Página 2
Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias 30 mm 24 mm 17 mm 10 mm 2,5 mm 2 mm 1,5 mm...
Página 3
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Indice / Index / Index / Übersicht / Índice 4872B-4873B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes 2072B-2073B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa Regolazioni...
Página 4
Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / D272A+4872B ART. Parte externa D273A+4873B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / ART. Parte externa...
Página 5
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 24-25.
Página 6
Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
Página 7
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 5) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
Página 10
Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / D272A+2072B ART. Parte externa D273A+2073B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / ART. Parte externa...
Página 11
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 24-25.
Página 12
Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
Página 13
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 11) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
Página 16
Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / D272A+G272B ART. Parte externa D273A+G273B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / ART. Parte externa...
Página 17
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Durante il montaggio e la manutenzione si consiglia di non ruotare il perno della cartuccia. Se necessita ristabilire la posizione di 38° C effettuare le procedure di pag. 24-25. •During assembly and maintenance, it is advisable not to turn the cartridge pivot. If it is necessary to reposition to 38 °C, follow the procedure on page 24-25.
Página 18
Installazione / Installation. •Siliconare uniformemente su tutto il perimetro il corpo incasso fino al rivestimento esterno della parete. E’ possibile utilizzare anche altri tipi di isolante a seconda delle necessità. •Place some silicon uniformly around the edge of the built-in body until the outer wall. Other types of insulation may be used as needed.
Página 19
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Quando si avvita l’adattatore alla cartuccia, tramite la vite B, fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia (vedi pag. 17) •When you assemble the adapter to the cartridge through the screw B, take care not to rotate the cartridge shaft (see p.
Página 22
Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. 4872B-4873B-2072B-2073B-G272B-G273B 2 mm •Quando si svita la vite A delle figure 2 fare attenzione a non far ruotare l’asta della cartuccia. •When unscrewing the screw A in Ill.
Página 23
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE •Togliere l’anello bianco in plastica (A) •Remove the white plastic ring (A) •Ôter la bague blanche en plastique (A) •Den weißen Plastikring entfernen (A) •Remover el anillo de plàstico blanco (A) •Togliere l’anello o’ring (A) e svitare con la chiave da 1.5 mm. il grano, ed estrarre la ghiera porta o’ring (C).
Página 24
Installazione / Installation. Se la cartuccia non è da sostituire lavarla con acqua corrente e lasciarla immersa per una notte in aceto o in una soluzione decalcificante. Pulire l’interno del corpo miscelatore con un panno umido; lubrificare le guarnizio- ni intorno alla cartuccia e rimontarla nella sua sede seguendo il procedimento inverso (fig. 6-5 a pag. 23). Aprire le entrate delle acque e lasciare erogare il miscelatore per almeno un minuto fino ad ottenere una temperatura stabile.
Página 25
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Si el cartucho no debe ser sustituido, lavarlo con agua y dejarlo sumergido en vinagre o solución de descalcifi- cación una noche. Limpiar el cuerpo dentro del mezclador con un paño húmedo; lubricar los sellos alrededor del cartucho y ponerlos de nuevo a su lugar con el procedimiento invertido (fig.
Página 26
Installazione / Installation. Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. 4872B-4873B-2072B-2073B-G272B-G273B 2 mm 2 mm 30 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
Página 27
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Pulizia valvola di non ritorno / Cleaning backflow prevention valve / Nettoyage clapet anti-rétour Reinigung Rückschlagventil / Limpieza válvula anti-retorno 10 mm 2 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
Página 28
Installazione / Installation. Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima Höchste wasser Temperatur 80°...
Página 29
TERMOSTATICI DEVIATORI 2/3 VIE Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone Pflege hinweise unserer artikel liquido diluito in acqua. Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca,...