Página 1
MANUEL DE MONTAGE MONTAGEHANDLEIDING MANUAL DE MONTAJE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ MONTAJ KILAVUZU burgbad GmbH, Bad Fredeburg Am Donscheid 3, 57392 Schmallenberg T +49 (0) 29 74-772-0, F +49 (0) 29 74-772-269 info@burgbad.com, www.burgbad.com BALTIC STATES BELGIUM...
Página 2
MONTAGEHINWEISE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend fi nden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen. 1.
Página 3
INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEAANWIJZINGEN Vous trouverez ci-après des informations importantes pour le montage et la manipulation des meubles de salle de bain, ainsi que des consignes de sécurité.Veuillez impérativement lire et respecter ces instructions avant de monter les meubles.Nous ne pourrons assumer aucune responsabilité...
Página 4
INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan por incumplimiento.
Página 5
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ / MONTÁŽNE POKYNY Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении с мебелью для ванных комнат, а также указания по технике безопасности. Перед началом монтажа обязательно прочтите и соблюдайте все указания. За ущерб, возникший в результате несоблюдения наших указаний, мы...
Página 6
MONTAGEVORBEREITUNG / PREPARATIONS FOR FITTING / PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE / PREPARATIVOS PARA EL MONTAJE / PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ Bis zum Ende / till the end / à fond MONTAGEABLAUF / ORDER OF INSTALLATION / ORDRE DE MONTAGE / MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE / SEQUENZA DI MONTAGGIO / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
Página 7
DÄMPFERVERSTELLUNG / ADJUSTMENT OF DAMPER / RÉGLAGE DE L’ARMORTISSEUR / DEMPER VERSTELLING AJUSTE DE L‘ AMORTIGUADOR / REGOLAZIONE DE L’ARMORTIZZATORE / РЕГУЛЯЦИЯ АМОРТИЗАТОРА 1. Leichte Stufe - für leichte und schmale Türen Low level –for light and small doors Reglage léger – pour portes légères et étroites Lichtste niveau –...
Página 8
ALLGEMEINE HINWEISE STROMANSCHLUSS Der Spiegelschrank darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die Erdung bzw. der Schutzleiter angeschlossen ist. Dem zufolge muss der Anschluss an dem der Spiegelschrank/Spiegel angeschlossen wird, über ein vorschriftsgemäß installiertes Schutzleiter Kabel verfügen. Für Schäden und Personenschäden (Elektrische Entladung) bei fehlendem bzw. nicht richtig installiertem Schutzleiter Kabel, kann der Hersteller nicht zu Verantwortung gezogen werden.
Página 9
MEHRERE SCHRÄNKE IM LICHTNETZWERK Master mit Lichtsteuerung Slave 1 ohne Lichtsteuerung Slave 2,3, ... ohne Lichtsteuerung Normal Betrieb separates Kabel ein Kabel Master Slave 1,2,... Master Slave 1,2,... Raumschaltung separates Kabel NICHT EMPFOHLEN! mit gleicher Phase Schalter - OPTIMAL! Master Slave 1,2,...
Página 10
MONTAGEMASSE *linke Version abgebildet, rechte Version spiegelbildlich *rechte Version abgebildet, linke Version spiegelbildlich...
Página 13
RL40 LED-Spiegelschrank M1207 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUEL DE D‘UTILISATION BEDIENINGSHANDLEIDING MANUAL DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KULLANIM KILAVUZU INHALTSVERZEICHNIS Hinweise Allgemeine Hinweise Pfl egehinweise Quickstart Einführung Begriffserklärung Erklärung Spiegelschrank Erklärung Lichtsteuerung Erklärung Symbole Bedienung Erkläru ng der Gesten Bedienung Circadiane Beleuchtung Einstellen...
Página 14
ALLGEMEINE HINWEISE Bei sämtlichen Erklärungen dieser Anleitung gehen wir davon aus, dass der Spiegelschrank korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. Der Kühlkörper des Raumlichts kann bei Betrieb der Leuchte relativ hohe Temperaturen erreichen. Das Berühren des Kühlkörpers während des Betriebs oder nach dem Ausschalten kann zu Verbrennungen führen. Daher halten Sie nach dem Ausschalten eine Abkühlzeit von mindestens 20 Minuten ein, bevor der Kühlkörper berührt werden kann.
Página 15
QUICKSTART Lichtstimmungen (siehe Seite: 17) Aktivierung Entspannung Grund Pfl ege Grundbedienung (siehe Seite: 18) Ein / Bestätigen / Umschalten Aus / Abbrechen / Umschalten Wechsel nach rechts Wechsel nach links erhöhen reduzieren Circadiane Beleuchtung (siehe Seite: 21) Circadianes Licht Circadiane Grund Pfl...
Página 16
EINFÜHRUNG - BEGRIFFSERKLÄRUNG - Lichtsteuerung (Sensorfl äche): Das beleuchtete burgbad Logo bildet das Zentrum der Lichtsteuerung. Vor dieser Sensorfl äche aktivieren Fingerbewegungen berührungs- los die Lichtsteuerung am Spiegel. Mit senkrechten bzw. waagrechten Fingerbewegungen navigieren Sie zu den Symbolen der vier Lichtstimmungen.
Página 17
EINFÜHRUNG - ERKLÄRUNG LICHTSTEUERUNG Statusleuchten Lichtstimmungen Statusleuchte circadiane Automatik beleuchtetes Logo Statusanzeige Dimmlevel / Farbtemperatur / Uhrzeit / Einstellungen Sensorfl äche EINFÜHRUNG - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE UND LICHTSTIMMUNGEN AKTIVIERUNG tageslichtähnliche Beleuchtungsstärke / Aktivierung des Organismus / nicht dimmbar, Lichtfarbe nicht änderbar ENTSPANNUNG kerzenlichtähnliche Beleuchtungsstärke / warmweißes, behagliches Licht / dimmbar, Lichtfarbe änderbar GRUND...
Página 18
BEDIENUNG - ERKLÄRUNG DER FINGERBEWEGUNGEN Erklärung Variante 1 Variante 2 Geste 1: vertikal blättern Am besten funktioniert die Geste ... Ende Start ... wenn sie mit dem Zeigefi nger ausgefüht wird ... wenn sie ca. 15 mm vor dem Sensor ausgeführt wird ...
Página 19
BEDIENUNG - DARSTELLUNG Erklärung Fingerbewegung Darstellung Ein / Bestätigen / Umschalten Ende Start Aus / Abbrechen / Umschalten Start Ende Wechsel links Start Ende Wechsel rechts Ende Start...
Página 20
BEDIENUNG - DARSTELLUNG Erklärung Fingerbewegung Darstellung Beleuchtungsstärke erhöhen Nach einer Umdrehung wird der Einstellmodus Beleuch- tungsstärke aktiviert. Jede weitere Umdrehung erhöht die Beleuchtungsstärke (Geste 3). Beleuchtungsstärke reduzieren Nach einer Umdrehung wird der Einstellmodus Beleuch- tungsstärke aktiviert. Jede weitere Umdrehung reduziert die Beleuchtungsstärke (Geste 3).
Página 21
BEDIENUNG - CIRCADIANE BELEUCHTUNG AN Erklärung Eingabe Ausgabe Circadiane wählen A Navigieren Sie durch die Geste 2 nach links oder rechts zum Symbol Circadiane A Durch die Navigation nach oben schalten Sie die circadiane Beleuchtung ein (Geste 1). B Es wird die Uhrzeit angezeigt. - Uhrzeit einstellen s.
Página 22
EINSTELLEN - UHR STELLEN Erklärung Eingabe Ausgabe Circadiane wählen Navigieren Sie durch die Geste 2 nach links oder rechts zum Symbol Circadiane Einstell-Geste ausführen A Drücken Sie 5 Sekunden gleichzeitig links und rechts Piep! im Bereich des Rahmens auf das Sensorfeld (Geste 5). B Halten Sie diese Position bis ein Piep-Ton ertönt und HOLD HOLD...
Página 23
EINSTELLEN - UHR STELLEN Erklärung Eingabe Ausgabe Uhr stellen oder Durch die Geste 1 nach oben können Sie zwischen Minuten Stunden wechseln. Uhrzeit bestätigen Durch die Geste 1 nach unten verlassen Sie den Einstel- lungsmodus. Das Symbol Circadiane leuchtet auf und die Uhrzeit ist eingestellt.
Página 24
EINSTELLEN - LEUCHTE KOPPELN Erklärung Eingabe Ausgabe Leuchte aktivieren A Leuchten Sie mit einer hellen Lampe (z.B. LED am Smartphone) 3x im Sekunden Takt über den Sensor im Raumlicht. Beim erfolgreichen Beleuchten des Sensors leuchtet die LED grün auf. B Wenn Punkt A richtig ausgeführt wurde blinkt die LED nun blau Sensor Die Leuchte ist im Kopplungsmodus...
Página 25
EINSTELLEN - RAUMSCHALTUNG EIN Erklärung Eingabe Ausgabe Grund wählen Navigieren Sie durch die Geste 2 nach links oder rechts zum Symbol Grund Einstell-Geste ausführen A Drücken Sie 5 Sekunden gleichzeitig links und rechts Piep! im Bereich des Rahmens auf das Sensorfeld. B Halten Sie diese Position bei bis ein Piep-Ton ertönt und HOLD HOLD...
Página 26
EINSTELLEN - RAUMSCHALTUNG AUS Erklärung Eingabe Ausgabe Raumschaltung ausschalten A Drücken Sie bei ausgeschaltetem Spiegelschrank Piep! 5 Sekunden gleichzeitig links und rechts im Bereich des Rahmens auf das Sensorfeld. HOLD HOLD HOLD HOLD B Nach dem Leuchtenaufbau ist die Raumschaltung deak- 5 SEC 5 SEC 5 SEC...
Página 27
FAQ‘S - FRAGEN UND ANTWORTEN Fragen Antworten Symbole Sie haben Schwierigkeiten bei der Bedienung des ... lesen Sie bitte die „Wie funktioniert die Bedienung am Spiegelschrankes? besten“ Tipps und üben Sie die Fingerbewegungen aus (siehe Seite: 18) Sie möchten die Nachtlicht-Funktion nutzen? ...
Página 28
FAQ‘S - FRAGEN UND ANTWORTEN Fragen Antworten Symbole Nach einem Stromausfall schaltet sich die Beleuchtung ... stellen Sie die Lichtsteuerung auf „Normalbetrieb“ um. automatisch ein, obwohl Sie die Leuchten im „Normal (siehe Seite: 26) Betrieb“ (nicht Raumschaltung) betreiben? Sie betreiben den Spiegelschrank mit Raumschaltung und ...
Página 29
PFLEGEHINWEISE / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen: 1. Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen 2.
Página 30
VERZORGINGSINSTRUCTIES / INDICACIONES PARA EL CUIDADO / CURA E MANUTENZIONE NL/B De badkamermeubelen zijn ontworpen voor een lange levensduur in de badkamer. Wanneer u de onderstaande aanwijzingen opvolgt, kunt u nog heel lang plezier hebben van uw meubelen: 1. Wanneer de meubelen dicht op de wasbak of douche geïnstalleerd zijn, is het plaatsen van een doucheafscheiding sterk aan te raden.
Página 31
УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ / POKYNY PRE STAROSTLIVOSŤ Мебель для ванных комнат рассчитана на длительный срок службы в ванной комнате. Чтобы иметь возможность много лет с удовольствием пользоваться нашими качественными изделиями, мы просим Вас соблюдать следующие указания: 1. Если мебель вплотную примыкает к ванне или душевой зоне, в обязательном порядке...