Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

LABPS3030SM
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
7
11
15
19
23
27

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Velleman LABPS3030SM

  • Página 1 LABPS3030SM USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 LABPS3030SM V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 4 Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. General Guidelines • Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. •...
  • Página 5 (where applicable). The C.V. indicator lights up on the display. 7. Connect the load to the output terminals. If the current exceeds the current-limiting point, the C.C. indicator lights up on the display. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 6 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman Group nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 7 Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 8 Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Algemene richtlijnen • Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
  • Página 9 6. Draai aan de instelknop voor spanning om de spanningswaarde in te stellen. Indien nodig, gebruik de afstelknop. De C.V.-indicator licht op. 7. Sluit de belasting aan op de uitgangsaansluitingen. De C.C.-indicator licht op wanneer de stroom het stroombegrenzingspunt overschrijdt. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 10 ..................336 x 87 x 214 mm gewicht ........................2.8 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Página 11 à la chaleur. Ne pas le placer sur un tapis, tissu, etc. Toujours déconnecter l’appareil s’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage ou l'entretien. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 12 Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération. Directives générales • Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. • Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. •...
  • Página 13 6. Tourner le réglage de tension pour régler la valeur de tension. Si nécessaire, utiliser le réglage fin. L'indicateur C.V. s'allume. 7. Connecter la charge aux bornes de sortie. L'indicateur C.V. s'allume lorsque le courant dépasse le point de limitation de courant. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 14 être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman Group SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Página 15 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16 Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. •...
  • Página 17 6. Seleccione el valor deseado con el botón giratorio de la tensión. Utilice el selector de ajuste fino (si fuera aplicable). El LED C.V. se iluminará. 7. Conecte la carga a los bornes de salida. El LED C.C. se iluminará cuando la corriente sobrepase el límite de corriente. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 18 © DERECHOS DE AUTOR Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Página 19 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20 Ansprüchen noch Vibrationen aus. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Allgemeine Richtlinien • Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Página 21 6. Wählen Sie den gewünschten Wert mit dem Einstellknopf für die Spannung. Falls gewünscht, verwenden Sie den Drehschalter zur Feineinstellung (wenn zutreffend). Die LED C.V. leuchtet. 7. Verbinden Sie eine Last mit den Ausgangsbuchsen. Überschreitet der Strom die Strombegrenzung, dann leuchtet die LED C.C. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 22 Abmessungen ..................336 x 87 x 214 mm Gewicht ........................2.8 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman Group nv übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
  • Página 23 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Página 24 Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na • końcu niniejszej instrukcji. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
  • Página 25 (w stosownych przypadkach). Na wyświetlaczu zapala się wskaźnik napięcia stałego C.V. 7. Podłączyć obciążenie do zacisków wyjściowych. Jeśli wartość prądu przekracza wartość ograniczenia prądowego, na wyświetlaczu zapala się wskaźnik prądu stałego C.C. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 26 © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw...
  • Página 27 Para que exista circulação de ar suficiente, deixe pelo menos 1” (± 2.5 cm) de espaço em frente às aberturas. Coloque o aparelho numa superfície plana, resistente ao calor, nunca coloque o aparelho em cima de tapetes, tecidos... V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 28 Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Normas gerais • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. • Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
  • Página 29 6. Rode o botão de ajuste da voltagem para o valor exigido. Use o botão de sintonia-fina, se desejar (quando aplicável). O indicador C.V. acende no visor. 7. Conecte a cargas aos terminais de saída. Caso a corrente exceda o ponto limitador da corrente, o indicador C.C. acende no visor. V. 03 – 18/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Página 30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman Group nv detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da...
  • Página 31 Velleman®. remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un solidly packed (preferably in the original packaging), and be article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le...
  • Página 32 • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são •...
  • Página 33 • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:...