2
DE
2.
Montage Kunststoffschutz hinten
Bringen Sie den Kunststoffschutz (7) hinten am Modell, an
der vorhergesehene Position an. Fixieren Sie den
Kunststoffschutz mit einer Schraube Ø4x14 (11) am Modell.
3.
Montage Vorderrad
Schieben Sie den Kunststoffschutz vorn (8) über die
Lenkstange am Vorderrad. Schieben Sie nun die
Lenkstange mit dem Vorderrad durch die Öffnung unten am
Modell (3.1).
GB
2.
Rear shield assembly
Place the shield (7) at the back of the vehicle in shown
position. Fasten the shield with one screw Ø4x14 (11) to the
model.
3.
Front wheel assembly
Push the front shield (8) over the handlebar. Then push the
handlebar with the front wheel through the opening under
the model (3.1).
FR
2.
Montage de la protection arrière en plastique
Fixer la protection en plastique (7) à l'arrière du modèle à
l'endroit prévu à cet effet. Fixer la protection en plastique sur
le modèle avec une vis Ø4x14 (11).
3.
Montage de la roue avant
Glissez le couvercle en plastique à l'avant (8) sur le guidon
de la roue avant. Faites glisser maintenant le guidon avec la
roue avant à travers l'ouverture au bas du modèle (3.1).
4
DE
4. Montage des Lenkers
● Verbinden Sie das Kabel vom Lenker mit dem Kabel
im Modell. Um eine Quetschung am Kabel zu vermeiden,
schieben Sie das komplette Kabel in das Loch am Modell.
● Setzen Sie den Lenker (2) auf die Lenkstange. Zentrieren
Sie das Loch im Lenker mit dem Loch in der Lenkstange.
Schrauben Sie die M5 x 40 Gewindeschraube (14) in das
vorher zentrierte Loch.
5. Akku Anschluss
● Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet.
Achten Sie darauf nichts zu verpolen.
● Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das
schwarze Kabel (Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen
Anschlüssen verbunden ist.
GB
4. Mounting the handle bar
● Connect the cable from the steering wheel to the cable
of the model. To avoid getting the cable trapped, push the
entire cable through the opening in the model.
● Insert the handle bar (2) to the end of the steering shaft.
Line up the holes in the handle bar with the hole in the
steering shaft. Tighten the M5 x 40 screw (14) and
in the same location with a screwdriver.
5. Battery connection
● Connect all connectors as shown. Be sure not to reverse the
polarity.
● Make sure the red wire is well connected with the red
terminal on the battery, and same as the black one.
3
IT
2.
Montaggio della protezione posteriore in plastica
Fissare la protezione in plastica (7) alla parte posteriore del
modello nella posizione prevista. Fissare la protezione in
plastica al modello con una vite Ø4x14 (11).
3.
Montaggio della ruota anteriore
Far scorrere il la protezione di plastica anteriore (8) sul
manubrio della ruota. Far scorrere il manubrio con la ruota
anteriore attraverso l´apertura sul fondo del modello (3.1)
ES
2.
Montaje de la protección trasera de plástico
Fijar la protección de plástico (7) en la parte posterior del
modelo en la posición deseada. Fije la protección de plásti
co al modelo con un tornillo de Ø4x14 (11).
3.
Montaje de la rueda delantera
Deslice la protección de plástico (8) sobre el manillar de la
rueda delantera. Deslice el manillar con la rueda delantera a
través de la abertura en la parte inferior del modelo (3.1).
CZ
2.
Připevnění zadního ochranného krytu
Zadní kryt upevnětě (7) na zadní část modelu, jak je
zobrazeno na obrázku. Kryt přišroubujte k modelu pomocí
šroubku Ø4x14 (11).
3.
Instalace předního kola
Zatlačte přední kryt (8) na tyč řídítek. Potom zatlačte tyč
řidítek s předním kolem skrze otvor pod modelem.
5
FR
4. Montage du guidon
● Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de
modèle. Pour éviter d'écraser le câble, glissez le câble
complet dans le trou sur le modèle.
● Placez le volant (2) sur l'axe directionnel. Centrez le trou
du volant avec le trou dans l'axe directionnel.
Revissez la vis M5 x 40 (14) après l'avoir passé dans le trou.
5. Branchement de l'accu
● Branchez les connecteurs comme indiqué dans l'illustration.
Connectez l'ensemble des connecteurs indiqué tout en
veillant à ne pas inverser la polarité.
● Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble noir
(Minus) soient bien connectés sur les câbles de même
couleur venant de l'accu.
IT
4. Montaggio del volante
● Collegare il cavo del volante con il cavo sul modello.
Per evitare di schiacciare il cavo, far scorrere l'intero cavo
nel foro del modello.
● Metere il volante (2) sul asse volante. Centrare il buco con
il buco del asse volante. Vitare le vite M5 x 40 (14) nell buco
precedenten.
5. Collegamento della batteria
● Collegare tutti i collegamenti a spina come mostrato. Fare
attenzione a non invertire la polarità.
● Accertarsi che il cavo rosso (più) e il cavo nero (meno) siano
collegati ai rispettivi connettori dello stesso colore.
3.1
PL
2.
Montaż tylnej osłony z tworzywa sztucznego
Zamontuj osłonę z tworzywa sztucznego (7) z tyłu modelu w
przewidzianej pozycji. Zabezpieczenie plastikowe
przymocuj do modelu za pomocą śruby Ø4x14 (11).
3.
Montaż przedniego koła
Nasuń przednią plastikową osłonę (8) na kierownicę na
przednim kole. Teraz wepchnij kierownicę z przednim kołem
przez otwór w dolnej części modelu (3.1).
NL
2.
Achterste kunststof afschermkap installeren
Plaats de kunststof afschermkap (7) op de achterkant van
het model in de aangegeven positie. Draai de afschermkap
met de schroef Ø4x14 (11) vast .
3.
Het voorste wiel installeren
Schuif de voorste kunststof afschermkap (8) door de
stuurarm op het voorste wiel. Schuif nu de stuurarm met het
voorste wiel via de opening in het onderste onderdeel van
het model (3.1).
ES
4. Montaje del volante
● Conectar el cable del volante con el cableen el modelo.
Para evitar aplastar el cable, deslice el cable completo en el
orificio del modelo.
● Ponga el volante (2) en el eje de dirección . Colocar el
agujero con el agujero en el eje de dirección. Atornillar los
tornillos M5 x 40 (14) en el agujero central.
5. Conexion de batería
● Conecte todos los conectores como se muestra. Conecte
sólo conectores adaptado y asegúrese de que no se inverte
la polaridad.
● Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo (positivo) y
el negro (negativo) se conectan con el color respetcivo.
CZ
4. Instalace řidítek
● Připojte kabel řidítek ke kabelu modelu. Aby nedošlo k
zamotání kabelu prostrčte celý kabel skrze otvor na modelu,
jak je naznačeno na obrázku.
● Zasuňte řidítka (2) až na konec tyče řízení. Zarovnejte otvory
na řidítkách s otvory na tyči řízení. V této pozici vše
přišroubujte pomocí šroubků M5 x 40 (14).
5. Připojení baterie
● Připojte všechny konektory, jak je ukázáno na obrázku. Dejte
pozor na správnou polaritu.
● Ujistěte se, že že červený kabel je správně spojen s
červeným konektorem na baterii, stejně jako černý.
5