IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR INJURY TO PERSONS:
• Turn off/unplug and allow to cool befor e
replacing lamp.
• Lamp gets HOT quickly! Contact only switch/ plug
when tur n ing on.
• Keep lamp away fr o m materials that may bur n.
• Do not touch the lamp at any time.
Use a soft cloth. Oil fr om skin may damage lamp.
• Do not operate the luminair e fitting with a
missing or damaged shield.
*
Do not touch hot lens, guar d, shade, or enclosur e .
• Tungsten halogen lamp
• Wolfraam halogeenlamp
• Halogeenilamppu
• Lampe à tungstène halogène
• Wolfram-Halogenlampe
• ?arówka halogenowa
• Lâmpada de halogénio-tungsténio
•
• Luz halógena de tungsteno
• Halogenlampa
• Wedge-base lamp
• Lamp met strekwigvoet
• Kiilakantainen lamppu
• Lampe à culot poussoir
• Lampe mit Keilsockel
• ?arówka beztrzonkowa
• Lâmpada de baioneta
•
• Lámpara con base de cuña
• Lampa med flat sockel.
--
• Do not exceed
maximum lamp rating
• Gebruik geen lampen met een hoger
wattage dan aangegeven
• Älä ylitä lampun maksimitehoarvoa
• Ne pas dépasser la puissance
nominale maximale préconisée pour
l'ampoule
• Angegebene Höchstleistung für die
Lampe nicht überschreiten
• Nie przekracza? maksymalnych
warto?ci znamionowych lampy
• Não exceder a potência máxima da
lâmpada
•
• No exceda la potencia nominal
máxima de la lámpara
• Använd ej lampor med för hög
maxe ffekt.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡EL PROYECTOR SE CALIENT A!
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DAÑO A PERSONAS:
• Apague/desenchufe la lámpara y deje que se enfríe
antes de cambiarla.
• ¡El proyector se CALIENTA muy rápidamente!
Al encenderlo, toque únicamente el inter
• Mantenga la lámpara alejada de materiales combustibles.
• No toque la lámpara en ningún momento. Utilice un
paño suave. La grasa de la piel puede dañar el bombillo.
• No utilice el accesorio de cableado del aparato de
iluminación si la unidad de blindaje falta o está dañada.
*
No toque el lente, la pr otección, la pantalla
ni el gabinete cuando estén calientes.
• Do not touch hot surfaces
• Hete oppervlakken niet aanraken
• Älä kosketa kuumia pintoja
• Ne pas toucher les surfaces chaudes
• Heiße Oberflächen nicht berühren
• Nie dotyka? gor?cych powierzchni
• Não tocar nas superfícies quentes
•
• No tocar las superficies calientes
• Rör inte vid heta yto r.
• Suitable for outdoor use
• Geschikt voor gebruik buitenshuis
• Soveltuu ulkokäyttöön
• Convient à une utilisation en extérieur
• Für die Verwendung im Freien geeignet
• Odpowiednie do u?ytku zewn?trznego
• Adequado para utilização no exterior
•
• Adecuada para uso exterior
• Lämplig för utomhusbruk.
• Suitable for use around families
and pets
• Geschikt voor gebruik in de buurt van
mensen en huisdieren
• Ei aiheuta vaaraa lapsille ja
kotieläimille
• Convient à l'éclairage domestique
(famille et animaux domestiques)
• Für die Verwendung in der Nähe von
Kindern und Tieren geeignet
• Odpowiednie do u?ytku w domu oraz
przy zwierz?tach domowych
• Adequado para utilização perto de
crianças e animais
•
• Adecuada para el uso en la
proximidad de personas y animales
domésticos
• Lämplig i miljöer med barn och
husdjur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LA LAMPE ALLUMÉE EST CHAUDE !
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURE :
• Éteignez/débranchez et laissez refroidir avant de
• La lampe devient CHAUDE rapidement! Ne touchez
ruptor/ enchufe.
• Gardez la lampe loin de matériaux qui pourraient brûler.
• Ne touchez jamai à la lampe. Utilisez un chiffon doux.
• Ne faites pas fonctionner le luminaire avec un écran
*
• Stays lit for up to 8 hours with fully
charged batteries
• Brandt tot maximaal 8 uur met
volledig opgeladen batterijen
• Paloaika 8 tuntia täysillä paristoilla
• Capacité de fonctionnement de 8
heures sans recharger
• Bei vollständig aufgeladenen
B atterien bis zu 8 Stunden
Leuchtdauer
• ?wieci si? do 8 godzin przy pełnych
bateriach
• Mantém-se aceso até 8 horas com
as pilhas completamente carregadas
•
• Se enciende durante 8 horas con
pilas a plena carga
• Lyser i upp till 8 timmar med
fulladdade batterier.
• Please dispose of properly
• Op de juiste wijze verwijderen s.v.p.
• Hävitä määräysten mukaisesti
• Veuillez respecter la procédure de
mise au rebut
• Ordnungsgemäß entsorgen
• Utylizowa? zgodnie z przepisami
• Eliminar de forma adequada
•
• Desechar de modo apropiado
• Avfallshantera i enlighet med
gällande bestämmelser eller
rekommendationer.
• Does not require household
electrical power
• Geen elektriciteitsaansluiting vereist
• Ei vaadi verkkovirtaa
• Ne nécessite pas de branchement
au secteur
• Benötigt keinen Netzstrom
• Nie wymaga domowego zasilania w
energi? elektryczn?
• Não necessita de energia eléctrica
•
• No necesita suministro eléctrico
doméstico
• Fordrar ej anslutning till eluttag.
replacer la lampe.
le commutateur/la fiche qu'en allumant.
L'huile de la peau peut endommager la lampe.
manquant ou endommagé.
Ne touchez pas aux lentilles, écrans, abats-jours ou
aux boîtiers chauds.
• Rechargeable battery included
• Inclusief batterijen
• Sisältää paristot
• Batteries fournies
• Batterien inbegri ffen
• Baterie w komplecie
• Pilhas incluídas
•
• Pilas incluidas
• Batterier ingå r.
• Amber LED
• White LED
• Amberkleurige
• Witte LED
LED
• Valkoinen
• Keltainen
merkkivalo
merkkivalo
• Diode é lectrolumi-
• Diode électrolumi-
nesc ente (DEL)
nescente (DEL)
blanche
jaune
• Weiße LED
• Orangefarbene
• Biała dioda LED
LED
• LED branco
• Bursztynowa
•
dioda LED
• LED blanco
• LED âmbar
• Vit lysdiod.
•
• LED ámbar
• Gul lysdiod.
• Please recycle packaging materials
• Verpakkingsmateriaal recyclen s.
• Kierrätä pakkausmateriaalit
• Veuillez trier correctement l'emballage
recyclable
• Verpackungsmaterial dem Recycling
zuführen
• Prosz? pami?ta? o oddaniu
opakowania na surowce wtórne
• Reciclar os materiais da embalagem
•
• Deseche el material de empaquetado
en un punto de reciclado
• Lämna förpackningsmaterial till
återvinning.
v.p.