Página 1
YG-05250 YG-05251 YG-05255 YG-05256 YG-05260 YG-05262 YG-05270 YG-05275 YG-05280 YG-05290 YG-05300 YG-05305 YG-05310 STÓŁ CHŁODNICZY UNDER COUNTER FRIDGE KÜHLTISCH ХОЛОДИЛЬНЫЙ СТОЛ ŠALDYMO STALAS AUKSTUMGALDS CHLADÍCÍ PULT HŰTŐSZEKRÉNY MASĂ DE RĂCIRE MESA REFRIGERADA TABLE RÉFRIGÉRÉE TAVOLO REFRIGERATO I N S T R U K C...
Página 2
Per ridurre la quantità dei rifi uti buttati, è necessario che siano riusati, riciclati o recuperati in qualsiasi modo. TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C...
Página 3
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Stół chłodniczy służy do przechowywania produktów spożywczych w warunkach chłodniczych. W zależności od przeznaczenia określonego zakresem temperatury pracy produkt może służyć do przechowywania schłodzonych produktów lub do ich zamra- żania i dalszego przechowywania w tym stanie. Blat stołu dzięki możliwości schłodzenia także pozwala na przygotowywanie produktów w warunkach chłodniczych.
Página 4
Jeżeli pojemność produktu została określona za pomocą ilości i rodzaju pojemników GN, oznacza, że produkt jest przeznaczony do przechowywania żywności umieszczonej w pojemnikach GN. Zabronione jest bezpośrednie umieszczanie żywności w takich produktach lub umieszczanie ich innych rodzajach pojemników niż GN. Zalecane jest stosowanie pojemników GN YATO. Klasa klimatyczna Klasa klimatyczna oznaczana wg normy EN ISO 23953-2 za pomocą...
Página 5
pomocne przy późniejszym transporcie i magazynowaniu produktu. W zależności od rodzaju produktu zamontować półki lub pojemniki GN. Produkt może być wyposażony w półki zamontowane fabrycznie. Położenie półek można dostosować do własnych potrzeb. Na- leży w tym celu zmienić położenie prowadnic w przypadku półek wysuwanych lub wsporników w przypadku półek nieruchomych. Prowadnice lub wsporniki należy montować...
Página 6
Naciśniecie i przytrzymanie przez ok. 2 sekundy przycisku oznaczonego symbolem płatka śniegu oraz kropel wody spowoduje ręczne uruchomienie procesu odszraniania komory chłodniczej. Blokada przycisków nastąpi po jednoczesnym naciśnięciu i przytrzymaniu przez ok. 3 sekundy obu przycisków strzałek. Wyświe- tlony zostanie symbol „OF”. Po zablokowaniu przycisków jakiekolwiek naciśniecie i przytrzymanie przez ok. 3 sekundy dowolnego przycisku spowoduje wyświetlenie wskazania „OF”.
Página 7
Fd – opóźnienie po rozmrożeniu (0-99 min.) – czas pomiędzy zakończeniem rozmrażania a uruchomieniem wentylatorów. FS – temperatura wyłączenia wentylatorów (-50 ~ +50 C / -67 ~ +99 F) – ustawia temperaturę, czujnika parownika, powyżej której wentylatory zostaną wyłączone. Parametry dotyczące alarmów AU –...
Página 8
względu jednak na nieidealne warunki pracy produktu, częste otwieranie drzwiczek, umieszczanie w komorze chłodniczej nie do końca schłodzonych potraw, nie jest w stanie całkowicie zapobiec gromadzeniu się szronu. Należy raz w miesiącu przeprowadzić całkowite odszranianie produktu. W tym celu należy z produktu usunąć żywność i przenieść ją do lodówki. Produkt wyłączyć i odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka.
Página 10
PRODUCT CHARACTERISTICS Refrigerated prep table is used for storing foodstuff s in refrigerating conditions. Depending on the intended use defi ned by op- erating temperature range, the product can be used for storing refrigerated products or for freezing them and further storage under this condition.
Página 11
Before connecting the product to power supply, make sure that the voltage, frequency, and capacity of mains supply correspond to values shown on the product nameplate. Plug must fi t into the socket. Any modifi cations of plug are forbidden. Product must be connected directly to a single power outlet.
Página 12
Close the product door. After twelve hours required for stabilizing the operating fl uids in product systems, connect the plug of power cable to the mains socket and turn on the device using the switch. Sound of the running compressor will be heard and sound of the fl owing fl uid in the refrigeration system may be heard.
Página 13
Parameters related to adjustment Hy - tolerance (0.1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) - operating temperature tolerance. A product’s compressor will start when the temperature reaches the sum of operating temperature plus the tolerance. The compressor will turn off when the temperature equals the set operating temperature.
Página 14
Digital input parameters iP - digital input polarity (oP ÷ cL) oP = activated by contact activation; cL = activated by contact deactivation. iF - digital input confi guration (EA / bA / do / dF / Au / Hc) - EA = external alarm; “EA” message is displayed; bA = serious alarm, “CA”...
Página 15
< 80 < 80 < 80 Max. load on shelves / containers GN [kg] Parameter Measuring unit Value Catalogue number YG-05275 YG-05280 YG-05290 YG-05300 YG-05305 YG-05310 Rated voltage [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Rated frequency [Hz] Rated current 1.6/0.8...
Página 16
Parameter Measuring unit Value Rated power 240/110 Insulation class Climatic class LED lamp power Operating temperature +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8 Rated capacity Coolant (type / weight) R600A 65g R600A 65g R290 78g...
Página 17
PRODUKTBESCHREIBUNG Der Kühltisch dient für die Aufbewahrung von Lebensmittelprodukten bei Minustemperaturen. Je nach der durch den Betriebstem- peraturbereich festgelegten Bestimmung kann das Gerät dazu dienen, gekühlte Produkte aufzubewahren oder tief zu kühlen und in diesem Zustand zu lagern. Da die Tischplatte auch gekühlt werden kann, können die Produkte im gekühlten Zustand zubereitet werden.
Página 18
Wird das Gerätevolumen mit entsprechender Anzahl und Art der GN Boxen festgelegt, so ist das Gerät zum Aufbewahren von Lebensmittelprodukten in den GN Boxen bestimmt. Es ist verboten, die Lebensmittelprodukte in diesen Geräten nicht in Boxen bzw. in anderen Boxen als die GN Boxen aufzubewahren. Es wird empfohlen, die GN YATO Boxen zu verwenden. Klimaklasse Die Klimaklasse, nach EN ISO 23952-2 mit Ziff...
Página 19
resultiert mit Betriebsgeräuschen des Gerätes. Ist das Gerät mit Rollen ausgerüstet, sind diese Rollen nach der Geräteaufstellung mit Bremsen zu sperren oder zu unterkeilen. Gerät nach den Vorgaben im Abs. „Produktwartung“ reinigen. Gerätetür schließen. Stecker des Stromkabels nach 12 Stunden, die für die Stabilisierung des Kühlmittels im Gerät erforderlich sind, in der Steckdose installieren und Gerät mit dem Steuerschalter einschalten.
Página 20
Parameterliste Achtung! Es ist die vollständige Parameterliste. Einige Parameter können bei dem im Gerät eingebauten Steuerpaneel nicht zugänglich sein. Einstellungsparameter Hy – Toleranz (0,1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) – Betriebstemperaturtoleranz. Der Kompressor wird gestartet, wenn die Temperatur die Summe der Betriebstemperatur und der Toleranz erreicht.
Página 21
Ad – Verzögerung Temperaturalarm (0-99 min.) – Zeit zwischen dem Auftreten der Bedingungen für die Alarmaktivierung und der -anzeige dA – Verzögerung Temperaturalarm bei der Inbetriebnahme (0-99 min.) – Zeit zwischen dem Auftreten der Bedingungen für die Alarmaktivierung und der -anzeige nach der Geräteinbetriebnahme. Digitaleingangsparameter iP –...
Página 22
In den Gerätetypen YG-05350, YG-05355, YG-05356 sowie YG-05360 weist die Rückwand des Verfl üssigergehäuses ein Schutz- netz auf. Dieses Schutznetz ist mit einem Pinsel oder Druckluft zu reinigen. Es ist verboten, harte Gegenstände, Wasser- oder Flüssigkeitsstrahl für die Schutznetzreinigung einzusetzen. Gerät lagern Wird das Gerät eine zeitlang nicht gebraucht, Lebensmittel entfernen und in einem Kühlschrank unterbringen.
Página 24
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Холодильный стол используется для хранения пищевых продуктов в холодильных условиях. В зависимости от назна- чения, определенного диапазоном рабочих температур, изделие можно использовать для хранения охлажденных про- дуктов или для их замораживания и дальнейшего хранения в этом состоянии. Столешница стола благодаря возможности охлаждения...
Página 25
Если емкость изделия определяется количеством и типом контейнеров GN, это означает, что изделие предназначено для хранения продуктов, помещенных в контейнеры GN. Запрещается непосредственно размещать продукты питания в таких изделиях или размещать их в иных типах контейнеров, чем GN. Рекомендуется использовать контейнеры GN YATO. Климатический класс...
Página 26
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Установка и запуск изделия Распакуйте изделие, полностью сняв все элементы упаковки. Рекомендуем Вам сохранить упаковку, которая может при- годиться при последующей транспортировке и хранении продукта. В зависимости от вида изделия, установите полки или контейнеры GN. Изделие может быть оснащено полками, которые были установлены на заводе. Расположение полок можно отрегулиро- вать...
Página 27
Изменения параметров в скрытом режиме можно выполнить следующим образом. Одновременное нажатие и удержание кнопок «SET» и стрелки, указывающей вниз, в течение примерно 3 секунд активирует режим программирования параме- тров, одновременно начнет мигать указатель единицы измерения температуры « C» или « F».
Página 28
id – интервал между процессами разморозки (0-99 мин.) – определяет время между началом двух режимов разморозки. Md – максимальное время разморозки (0-99 мин. При этом 0 означает отсутствие разморозки) – в случае, когда P2 = n, задает продолжительность разморозки, в случае, когда P2 = y, этот параметр означает максимальную продолжительность разморозки.
Página 29
Техническое обслуживание изделия Ввиду назначения изделия для хранения продуктов питания, изделие следует тщательно обслуживать. Это позволит обе- спечить надлежащую гигиену хранения пищевых продуктов. Перед каждой очисткой следует выключить устройство, отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки, подождать, пока оно остынет, а затем приступить к обслуживанию. Для...
Página 30
< 80 < 80 Макс. Нагрузка на полки / контейнеры GN [кг] Единица Параметр Значение измерения № по каталогу YG-05275 YG-05280 YG-05290 YG-05300 YG-05305 YG-05310 Номинальное напряжение [В~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Номинальная частота [Гц] Номинальный ток 1.6/0.8 Номинальная...
Página 31
- акустическое давление LpA ± K [дБ(A)] < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 - мощность LwA ± K [дБ(A)] < 80 < 80 < 80 < 80 < 80 < 80 Макс. Нагрузка на полки / контейнеры GN [кг] СХЕМА...
Página 32
PRODUKTO APRAŠYMAS Šaldymo stalas skirtas maisto produktų laikymui šaltomis sąlygomis. Priklausomai nuo nurodyto darbo tikslo nurodyto temperatū- ros diapazonu,, produktas gali būti skirtas atvėsintų produktų laikymui arba jų užšaldymui ir tolesniam saugojimui tokioje būklėje. Šaldomas stalviršis leidžia paruošti maisto produktus šaltomis sąlygomis. Elektroniniu būdu valdomo temperatūros palaikymo proceso dėka, įrangos veikimas yra efektyvus ir nereikalauja aptarnaujančių...
Página 33
Jei produkto talpa buvo nustatyta pagal GN konteinerių kiekį ir tipą, tai reiškia, kad produktas yra skirtas maisto saugojimui GN konteineriuose. Draudžiama tokiame produkte laikyti maistą be indų arba naudoti kitų nei GN tipų konteinerius. Rekomenduojama naudoti GN YATO konteinerius. Klimato klasė...
Página 34
Reguliuokite temperatūrą ir kitus nustatymus pagal instrukcijas pateiktas punkte „Valdymo skydelio valdymas”. Palaukite kol produkto vidus pasieks nustatytą temperatūrą. Į šaldymo vitrinų vidų galima įdėti tik anksčiau atvėsintus produktus. Šaldymo spintų ir stalų viduje galima laikyti tiek atšaldytus produktus, tiek produktus, kuriuos reikia atšaldyti. Maisto produktų temperatūra neturėtų būti aukštesnė nei kambario tempera- tūra.
Página 35
Dėmesio! Aukščiau minėti parametrai netūrėtų būti nustatomi už diapazono pateikto instrukcijoje ir produkto etiketėje ribų. ot – pirmojo jutiklio kalibravimas (-9,9 ~ +9,9 C / -17 ~ +17 F) – leidžia nustatyti pirmojo jutiklio temperatūros pakeitimą. P2 – garavimo jutiklio buvimas – n= - nėra; y= - yra. oE –...
Página 36
rd – reguliavimas su atidarytomis durimis (n ÷ y) – n = nėra reguliavimo jei durys atidarytos; Y =jei pasibaigs laikas nustatytas „di” parametru reguliavimas bus atnaujintas, net jei suaktyvintas atvirų durų aliarmas. Kiti parametrai d1 – termostato jutiklio rodymas (tik skaitymas) d2 –...
Página 37
< 80 < 80 < 80 Maks. lentynų / GN konteinerių apkrova [kg] Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YG-05275 YG-05280 YG-05290 YG-05300 YG-05305 YG-05310 Nominali įtampa [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali srovė 1.6/0.8...
Página 38
Parametras Matavimo vienetas Vertė Neto masė [kg] 170+27 Triukšmo lygis - garso slėgis LpA ± K [dI(A)] < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 < 70 - galia LwA ± K [dI(A)] < 80 < 80 < 80 <...
Página 39
PRODUKTA APRAKSTS Aukstuma galds ir paredzēts pārtikas produktu uzglabāšanai aukstā temperatūrā. Atkarībā no paredzēta pielietojuma, kas no- sacīts ar darbības temperatūras diapazonu, produktu var izmantot atdzesēto produktu uzglabāšanai vai to sasaldēšanai un uzglabāšanai šādā stāvoklī. Dzesējama virsma ļauj pagatavot produktus aukstā temperatūrā. Pateicoties elektroniski vadītam temperatūras uzturēšanas procesam iekārtu darbība ir efektīva, un nav nepieciešama lietotāja iejaukšanās.
Página 40
Ja produkta tilpums ir noteikts ar GN trauku daudzuma un veida palīdzību, tas nozīmē, ka produkts ir paredzēts produktu uz- glabāšanai GN traukos. Nedrīkst ievietot produktus tieši šādos produktos vai ievietot tos cita veida traukos, izņemot GN traukus. Ieteicams izmantot YATO GN traukus. Klimata klase Klimata klase, kas atbilstoši EN ISO 23953-2 standartam tiek apzīmēta ar ciparu vai atbilstoši EN 62552 standartam ar burtu vai...
Página 41
Nomazgājiet produktu atbilstoši norādījumiem no punkta “Produkta tehniskā apkope”. Aizveriet produkta durvis. Pēc ekspluatācijas šķidrumu stabilizēšanai produkta sistēmās nepieciešamo divpadsmit stundu nogaidīšanas pieslēdziet baroša- nas vada kontaktdakšu barošanas tīkla kontaktligzdai un ieslēdziet iekārtu ar slēdzi. Būs dzirdams strādājoša kompresora radītais troksnis, var būt arī...
Página 42
Parametri, kas attiecas uz regulēšanu Hy — tolerance (0,1 °C ~ 25 °C/1 °F ~ 45 °F) — darba temperatūras tolerance. Kompresors tiek iedarbināts, kad temperatūra sasniedz darba temperatūras un tolerances summu. Kompresors tiek izslēgts, kad temperatūra ir vienāda ar iestatīto darba temperatūru.
Página 43
iP — ciparu ieejas polarizācija (oP ÷ cL) oP = aktivizēta ar kontakta saslēgšanu; cL = aktivizēta ar kontakta pārtraukšanu. iF — ciparu ieejas konfi gurācija (EA/bA/do/dF/Au/Hc) — EA = ārējā trauksme; tiek attēlots paziņojums “EA”; bA = nopietna trauksme, tiek attēlots paziņojums “CA”; do = durvju savienotāja funkcija; dF = atsaldēšanas aktivizācija; Au = nav izmantots; Hc —...
Página 45
Parametrs Mērvienība Vērtība Nominālais tilpums Aukstuma aģents (veids/svars) R600A 65 g R600A 65 g R290 78 g R290 78 g R290 78 g R600A 35 g R290 70 g Putojošais aģents C5H10 C5H10 C5H10 C5H10 C5H10 C5H10 Neto svars [kg] 170 + 27 Trokšņa līmenis —...
Página 46
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Chladírenský pult je určen k uchovávání potravinářských výrobků v chladírenských podmínkách. Podle jeho, vymezeného rozsa- hem provozní teploty, určení lze zařízení používat k uchovávání chlazených výrobků nebo k jejich zmrazování a dalšímu uchová- vání v tomto stavu. Deska stolu díky možnosti ochlazení také umožňuje připravovat výrobky za chladírenských podmínek. Díky elektronicky řízenému procesu udržování...
Página 47
Pokud zařízení určuje uvedení počtu a druhu gastronádob (GN), znamená to, že je výrobek určený k uchovávání potravin umís- těných v gastronádobách. Je tedy zakázáno bezprostřední umísťování potravin do těchto zařízení anebo umísťování potravin v jiných nádobách, než GN. Doporučuje se používání nádob GN YATO. Klimatická třída Klimatická...
Página 48
Zavřete dvířka výrobku. Po uplynutí požadovaných dvanácti hodin, které jsou potřeba ke stabilizaci provozních kapalin systému zařízení, zapojte zástrčku kabelu napájení do zásuvky elektrické sítě, a vypínačem zapněte zařízení. Bude slyšet zvuk pracujícího kompresoru, možná uslyšíte také zvuk kapaliny proudící chladicí instalaci. Nastavení...
Página 49
Parametry týkající se nastavení Hy – tolerance (0,1°C ~ 25°C / 1°F ~ 45°C) – tolerance pracovní teploty. Kompresor zařízení produktu bude spuštěn, když teplota dosáhne součet pracovní teploty a tolerance. Kompresor bude vypnutý, když bude teplota rovná nastavené pracovní teplotě. LS –...
Página 50
iF – konfi gurace digitálního vstupu (EA / bA / do / dF / Au / Hc) – EA = vnější poplach; zobrazuje se hlášení „EA“; bA = závažný poplach, zobrazuje se hlášení „CA“; do = funkce spojky dveří; dF = aktivizace rozmrazení; Au = nepoužívané; Hc – otočení povahy fungování.
Página 51
vysušení dvířka zavřete. Během skladování výrobek uchovávejte v místnostech, chraňte proti prachu, špíně a vlhkosti. Doporučuje se skladování zařízení v původním obalu. Skladujte zařízení v provozní poloze. Neklopte, nepokládejte zařízení jedno na druhém. Nepokládejte na zařízení žádné další předměty. Odstraňování poruch V následující...
Página 52
Parametr Jednotka míry Hodnota Katalogové číslo TG-05275 TG-05280 TG-05290 TG-05300 TG-05305 TG-05310 Jmenovité napětí [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Jmenovitý kmitočet [Hz] Jmenovitý proud 1.6/0.8 Jmenovitý výkon 240/110 Třída izolace Klimatická třída Příkon kontrolek LED Pracovní teplota [°C] +2 / +8 +2 / +8 +2 / +8...
Página 53
A TERMÉK JELLEMZŐI A hűtött munkaasztal élelmiszerek hűtött körülmények közötti tárolására szolgálnak. A üzemi hőmérsékleti tartománnyal megha- tározott rendeltetésétől függően a termék szolgálhat hűtött termékek tárolására, vagy azok lefagyasztására és ilyen körülmények közötti tárolására. Az asztal munkalapja, a hűthetőségének köszönhetően, lehetővé teszi a termékek hűtött körülmények közötti elkészítését.
Página 54
Ha a termék űrtartalma GN edények fajtának és darabszámának segítségével lett meghatározva, az azt jelenti, hogy a termék GN edényekben elhelyezett élelmiszerek tárolásához készült. Tilos az ilyen termékekben közvetlenül, vagy nem GN edényekben elhelyezni az élelmiszert. Ajánlott GN YATO edények használata. Klímaosztály Az EN ISO 23953-2 szerint számokkal vagy az EN 62552 szabvány szerint betűkkel vagy betűvel jelzett klímaosztályt jelenti, ami...
Página 55
ket. Ha a terméket állítható talpakkal látták el, a vízszintbe állítást ezek segítségével lehet elvégezni. Ha a termék nincs pontosan vízszintbe állítva, hangosan fog üzemelni. Ha a terméket kerekekkel látták el, a végleges helyére történő beállítása után a kerekeket rögzíteni kell, hogy ne tudjanak forogni. Fékekkel vagy ékekkel.
Página 56
nyomógombokat ki lehet oldani mindkét nyíl gomb megnyomásával, és kb. 3 másodpercig megnyomva tartásával. A feloldás után az „on” jelzés jelenik meg. A paraméterek felsorolása Figyelem! Alább látható a paraméterek teljes listája. Előfordulhat, hogy némelyik paraméter nem érhető el a termékbe beépített vezérlő...
Página 57
Riasztásokra vonatkozó paraméterek AU – maximális hőmérséklet riasztás (AL ÷ 99 C / 99 F) - ha a rendszer eléri az ezzel a paraméterrel megállapított értéket, az Ad paraméterrel megadott idő után bekapcsol a riasztás. AL – minimális hőmérséklet riasztás (-55 ÷ AU C / -67 ÷...
Página 58
mara réteg magától leolvadjon. Egész idő alatt ellenőrizni kell, mennyire van tele a vízfelfogó tálca, és olyan gyakran üríteni kell, amennyire csak lehet, hogy ne csorduljon túl. FIGYELEM! Tilos bármilyen módon meggyorsítani a jégréteg leolvadását, pl. ne feszegesse le a jeget, ne öntözgesse vízzel, ne irányítson a jégrétegre meleg levegő...
Página 60
CARACTERISTICILE PRODUSULUI Masa de preparare cu refrigerare este folosită pentru depozitarea alimentelor în condiții de refrigerare. În funcție de utilizarea intenționată defi nită prin domeniul temperaturii de lucru, produsul poate fi folosit pentru depozitarea produselor refrigerare sau pentru congelarea lor și păstrarea în continuare în stare congelată. Posibilitatea de răcire blatului mesei permite de asemenea prepararea produselor în condiții de refrigerare.
Página 61
Înainte de conectarea aparatului la rețeaua electrică, trebuie să vă asigurați că tensiunea, frecvența și performanțele rețelei corespund valorilor de pe placa de identifi care a produsului. Ștecherul de la cablul electric trebuie să se potrivească în priză. Este interzis să modifi cați ștecherul. Aparatul trebuie conectat direct la o priză...
Página 62
Dacă produsul a fost echipat cu role, blocați posibilitatea lor de deplasare după ce produsul a fost plasat la locul de instalare. Folosiți în acest scop saboți sau pene. Spălați aparatul în conformitate cu instrucțiunile de la punctul „Întreținerea aparatului”. Închideți ușa produsului.
Página 63
Lista parametrilor Notă! Mai jos este prezentată lista completă a parametrilor. Unii parametri pot să nu fi e disponibili în versiunea de panou de comandă instalată pe produs. Parametri legați de reglare Hy - toleranță (0.1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) - toleranța temperaturii de lucru.
Página 64
Ad - temporizare alarmă temperatură (0-99 min.) - interval de timp între apariția condițiilor de activare a alarmei și semnalizarea apariției. dA - temporizare alarmă temperatură după pornire (0-99 min.) - interval de timp între apariția condițiilor de activare a alarmei și semnalizarea apariției după...
Página 65
Depozitarea produsului Dacă nu folosiți produsul mai mult timp, îndepărtați complet alimentele și transferați-le în frigider. Opriți produsul și scoateți ștecherul cablului de alimentare din priză. Decongelați stratul de gheață, goliți apa din tavă și curățați bine produsul. Lăsați ușa deschisă...
Página 66
Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YG-05275 YG-05280 YG-05290 YG-05300 YG-05305 YG-05310 Tensiune nominală [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecvență nominală [Hz] Curent nominal: 1,6/0,8 Putere nominală 240/110 Clasa de izolație Clasa climatică putere lampă LED Temperatura de funcționare...
Página 67
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La mesa refrigerada se usa para almacenar productos alimenticios refrigerados. Dependiendo del uso previsto, el producto se puede utilizar para almacenar o congelar refrigerado y almacenado en esta condición. El tablero de la mesa con la capacidad de enfriar también permite la preparación de productos en condiciones de refrigeración.
Página 68
Si la capacidad del producto está determinada por la cantidad y el tipo de contenedores GN, signifi ca que el producto está desti- nado a almacenar alimentos colocados en contenedores GN. Está prohibido colocar alimentos directamente en dichos productos o colocarlos en otros tipos de contenedores que los GN. Se recomienda el uso de contenedores GN YATO. Clase climática La clase climática según EN ISO 23953-2 mediante un dígito o EN 62552 por una letra o letras indica las condiciones ambientales...
Página 69
Seleccione el lugar de instalación del producto de acuerdo con las recomendaciones anteriores. En el lugar de instalación, nivele el producto cuidadosamente. Si el producto ha sido equipado con soportes ajustables, puede nivelarse con ellos. Una nivelación inexacta del producto dará como resultado un funcionamiento fuerte. Si el producto está...
Página 70
El bloqueo del botón se activa presionando simultáneamente y manteniendo ambos botones de fl echa durante aproximadamente 3 segundos. Se mostrará el símbolo „OF” . Los botones bloqueados, al presionar cualquier botón durante 3 segundos, se mos- trará „OF”. Puede desbloquear los botones presionando simultáneamente y manteniendo presionados ambos botones de fl echa durante aproximadamente 3 segundos.
Página 71
continuo de ventiladores, encendidos durante la descongelación. Fd – retraso después de descongelar (0-99 min.) – tiempo entre el fi n de la descongelación y el inicio de ventiladores. FS – temperatura del apagado de ventiladores (-50 ~ +50 C / -67 ~ +99 F) –...
Página 72
to. Debido a las condiciones de trabajo no ideales del producto, la apertura frecuente de la puerta, la colocación en la cámara de enfriamiento de platos no completamente refrigerados, no es capaz de evitar completamente la acumulación de escarcha. Una vez al mes, complete un deshielo integrante del producto.
Página 73
< 80 < 80 Carga máx. de estantes / contenedores GN [kg] Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YG-05275 YG-05280 YG-05290 YG-05300 YG-05305 YG-05310 Voltaje nominal [V~] 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Frecuencia nominal [Hz] Corriente nominal 1.6/0.8...
Página 74
CARACTERISTIQUE DU PRODUIT La table réfrigérée sert à garder les produits alimentaires dans les conditions réfrigérant. Dépendament de sa destination, défi nie par l’étendue des températures du travail, le produit peut servir à garder des produits réfroids ou afi n d eleur congélation et la maintenance en cet état.
Página 75
Si la capacité de produit a été défi nie à l’aide de quantité et type des récipiants GN cela signifi e que le produit est destié à garder la nourriture en récipiants GN. Il est intérdit de placer la nourriture dans de tels produits ou de les placer dans d’autres récipients que GN. Il est recommandé d’utiliser les récipiants GN YATO. Classe climatique La classe climatique désignée selon la norme EN ISO 23953-2 à...
Página 76
Dépendamment du type de produit il faut monter les rayons ou les récipients GN. Le produit peut être équipé en rayons montés en usine. L’emplacement des rayons peut être ajusté à ses propres besoins. A cette fi n il faut changer l’emplacement des guidages dans le cas des rayons mobiles ou des supports dans le cas des rayons immobiles. Les guidages ou les supports doivent être montés de façon à...
Página 77
Le blocage des boutons aura lieu après l’appui simultané pendnat environ 3 secondes des deux appuis des fl èches. Le symbole «OF» sera affi ché. Après avoir bloqué les boutons, un importe quel appui pendant 3 secondes de n’importe quel où l’on entraînera l’indice «OF».
Página 78
marche pendant le travail de compresseur; oY = travail continu des ventillateur mis en marche pendant la décongélation Fd – retard après la décongélation (0-99 min.) – l’intervalle entre la fi n de décongélation et la mise des ventillateurs en marche FS - température de la mise des ventillateurs hors circuit (-50 ~ +50 C / -67 ~ +99 F) –...
Página 79
conditions de travails ne sont pas idéales, l’ouverture répétée de la porte, la mise dans la chambre des produits qui ne sont pas tout à fait refroidis ne prévient pas tout a fait contre le grivage. Il faut procéder au dégrivage une fois par mois : A cette fi...
Página 81
CARATTERISTICA DEL PRODOTTO Il tavolo refrigerato serve per la conservazione di prodotti alimentari nelle condizioni di raff reddamento. A seconda dell’uso pre- visto defi nito dalla temperatura di esercizio, il prodotto può essere utilizzato per la conservazione di prodotti raff reddati o per la loro congelazione e ulteriore mantenimento in questo stato.
Página 82
Se la capacità del congelatore è determinata dalla quantità e dal tipo di contenitori GN, signifi ca che il prodotto è destinato alla conservazione di alimenti collocati in contenitori GN. È vietato collocare direttamente il cibo in congelatori o collocarlo in altri tipi di contenitori che GN. Si raccomanda l’uso di contenitori GN YATO. Classe climatica La classe climatica defi...
Página 83
dotto nel luogo di installazione. Se il prodotto è stato dotato di piedini regolabili, può essere livellato con l‘uso di essi. Il livellamento impreciso del prodotto comportera’ il funzionamento rumoroso. Se il prodotto è stato dotato di rotelle, dopo aver posizionato il prodotto nel luogo di destinazione, bloccare la possibilita’ di movi- mento, utilizzando freni o cunei.
Página 84
Elenco di parametri Attenzione! In seguito e’ presentata la lista completa di parametri. Alcuni parametri possono essere non disponibili nella versione di pannnello di comando installato in prodotto. Parametri riguardati regolazione Hy – tolleranza (0,1 C ~ 25 C / 1 F ~ 45 C) –...
Página 85
parametro scatta l’allarme, dopo il tempo impostato con il parametro Ad. AL – allarme di temperatura minima (-55 ÷ AU C / -67 ÷ AU F) - quando rimane raggiunta la temperatura impostata con questo parametro scatta l’allarme, dopo il passaggio del tempo impostato con il parametro Ad. Ad –...
Página 86
di brina, non versare dell’acqua, non soffi are aria calda sullo strato di brina. Dopo aver terminato lo scongelamento, il prodotto deve essere lavato secondo le raccomandazioni sopra descritte. Nei prodotti YG-05350, YG-05355, YG-05356 e YG-05360, l’alloggiamento del condensatore sul retro dell’involucro è coperto da una rete protettiva.