con doccia o vicino a piscine.  Non lasciare il riscaldatore incustodito mentre funziona. Tenere il riscaldatore lontano dalla portata dei bambini. Non collegare il riscaldatore a interruttori automatici (per esempio programmatori di tempo), in quanto può...
  • Página 28 Istruzioni d’uso invalidi o infermi senza persona che si occupa di loro.  Il dispositivo deve essere lontano dalla portata delle seguenti persone (bambini inclusi): con disturbi fisici, sensoriali e psichici, persone prive di esperienza e che non sanno come usare il riscaldatore nel caso rimangano sole o nel caso non abbia ricevuto le istruzioni d’uso.
  • Página 29 Istruzioni d’uso Gancio Tassello con vite Gancio Tassello con vite 2. Mettere i 4 fori nella parete posteriore del dispositivo sui 4 ganci del telaio e spingere il tutto verso la parete, successivamente lasciare in modo tale che la fenditura entrando nel gancio vada a schiacciarsi in modo caratter- istico, come illustrato qui sotto.
  • Página 30 Istruzioni d’uso Meccanismo di bloccaggio del telaio Attenzione: Prima di fare i fori bisogna assicurarsi che i punti scelti non nascondano i cavi elettrici che passano nella parete o tubi, che potrebbero danneggiarsi durante la foratura. Bisogna ricordare che le viti inserite nella parete siano stabili e ben fissate quando si appende il riscaldatore.
  • Página 31 Istruzioni d’uso Regolazione temperatura Interruttore Girare la manopola della regolazione della temperatura a destra fino in fondo e premere il tasto I per accendere il riscaldamento al livello più basso, oppure il tasto II per accendere il riscaldamento al massimo. Se entrambi gli interruttori sono in posizione ”acceso”, il dispositivo funziona al massimo.
  • Página 32 Návod k obsluze Černé křišťálové sklo Nožky I. Poznámky ohledně bezpečnosti  Otevřete obal, vytáhněte korpus radiátoru, zkontrolujte, jestli je veškeré příslušenství a samotný radiátor kompletní a nenarušené.  Po nainstalování zařízení na místě používání v souladu s přiloženým návodem a za zohlednění...
  • Página 33 Návod k obsluze  Zakrývání radiátoru je přísně zakázáno. Aby se zamezilo nebezpečí vzniku požáru nebo vyvolání výbuchu zachovávejte bezpečnou vzdálenost mezi radiátorem a hořlavými nebo výbušnými materiály.  Vkládání jakýchkoliv předmětů pod kryt nebo do bezpečností síťky elektrického radiátoru je přísně zakázáno s ohledem na riziko výskytu proražení...
  • Página 34 Návod k obsluze  Radiátor nepřipojujte k jedné zásuvce společně s jinými elektrickými zařízeními, aby se zamezilo přetížení a riziku propuknutí požáru.  VAROVÁNÍ: Přikrývání zařízení je zakázáno, protože může vést k jeho přehřátí nebo způsobit nebezpečné náhody. II. Montáž a používání elektrického radiátoru ...
  • Página 35 Návod k obsluze Hák Hmoždinka s vrutem Hák Hmoždinka s vrutem 2. 4 otvory v zadní stěně zařízení se trefte na 4 háky rámu a zařízení poněkud přitlačte směrem ke zdi a následně ho spusťte tak, aby se při vstupu háku do štěrbiny ozvalo charakteristické...
  • Página 36 Návod k obsluze Blokovací mechanismus rámu Pozor: Před vyvrtáním otvorů se ujistěte, že ve zvolených bodech ve stěně nevedou elektrické kabely ani potrubí, které by mohly být během vrtání poškozeny. Mějte na paměti, že šrouby usazené do zdi mají poskytovat stabilní a bezpečnou opěru na nich zavěšenému radiátoru. Myslete na dodržování...
  • Página 37 Черное кристаллическое стекло Ножки I. Правила техники безопасности  Вскрыть упаковку, вынуть корпус обогревателя, убедиться, что все аксессуары и сам обогреватель комплектны и не повреждены.  После установки устройства на месте применения, в соответствии с указаниями руководства и с учетом всех условий применения, подключить...
  • Página 38  Не оставлять работающий обогреватель без надзора. Хранить обогреватель вдали от доступа детей. Не подключать обогреватель к автоматическим выключателям (например, таймерам), поскольку это может привести к автоматическому включению обогревателя, оставленного без надзора.  Накрывать обогреватель строго запрещено. Во избежание угрозы вызова...
  • Página 39 работы во избежание ожогов.  Не включать обогреватель, если в помещении находятся дети, животные, лица с ограниченными физическими возможностями или повышенной возбудимостью, над которыми никто не осуществляет опеку.  Устройство должно находиться вне доступа следующих лиц (в том числе, детей): с нарушением физических, психических или сенсорных способностей, неопытных...
  • Página 40 Монтаж на стене 1. Вынуть из коробки стеллаж для монтажа на стене и распорные дюбели с шурупами и закрепить шурупы в стене, соблюдая расстояние между отверстиями стеллажа, как показано на рисунке ниже. Крючок Распорный дюбель с шурупом Крючок Распорный дюбель с шурупом...
  • Página 41 завинтить болт, как показано ниже. Блокировочн ый механизм стеллажа Внимание: Перед просверливанием отверстий необходимо убедиться, что в выбранных точках в стене не проходят электрические провода или трубы, которые могут быть повреждены при сверлении. Следует помнить о том, болты в стене должны...
  • Página 42 Регулирование температуры Выключатель Повернуть регулятор температуры вправо до упора и нажать на кнопку I, чтобы включить обогрев на нижнем уровне, или кнопку II, чтобы включить обогрев на верхнем уровне. Если оба выключателя будут в положении «включен», устройство будет работать с максимальной мощностью.
  • Página 43 N OTES...
  • Página 44 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.