Página 1
SL150 Pro Hi-Definition On-Ear Headphones Auriculares Profesionales de Alta Definición High-Definition Kopfhörer Casque supra-auriculaire haute définition Cuffie professionali ad alta definizione Профессиональная высококачественная гарнитура с аушниками-амбушюрами Auriculares intra-auriculares profissionais de alta definição Pro hoge Definitie op het hoor koptelefoon profesionální sluchátka na uši s vysokým rozlišením Pro-Hi-Definition över örat-hörlurar Pro Hi-Definition Fejhallgató...
Página 3
Safety Information English Please read this owner’s and product guide Reading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all operation guidelines and adhere to all safety warnings and cautions. Warning Use your headphones responsibly. Exposure to excessively loud noise can cause Noise Induced Hearing Loss (NIHL). “The loudness of sound is measured in units called decibels.
Página 4
Below is a chart to help you better understand the causes and effects of different sound levels. The noise levels are rated in dB (decibels) Environmental Noise Noise Level dB Possible Effects of Exposure Quiet Library 30 dB No Effect - Normal Normal Conversation 60 dB Comfortable Hearing...
Página 5
Keep your headphones dry and prevent exposure to moisture or water. At A Glance 1. SL150 Headphone 2. Earcup 3. Adjustable Headband 4. Audio Cable Input Jack 5. iPhone®, iPod® and iPad® control switch 6. 1/8” (3.5mm) Gold Plated Plug...
Página 6
Box Contents SL150 Headphones Detachable Straight Audio Cable with In-Line Remote Control Detachable Straight Audio Cable 1/8” (3.5mm) to ¼” Gold Plated Adapter Storage Road Case Cleaning Cloth Using Your Soul® Headphones Carefully remove your Soul® headphones from the protective storage road case. You will find the audio cables, adapters and cleaning cloth in the accessory box directly below the headphones.
Página 7
Selecting and Connecting the Audio Cable Your Soul® headphones include two audio cables. The first cable includes the in-line remote control for use with an iPhone®, iPod® or iPad®. The second cable is for use with all other multimedia devices such as a Blackberry®, Android™ phone, multimedia tablet or MP3 player. Once you have selected the proper cable you are ready to connect to the headphone input jack.
Página 8
4. Plug the 1/8” (3.5mm) plug into the headphone jack. 5. Power Up your device. 6. Select the music or movie you wish to hear or view. 7. Slowly increase the volume level until you find the safe and appropriate listening level for you. Caution Use your headphones responsibly.
Página 9
For Controlling Music or Movie Functions 1.Volume Control – When you want to increase the volume of your phone or multimedia device press the up arrow ( ) on your in-line controller. Note: Make sure to increase volume slowly to prevent damage to your hearing. When you want to decrease the volume, press the down arrow ( ) on your controller.
Página 10
Caution Do not try to unplug the headphones by pulling on the cables as it may cause damage. Trouble Shooting Guide Problem Solution No Sound Check plug; make sure it is plugged in all the way. Check volume level, increase volume if necessary. Check power, make sure device is on.
Página 11
Información de seguridad Español Por favor lea esta guía del usuario y de producto Leer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Siga todas las reglas de operación y apéguese a todas las advertencias y precauciones de seguridad.
Página 12
A continuación se presenta una tabla para ayudarle a entender mejor las causas y efectos de los diferentes niveles de sonido. Los niveles de ruido están clasificados en dB (decibeles). Ruido ambiental Nivel de ruido (dB) Efectos posibles de la exposición Biblioteca callada 30 dB Sin efecto.
Página 13
Instrucciones de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar sus auriculares. Conserve siempre las instrucciones para una consulta futura. Siga todas las advertencias, precauciones y sugerencias en esta guía del usuario y de producto. Mantenga sus auriculares secos y evite su exposición a la humedad o al agua. A simple vista 1.
Página 14
Contenido de la caja Auriculares SL 150 Cable de audio recto desmontable con control remoto en línea Cable de audio recto desmontable Adaptador dorado de 3.5mm 6.35mm (1/8”a 1/4”) Estuche portatil Trapo limpiador Uso de sus Auriculares Soul® Cuidadosamente, saque sus Auriculares Soul® del estuche portatil. Encontrará los cables de audio, adaptadores y trapo de limpieza en la caja de accesorios directamente debajo de los auriculares.
Página 15
Selección y conexión del cable de audio Sus Auriculares Soul® incluyen dos cables de audio. El primer cable incluye el control remoto en línea para usarlo con un iPhone®, iPod® o iPad®. El segundo cable es para usarlo con todos los demás dispositivos multimedia como por ejemplo un teléfono Blackberry® o Android™, tableta multimedia o reproductor MP3.
Página 16
Uso de sus Auriculares Soul® Ahora que ya seleccionó el cable apropiado y está ajustada la banda para la cabeza es momento de conectar sus auriculares y comenzar a disfrutar de su música al estilo Soul®. 1. Ponga los auriculares en sus oídos. Nota: los auriculares tienen indicadores “L” para izquierdo y “R” para derecho en la parte inferior interna de la banda para la cabeza.
Página 17
Función y diagrama de control remoto en línea Para controlar las funciones telefónicas 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presione y suelte el botón central (•) una vez para contestar la llamada. Una vez terminada la llamada presione y suelte el botón central una vez nuevamente para colgar el teléfono. 2.
Página 18
3. “FFW” (adelantar) / “RFW” (regresar) – Para adelantar a la siguiente canción o capítulo en una película, presione y suelte rápidamente el botón central dos veces. Para regresar a la canción o capítulo anterior en una película, presione rápidamente y suelte el botón central tres veces. 4.
Página 19
Guía de localización y solución de fallas Problema Solución Sin sonido Verifique el conector; asegúrese que esté insertado completamente. Verifique el nivel de volumen, aumente el volumen si es necesario. Verifique la energía, asegúrese que el dispositivo esté encendido. Verifique el control en línea, presione el botón central para asegurarse que no esté en “Pause” (pausa). Nivel de volumen bajo Asegúrese que sus auriculares sellen apropiadamente alrededor de sus oídos.
Página 20
Sicherheitsinformationen Deutsch Bitte diese Bediener- und Produktanleitung durchlesen Das Lesen dieser Anleitung sorgt für die sichere und ordnungsgemäße Benutzung Ihrer Soul® Kopfhörer. Folgen Sie allen Bedienungshinweisen und richten Sie sich nach allen Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweisen. Warnhinweis Kopfhörer verantwortungsbewusst verwenden. Übermäßig laute Geräusche können beim Hörer zu Lärmschwerhörigkeit bzw. Gehörverlust (NIHL) führen. “Die Lautstärke von Geräuschen wird in Einheiten namens Dezibel gemessen.
Página 21
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die Ursachen und Folgen unterschiedlicher Geräuschpegel besser zu verstehen. Die Geräuschpegel sind in dB (Dezibel) eingestuft. Umgebungsgeräusch Geräuschpegel dB Mögliche Auswirkung auf den Hörer Stille Bibliothek 30 dB Keine Auswirkung - Normal Normale Konversation 60 dB Angenehmes Hören Maximalpegel vor dem Beginn von Hörschäden.
Página 22
Auf einen Blick 1. SL150 Kopfhörer 2. Hörmuschel 3. Justierbarer Kopfbügel 4. Audiokabel-Eingangsbuchse 5. Regler für iPhone®, iPod® und iPad® 6. 3,5mm (1/8 Zoll) Stecker, vergoldet Verpackungsinhalt SL150 Kopfhörer Abnehmbares Audiokabel mit kabelintegriertem Abnehmbares Audiokabel Regler (resistent gegen Kabelsalat) (resistent gegen Kabelsalat) 3,5mm (1/8 –...
Página 23
Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Entnehmen Sie Ihre Soul® Kopfhörer vorsichtig dem schützenden Aufbewahrungsbehältnis. Die Audiokabel, Adapter und das Reinigungstuch finden Sie in der Zubehörbox direkt unter den Kopfhörern. Die Kopfhörer eine Seite zurzeit sanft ganz öffnen, bis diese fühlbar einrasten. Justierung des Kopfbügels Ihre Soul®...
Página 24
Vorsicht Niemals scharfe Reinigungsmittel verwenden. Halten Sie Ihre Kopfhörer stets trocken. Wasser kann die empfindlichen Schaltkreise im Innern Ihrer Kopfhörer beschädigen. Bedienung Ihrer Soul® Kopfhörer Nachdem Sie die richtige Passform gefunden haben, das Audiokabel angeschlossen ist, die Batterien installiert sind und Sie den “HI”/”LO” (Hoch/Niedrig) Leistungsausgang gewählt haben, sind Sie bereit, die volle Bandbreite und Qualität Ihrer Soul®...
Página 25
Funktion und Diagramm des kabelintegrierten Reglers Zur Bedienung von Telefon-Funktionen 1. Antworten/Auflegen – Bei einem eingehenden Anruf, die mittlere Taste (•) einmal drücken und wieder loslassen, um den Anruf anzunehmen. Nachdem Sie das Gespräch beendet haben, die mittlere Taste erneut drücken und wieder loslassen, um aufzulegen. 2.
Página 26
3. Vor/Zurück – Um zum nächsten Musiktitel oder Videokapitel zu springen, die mittlere Taste zweimal schnell drücken und dann wieder loslassen. Um zum vorigen Musiktitel oder Videokapitel zurückzukehren, die mittlere Taste dreimal schnell drücken und wieder loslassen. 4. Suchlauf – Um während der Wiedergabe von Musik oder Videos vorwärts durch Musik oder Video zu suchen, die mittlere Taste einmal drücken, wieder loslassen und dann sofort dieselbe Taste erneut drücken und festhalten.
Página 27
Pannenhilfe Problem Lösung Kein Ton Stecker prüfen; sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesteckt ist. Lautstärkepegel prüfen und notfalls Lautstärke erhöhen. Stromzufuhr prüfen, um sicherzustellen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Kabelintegrierten Regler prüfen: Mittlere Taste drücken, um sicherzustellen, dass die Pause-Funktion deaktiviert ist.
Página 28
Informations de sécurité Français Veuillez lire ce guide du propriétaire et du produit La lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéquate de vos écouteurs Soul®. Veuillez respecter toutes les directives d’opération et souscrire aux avertissements de sécurité. Avertissement Faites une utilisation responsable de vos écouteurs.
Página 29
Ci-dessous, vous trouverez un tableau vous aidant à mieux comprendre les causes et effets des différentes puissances sonores. La puissance du son est évaluée en dB(décibels). Bruit dans l’environnement Puissance du bruit (dB) Possible Effects of Exposure Librairie silencieuse 30 dB Sans effet - Normal Conversation normale 60 dB...
Página 30
Instructions de sécurité Veuillez prendre le temps de lire toutes les instructions avant de procéder à l’utilisation de vos écouteurs. Conservez ces instructions pour référence future. Tenez compte de tous les avertissements et de toutes les suggestions qui sont dans ce guide du propriétaire et du produit. Conservez vos écouteurs au sec et tenez-les à...
Página 31
Contenu de la boîte Casque audio SL150 Câble audio droit détachable avec contrôle à distance intégrée Câble audio droit détachable Adaptateur de 1/8’’ (3,5 mm) à ¼’’ plaqué or Étui de transport Chiffon de nettoyage Utiliser vos écouteurs Soul® Retirez soigneusement votre casque audio Soul® de l’étui de transport protecteur. Vous trouverez le câble audio, les adaptateurs et le chiffon de nettoyage dans le compartiment pour accessoires directement sous le casque.
Página 32
Sélectionner et brancher le câble audio approprié Votre casque d’écoute Soul® est vendu accompagné de deux câbles audio. Le premier câble est équipé d’un contrôle à distance intégré pour utilisation avec un iPhone®, un iPod® ou un iPad®. Le second câble est utilisé avec tous les autres appareils multimédia tels que les téléphones Blackberry® et Android™, les tablettes multimédia ou les lecteurs MP3.
Página 33
Utiliser votre casque d’écoute Soul® Maintenant que le câble approprié et que le bandeau du casque est réglé pour votre confort, il est temps de brancher votre casque audio et de commencer à profiter de la musique de la manière Soul®. 1.
Página 34
Fonction de contrôle à distance intégrée et diagramme Pour contrôler les fonctions téléphoniques 1. Répondre/Raccrocher – Lors d’un appel entrant, appuyez sur le bouton du centre (•) une fois pour répondre à l’appel. Une fois que l’appel est complété, pressez sur le bouton du centre une fois à nouveau pour raccrocher le téléphone. 2.
Página 35
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un film, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour retourner à la chanson ou le chapitre précédent d’un film, cliquez rapidement sur le bouton central à trois reprises. 4.
Página 36
Guide de résolution de problèmes Problème Solution Pas de son Vérifiez la prise, et assurez-vous qu’elle est bien branchée. Vérifiez le volume sonore, et augmentez-le si cela s’avère nécessaire. Vérifiez l’alimentation et assurez-vous que l’appareil est en marche. Vérifiez le contrôle intégré, et pressez le bouton central pour vous assurer que l’appareil est en pause. Volume sonore faible As Assurez-vous que les écouteurs sont placés de façon à...
Página 37
Informazioni sulla sicurezza Italiano Leggere attentamente il manuale di istruzioni. La lettura di questo manuale serve a garantire un uso appropriato e sicuro delle cuffie Soul®. Attenersi alle istruzioni di utilizzo e seguire le avvertenze e precauzioni di sicurezza. Attenzione Usare le cuffie in modo responsabile.
Página 38
La tabella seguente mostra le cause e gli effetti dei diversi livelli di rumore. I livelli di rumore sono misurati in dB (decibel) Rumore ambientale dB livello di rumore Possibili effetti dell'esposizione Biblioteca tranquilla 30 dB Nessun effetto - Normale Conversazione normale 60 dB Ascolto confortevole...
Página 39
Panoramica 1. Cuffie SL150 2. Padiglione 3. Fascia regolabile 4. Jack di ingresso per cavo audio 5. Telecomando per iPhone®, iPod® e iPad® 6. Spinotto dorato da 1/8” (3,5 mm) Contenuto della confezione Auscultadores SL150 Cabo de áudio livre de emaranhados e amovível Cabo de áudio livre de com controlo remoto integrado emaranhados e amovível...
Página 40
Uso delle cuffie Soul® Rimuovere delicatamente le cuffie Soul® dalla custodia da viaggio protettiva. I cavi audio, gli adattatori e il panno per pulizia sono contenuti nella scatola degli accessori che si trova sotto le cuffie. Aprire completamente le cuffie da entrambi i lati con delicatezza, fino a fissarle in posizione. Regolazione della fascia Le cuffie Soul®...
Página 41
Precauzioni Non usare detergenti abrasivi. Tenere sempre le cuffie in un ambiente asciutto. L’acqua potrebbe danneggiare la circuiteria presente all’interno delle cuffie. Uso delle cuffie Soul® Dopo aver posizionato correttamente le cuffie, collegato il cavo audio, installato le batterie e impostato il livello di uscita Hi/Lo, è possibile iniziare ad apprezzare la gamma completa e la qualità...
Página 42
Illustrazione delle funzioni del telecomando in linea Funzioni di chiamata 1. Rispondere/Riagganciare – Quando si riceve una chiamata, premere una volta e rilasciare il pulsante centrale (•) per rispondere alla chiamata. Al termine della conversazione premere e rilasciare il pulsante centrale ancora una volta per chiudere la chiamata. 2.
Página 43
3. Andare avanti/indietro velocemente – Per saltare al brano musicale o al capitolo del film seguente, premere due volte e rilasciare velocemente il pulsante centrale. Per tornare al brano musicale o al capitolo del film precedente, premere tre volte e rilasciare velocemente il pulsante centrale. 4.
Página 44
Precauzioni Non cercare di scollegare le cuffie tirando i cavi, in quanto si potrebbero danneggiare. Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Assenza di segnale audio Verificare che lo spinotto sia inserito correttamente nel jack. Controllare il livello del volume e, se necessario, aumentare il volume. Verificare che il dispositivo collegato sia acceso.
Página 45
Техника безопасности Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством Прочтение этого руководства обеспечит правильную и безопасную эксплуатацию гарнитуры Soul®. Следуйте всем содержащимся в ней указаниям и принимайте во внимание все предупреждения и предостережения. Предупреждение! Пользуйтесь гарнитурой ответственно. Слишком громкие звуки могут вызывать ухудшение слуха в результате воздействия шума (NIHL). “Громкость звука...
Página 46
Ниже приводится график, который позволяет понять причины и последствия разных уровней громкости звука. Уровни шума приводятся в дБ (децибелах) Внешний шум Уровень шума дБ Возможные последствия Не оказывает воздействия Тихая библиотека 30 дБ Нормальная слышимость Обычный разговор 60 дБ Максимально допустимый уровень, не оказывающий воздействия на слух. OSHA рекомендует Городское...
Página 48
Использование Гарнитуры Soul® Осторожно выньте гарнитуру Soul® из защитной упаковки. В коробке с аксессуарами непосредственно под гарнитурой вы найдете аудиокабели, адаптеры и чистящую салфетку. Осторожно5 открывайте гарнитуру сначала до конца с одной стороны, а затем с другой стороны, пока не почувствуете, что...
Página 49
Использование Гарнитуры Soul® После настройки оптимального охвата, подключения аудиокабеля, установки элементов питания и выбора значения выхода Hi или Lo, вы можете насладиться полным диапазоном и качеством гарнитуры Soul®. 1. Наденьте гарнитуру. Примечание: правая и левая стороны гарнитуры помечены буквами “L” (левая) и “R” (правая) в нижней части внутренней стороны...
Página 50
4. Громкость - Если вы хотите увеличить громкость телефона, нажмите стрелку вверх ( ) на встроенном пульте.Примечание: Увеличивайте громкость постепенно, чтобы избежать воздействия, которое может привести к ухудшению слуха. Если вы хотите уменьшить громкость телефона, нажмите стрелку вниз( )на встроенном пульте. Управление...
Página 51
Отсоединение гарнитуры Soul® Когда вы не пользуетесь гарнитурой Soul®, отключайте ее от устройства. Надежно удерживайте музыкальное устройство или телефон. Выньте штекер из разъема. Тяните за штекер, а не за кабель. Храните гарнитуру в футляре, чтобы защитить ее от повреждений и загрязнения. Всегда...
Página 52
Informação de Segurança Português Por favor, leia este guia do proprietário e do produto Ao ler este guia está a garantir uma utilização segura e adequada dos seus Auriculares Soul®.Siga todas as orientações de operação e respeite todos os avisos e recomendações de segurança. Aviso Use os seus auriculares de forma responsável.
Página 53
Em baixo encontra um gráfico que ajuda a compreender melhor as causas e efeitos de diferentes níveis de som. Os níveis de som estão classificados em dB (decibéis) Ruído ambiente Nível de ruído dB Possíveis efeitos da exposição Biblioteca sossegada 30 dB Sem efeito –...
Página 54
Um olhar rápido 1. Auricular SL150 2. Cobertura do ouvido 3. Banda de cabeça ajustável 4. Ficha de entrada do cabo áudio 5. Interruptor de controlo para iPhone®, iPod® e iPad® 6. Ficha revestida a ouro de 1/8” (3.5mm) Conteúdo da Caixa Auriculares SL150 Cabo áudio destacável com Comando remoto em linha Cabo áudio direito destacável...
Página 55
Utilização dos seus Auriculares Soul® Retire cuidadosamente os seus auriculares Soul® do estojo protetor de armazenamento. Encontrará os cabos de áudio, adaptadores e pano de limpeza na caixa dos acessórios precisamente por baixo dos auriculares. Abra gentilmente os auriculares até ao máximo, um lado de cada vez até sentir que encaixaram no local certo.
Página 56
Manutenção dos Auriculares Os seus auriculares Soul® incluem um tecido macio de limpeza que se encontra na caixa dos acessórios. Use o tecido para remover dedadas, resíduos de gordura ou sujidade dos auriculares. Ao limpá-los, não use um pano abrasivo pois pode riscar o revestimento. Use um pano suave e macio para limpar com cuidados as coberturas dos ouvidos e remover qualquer sujidade ou acumulação de poeira.
Página 57
Função e diagrama do controlo remoto em linha Para controlar as funções do telefone 1. Responder/Desligar – Durante uma chamada recebida, prima e solte o botão central (•) uma vez, para responder à chamada. Logo que tenha acabado de falar, prima e solte o botão central mais uma vez para desligar o telefone. 2.
Página 58
Para controlar funções de música ou filme 1. Controlo de volume – Quando quiser aumentar o volume do seu telefone ou dispositivo multimédia, prima a tecla ( ) para cima no seu controlador em linha. Nota: Não se esqueça de aumentar o volume lentamente para evitar danos auditivos. Quando quiser diminuir o volume, ( ) prima a seta para baixo no seu controlador.
Página 59
Cuidado Não tente desligar os auriculares puxando pelos cabos, pois pode danificar o equipamento. Guia de resolução de problemas Problema Solução Sem som Verifique a ficha: certifique-se de que está introduzida até ao fim. Verifique o nível de volume, aumente o volume se necessário. Veja a alimentação, certifique-se de que o dispositivo está...
Página 60
Veiligheidsinformatie Dutch Lees deze eigenaars- en producthandleiding door. Het lezen van deze handleiding zorgt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-koptelefoon. Volg alle bedieningsrichtlijnen op en leef alle veiligheidswaarschuwingen na. Waarschuwing Gebruik uw koptelefoon op een verantwoorde manier. Blootstelling aan te luid geluid kan leiden tot gehoorverlies. “De luidheid van geluid wordt gemeten in eenheden die decibel heten.
Página 61
Hieronder staat een diagram die u helpt de oorzaken en effecten van verschillende geluidsniveaus beter te begrijpen. De geluidsniveaus staan vermeld in dB (decibel) Omgevingsgeluid Geluidsniveau dB Mogelijke effecten van blootstelling Stille bibliotheek 30 dB Geen effect – Normaal Normaal gesprek 60 dB Comfortabel luisteren Stadsverkeer...
Página 62
Veiligheidsinstructies Lees alle instructies door voordat u uw koptelefoon gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Houdt u aan alle waarschuwingen en suggesties die in deze eigenaarsen producthandleiding staan. Houd uw koptelefoon droog en voorkom blootstelling aan vocht of water. Een overzicht 1.
Página 63
Inhoud verpakking Koptelefoon SL150 Afneembare rechte audiokabel met inline afstandsbediening Afneembare rechte audiokabel 1/8” (3,5mm) naar 1/4” vergulde adapter Opberghoes Schoonmaakdoekje Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon Haal uw Soul®-koptelefoon voorzichtig uit de beschermende opbergdoos. De audiokabels, adapters, het schoonmaakdoekje zitten in het accessoiredoosje onder de koptelefoon.
Página 64
Selecteren en aansluiten van de audiokabel Uw Soul®-koptelefoon wordt geleverd met twee audiokabels. De eerste kabel bevat de inline afstandsbediening voor gebruik met een iPhone®, iPod® of iPad®. De tweede kabel is voor gebruik met alle andere multimedia-apparaten, zoals een Blackberry®, Android™-telefoon, multimediatablet of MP3-speler. Wanneer u de juiste kabel hebt geselecteerd, kunt u deze aansluiten op de ingangsaansluiting van de koptelefoon.
Página 65
Het gebruik van uw Soul®-koptelefoon Nu u de juiste kabel hebt geselecteerd en de hoofdband hebt aangepast, is het tijd om uw koptelefoon in te pluggen en te genieten van uw muziek in Soul®-stijl. 1. Plaats de koptelefoon op uw oren. Opmerking: De koptelefoon is aan de onderkant van de binnenkant van de hoofdband voorzien van een “L” voor links en een “R”...
Página 66
Functie en diagram inline afstandsbediening Voor het bedienen van telefoonfuncties 1. Beantwoorden/ophangen – Druk tijdens een inkomend gesprek op de knop (•) en hvoud deze ingedrukt om het gesprek te beantwoorden. Druk wanneer u het gesprek hebt afgerond eenmaal op de knop in het midden om de telefoon op te hangen. 2.
Página 67
3. FFW/REW – Om vooruit te spoelen naar het volgende nummer of hoofdstuk van een film, drukt u snel tweemaal op de knop in het midden. Om terug te gaan naar het vorige nummer of hoofdstuk in een film, drukt u driemaal snel op de knop in het midden. 4.
Página 68
Gids voor probleemoplossing Probleem Oplossing Geen geluid Controleer de plug, zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is. Controleer het volume, verhoog indien nodig het volume. Controleer de stoom, zorg ervoor dat het apparaat aanstaat. Controleer de inline afstandsbediening, druk op de knop in het midden om te kijken of deze niet op pauzeren staat. Laag volumeniveau Zorg ervoor dat de koptelefoon goed op uw oren zit.
Página 69
Bezpečnostní pokyny Důkladně si tento průvodce produktem pro majitele přečtěte Po přečtení tohoto průvodce budete moci svá sluchátka Soul® správně a bezpečně používat.Řiďte se všemi provozními pokyny a bezpečnostními varováními a upozorněními. Varování Svá sluchátka používejte zodpovědně. Příliš hlasitý poslech může mít za následek ztrátu sluchu způsobenou hlukem (NIHL). „Hlasitost zvuku se měří v jednotkách zvaných decibely.
Página 70
Tabulka níže vám pomůže lépe porozumět příčinám a následkům různých úrovní hlasitosti zvuku. Úrovně hlasitosti jsou uvedeny v dB (decibelech). Okolní hluk Hlasitost v dB Možný dopad expozice Tichá knihovna 30 dB Žádný dopad - normální Bšžná konverzace 60 dB Pohodlný...
Página 72
Používání sluchátek Soul® Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely, adaptéry a čistící hadřík naleznete v prostoru na příslušenství přímo pod sluchátky. Sluchátka jemně najednou zcela rozevřete, dokud neucítíte, jak se zamknou v rozevřené pozici. Úprava sluchátkového pásku Sluchátka Soul®...
Página 73
Pozor Nikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky. Sluchátka udržujte za všech okolností suchá. Voda by mohla poškodit citlivé obvodu uvnitř sluchátek. Používání sluchátek Soul® Nyní, když jste vybrali správný kabel a nastavili sluchátkový pásek, je čas začít si se sluchátky Soul® užívat hudbu. 1.
Página 74
Funkce a schéma dálkového ovládání na kabelu Ovládání funkcí telefonu 1. Příjem hovoru/Zavěšení – Během příchozího hovoru jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko (•) pro přijetí hovoru. Jakmile hovor dokončíte, znovu jednou stiskněte prostřední tlačítko pro zavěšení. 2. Odmítnutí hovoru – Pokud nechcete přijmout příchozí hovor, na přibližně dvě sekundy přidržte prostřední tlačítko. Až tlačítko uvolní, ozvou se dvě pípnutí, která potvrzují, že byl hovor odmítnut.
Página 75
3. Přetočení dopředu/dozadu – Chcete-li přeskočit dopředu na další skladbu nebo kapitolu ve filmu, rychle dvakrát stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko. Chcete-li se vrátit na předchozí skladbu nebo kapitolu ve filmu, rychle prostřední tlačítko stiskněte a uvolněte třikrát. 4. Procházení – Chcete-li během přehrávání procházet skladbou nebo filmem dopředu, jednou stiskněte a uvolněte prostřední tlačítko, okamžitě poté prostřední...
Página 76
Průvodce řešením problémů Problém Řešení Neozývá se zvuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se, že je zcela zapojený. Zkontrolujte nastavení hlasitosti, v případě potřeby hlasitost zesilte. Zkontrolujte napájení, ověřte, zda je zařízení zapnuté. Zkontrolujte dálkové ovládání, stiskněte prostřední tlačítko, abyste se ujistili, že není přehrávání pozastavené. Nízká...
Página 77
Säkerhetsinformation Svenska Läs denna ägar- och produktguide Läsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker användning av hörlurar Soul ®. Följ alla driftriktlinjer och följ alla säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder. Varning Använd dina hörlurar på ett ansvarsfullt sätt. Exponering för alltför högt buller kan orsaka hörselnedsättning . “Ljudstyrka mäts i enheter, som kallas decibel. Till exempel är surrande kylskåp 40 decibel, normal konversation ca 60 decibel och stadens trafikbuller kan vara 85 decibel.
Página 78
Nedan är ett diagram för att hjälpa dig att bättre förstå orsakerna till och effekterna av olika ljudnivåer. Ljudnivåerna är klassade i dB (decibel) Omgivningsbuller Ljudnivå dB Eventuella effekter av exponering Tyst bibliotek 30 dB Ingen effekt - Normal Normal konversation 60 dB God hörbarhet Maximal nivå...
Página 79
Överblick 1. SL150 hörlurar 2. Kåpan 3. Justerbart huvudband 4. Audiokabel Ingång 5. iPhone ®, iPod ® och iPad ® manöverkontakt 6. 1/8 “(3,5 mm) guldpläterad plugg Förpackningens innehåll SL150 Hörlurar Löstagbar rak ljudkabel med inbyggd fjärrkontroll Löstagbar rak ljudkabel 1/8 “(3,5 mm) till ¼”...
Página 80
Användning av Soul ® hörlurar Ta försiktigt bort hörlurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar, adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslådan direkt under hörlurarna. Öppna försiktigt hörlurarna hela vägen en sida i taget tills du känner att de låses på plats. Justera huvudbandet Dina Soul®...
Página 81
Varning Använd aldrig starka rengöringsmedel. Håll dina hörlurar torra hela tiden. Vatten kan skada den känsliga kretsen i dina hörlurar. Användning av Soul ® Hörlurar Nu när du har valt rätt kabel och justerat huvudbandet är det tid att koppla in hörlurarna och börja njuta av din musik via Soul ® hörlurarna. 1.
Página 82
Funktion och diagram av den inbyggda handkontrollen Para controlar as funções do telefone 1. Svara / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och släpp mittenknappen (•) en gång för att besvara samtalet. När du har avslutat samtalet trycker du på...
Página 83
3. FW / REW - För att hoppa framåt till nästa låt eller kapitel i en film tryck snabbt på och släpp mittknappen två gånger. För att återgå till föregående låt eller kapitel i en film tryck snabbt på och släpp mittknappen tre gånger. 4.
Página 84
Guia de resolução de problemas Problem Lösning Inget ljud Kontrollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen. Kontrollera volymen, öka volymen om det behövs. Kontrollera att enheten är på. Kolla handkontrollen, tryck på mittknappen för att säkerställa att det inte är på Paus. Låg volym Se till att hörlurarna skapar en ordentlig tätning runt öronen.
Página 85
Biztonsági információ magyar Kérjük, olvassa el ezt a felhasználói terméktájékoztatót. A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® fejhallgatójának megfelelő és biztonságos használatát. Kövesse a tájékoztató használatra vonatkozó összes útmutatását és tartson be minden biztonsági figyelmeztetést. Figyelem! Fejhallgatóját használja felelősséggel. „A túlságosan hangos zajnak történő kitettség akut zajártalmat (zaj által kiváltott halláskárosodás, hallásvesztés) okozhat. A zaj szintjét decibelnek nevezett mértékegységben mérik.
Página 86
Az alábbi táblázat segít jobban megérteni a különböző zajszintek forrásait és azok hatásait. A zajszintek decibelben kerültek feltüntetésre (dB) Környezeti zaj Zajszint dB Lehetséges hatás Csendes könyvtár 30 dB Nincs hatás - normális Normál beszélgetés 60 dB Jól hallható Városi közlekedés A halláskárosodás bekövetkezte előtti legnagyobb zajszint.
Página 88
A doboz tartalma SL150 fejhallgató Leválasztható egyenes audio kábel beépített távvezérlővel Leválasztható egyenes audio kábel 1/8” (3,5mm) – ¼” aranyozott csatlakozó Szállító tároló Törlőkendő A Soul® fejhallgató használata Soul® fejhallgatóját óvatosan vegye ki a szállító tárolóból. Közvetlenül a fejhallgató alatt a tartozék dobozban találja az audio kábeleket, a csatlakozókat és a törlőkendőt.
Página 89
Az audio kábel kiválasztása és csatlakoztatása Soul® fejhallgatója két audio kábelt tartalmaz. Az első kábelen van a beépített távvezérlő az iPhone®, iPod® or iPad® készülékekkel történő használathoz. A másik kábel az összes többi multimédiás készülékkel történő használathoz való, mint pl. Blackberry®, Android™ telefon, multimediás táblagép vagy MP3 lejátszó.
Página 90
3. Készülékét kapcsolja ki. 4. Csatlakoztassa az 1/8” (3,5mm) csatlakozódugót a fejhallgató jack-csatlakozójába. 5. Kapcsolja be készülékét. 6. Válassza ki a zenét, amit meg szeretne hallgatni, vagy a filmet, amit meg szeretne megnézni. 7. Lassan növelje a hangerőt arra a szintre, amit a maga számára biztonságosnak és megfelelőnek tart. Figyelmeztetés Fejhallgatóját felelősséggel használja! A túlságosan hangos zaj akut zajártalmat okozhat (NIHL).
Página 91
4. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának a hangerejét szeretné növelni, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( ) beépített távvezérlőjén.Megjegyzés: A hangerőt feltétlenül csak lassan növelje, nehogy halláskárosodást okozzon. Amikor csökkenteni akarja telefonjának hangerejét, a lefelé mutató nyilat ( ) nyomja meg a vezérlőjén. Zene és film funkciók irányítása 1.
Página 92
A Soul® fejhallgató leválasztása Soul® fejhallgatóját használat után válassza le készülékéről. Multimédiás vagy telefonkészülékét fogja meg erősen. Húzza ki a csatlakozódugót a készülékből a csatlakozónál fogva. Tárolja fejhallgatóját a védőtokban, hogy biztonságban legyen és tisztán maradjon. A fejhallgatót használaton kívül mindig tartsa a tokban. Figyelmeztetés Ne próbálja leválasztani fejhallgatóját a vezeték húzásával, mert azzal kárt okozhat.
Página 93
Sikkerhetsinformasjon Norske Vennligst les denne eierens produktguide Les denne guiden og lœr deg korrekt og sikker bruk av dine Soul® hodetelefoner. Følg alle retningslinjer for drift og overhold alle advarsler og vis forsiktighet. Avarsel Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). “Lydstyrken blir målt i enheter kalt desibel. For eksempel er summing av et kjøleskap 40 desibel, er normal samtale om lag 60 desibel, og trafikkstøy i byen kan være 85 desibel.
Página 94
Nedenfor er et diagram for å hjelpe deg å bedre forstå årsakene og virkningene av ulike lydnivåer. Støynivåene er vurdert i dB (desibel) miljøstøy Støynivå dB mulige effekter av eksponering Stille bibliotek 30 dB Ingen Effect - Normal Vanlig samtale 60 dB komfortabel hørsel Maksimalt nivå...
Página 95
I korte trekk 1. SL150 Hodetelefoner 2. Øreklokken 3. Justerbar hodebøyle 4. Lydkabel inngang Jack 5. iPhone®, iPod® og iPad® bryter 6. 1/8” (3.5mm) Gullbelagt plugg...
Página 96
Emballasjeinnhold SL150 Headphones Avtagbar Rett lydkabel med In-Line fjernkontroll Avtagbar Rett lydkabel 1/8”(3.5mm)til1/4” gullbelagt Adapter plugg Lagring reiseveske pusseklut Bruke av dine Soul ® hodetelefoner Fjern forsiktig dine Soul ®-hodetelefoner fra den beskyttende reisevesken. Du finner lydkablene, adaptere og pusseklut i tilbehøret boksen rett under hodetelefonene.
Página 97
Velg og Koble til lydkabelen Dine Soul ®-hodetelefoner inkluderer to lydkabler. Den første kabelen omfatter fjernkontroll for bruk med en iPhone®, iPod® or iPad®. Den andre kabelen er for bruk med alle andre multimedia enheter som BlackBerry ®, Android ™-telefon, multimedia tablett eller MP3-spiller. Når du har valgt riktig kabel er du klar til å...
Página 98
4. Lzd opp enheten. 5. Velg musikken eller filmen du ønsker å høre eller se. 6. Øk volumet til du finner et tryggt og hensiktsmessigt lyttenivå for deg Advarsel Bruk hodetelefonene ansvarlig. Eksponering for overdrevet kraftig støy kan føre til hørselstap (NIHL). Legg aldri hodetelefonene når enheten er på...
Página 99
For Kontrollere musikk eller film funksjoner 1. Volumkontroll - Når du ønsker å øke volumet av telefonen eller multimedia-enhet trykk på pil opp ( ) på in-line kontrolleren. Merk Sørg for å øke volumet sakte for å unngå skade på hørselen. Når du ønsker å redusere volumet på telefonen, trykk på pil ned ( ) på kontrolleren. 2.
Página 100
Advarsel Ikke prøv å koble hodetelefonene ved å trekke kablene siden det kan forårsake skade. Feilsøkingstabell Problem Løsning Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn. Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig. Sjekk strømtilførsel sørg for enheten er på. Sjekk in-line regulator, trykk midtknappen for å...
Página 101
Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowania Polski Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa. Ostrzeżenie Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). “Poziom głośności dźwięku mierzony jest w jednostkach zwanych decybelami.
Página 102
Poniżej znajduje się wykres, który pomoże lepiej zrozumieć przyczyny i skutki różnych poziomów dźwięku. Poziom hałasu mierzony jest w dB (decybelach). Hałas w środowisku Poziom hałasu w dB Możliwe skutki ekspozycji Cicha biblioteka 30 dB Brak skutku - normalny Zwykła rozmowa 60 dB Komfortowe słuchanie Maksimalt nivå...
Página 103
Zasady bezpieczeństwar Przed użyciem słuchawek zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń, uwag i sugestii znajdujących się w niniejszej instrukcji. Przechowuj słuchawki w suchym miejscu i unikaj kontaktu z wilgocią lub wodą. Opis w skrócie 1.
Página 104
Zawartość opakowania Słuchawki SL150 Odłączany prosty kabel audio z kontrolerem Odłączany prosty kabel audio 1/8” (3.5mm) do ¼” Pozłacany adapter Etui ochronne Szmatka do czyszczenia Sposób użycia Twoich słuchawek Soul® Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego. Kable audio, adaptery i szmatka do czyszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria pod słuchawkami.
Página 105
Wybór i podłączenie kabla audio Twoje słuchawki Soul® mają w zestawie dwa kable audio. Jeden z kabli posiada funkcję kontrolera do urządzeń, takich jak iPhone®, iPod® lub iPad®. Drugi kabel jest przeznaczony do używania ze wszystkimi innymi urządzeniami multimedialnymi, takimi jak BlackBerry®, telefon Android ™, tablet multimedialny lub odtwarzacz MP3.
Página 106
3. Wyłącz urządzenie. 4. Podłącz 1/8 “(3.5mm) wtyczkę do gniazda słuchawkowego. 5. Włącz urządzenie. 6. Wybierz muzykę, której chcesz posłuchać lub film, który chcesz obejrzeć. 7. Powoli zwiększyć poziom głośności aż do ustalenia odpowiedniego i bezpiecznego do słuchania poziomu. Uwaga Słuchawek należy używać...
Página 107
4. Regulacja głośności - Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze.Ważne : Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność telefonu, naciśnij strzałkę w dół ( ) na kontrolerze. Kontrolowanie funkcji słuchania muzyki lub odtwarzania filmu 1.
Página 108
Odłączanie słuchawek Soul® Po zakończeniu korzystania ze słuchawek dousznych Soul ®, należy odłączyć je od urządzenia. Mocno przytrzymaj telefon lub odtwarzacz muzyki. Wyciągnij wtyczkę z urządzenia. Aby słuchawki były bezpieczne i czyste, przechowuj je w etui ochronnym. Kiedy nie używasz słuchawek, zawsze przechowuj je w etui, aby zapobiec ich uszkodzeniu.