Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

No. 21040531J
MERCEDES BENZ
A-Klasse W176
A-Class W176
CLA-Klasse C117
CLA-Class C117
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Fitting instructions
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Instructions de montage
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Istruzione di montaggio
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
Instrucciones de montaje
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Montagehandleiding
87040900/04.04.2014
/ Seite 1/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
09/12
B-Klasse W246
09/12
B-Class W246
GLA-Klasse X156
04/13
GLA-Class X156
04/13
11/11
11/11
03/14
03/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ConWys AG 21040531J

  • Página 1 No. 21040531J MERCEDES BENZ A-Klasse W176 09/12 B-Klasse W246 11/11 A-Class W176 09/12 B-Class W246 11/11 GLA-Klasse X156 03/14 CLA-Klasse C117 04/13 GLA-Class X156 03/14 CLA-Class C117 04/13 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung...
  • Página 2 Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
  • Página 3 Pin-out Tool Option 2 17-22 24-30 42-43 11-16 33-41 Option 1 87040900/04.04.2014 / Seite 3/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 4 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen Keyless-go Chipcard / Entry Card 90040115 90040116 ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ¡ATENCION! ATTENTIE! Il peut s’avérer nécessaire Die Kühlerleistung des The vehicle's cooling capacity La capacità di raffreddamento ¡Es posible que haya que Het koelvermogen van het d’augmenter la puissance du Fahrzeuges muß...
  • Página 5 GLA-Klasse CLA-Klasse A-Klasse A-Class CLA-Class GLA-Class 87040900/04.04.2014 / Seite 5/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 6 B-Klasse B-Class 87040900/04.04.2014 / Seite 6/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 7 GLA-Klasse CLA-Klasse A-Klasse A-Class CLA-Class GLA-Class B-Klasse B-Klasse B-Class B-Class Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen...
  • Página 8 = BK/WT = GY/BK = BL/RD = RD = BR = BK/GN = YL = GY/RD = YL/BR = BK/RD = RD/BR Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT...
  • Página 9 A-Klasse A-Class B-Klasse B-Class CLA-Klasse GLA-Klasse GLA-Class CLA-Class A-Klasse A-Class Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! 87040900/04.04.2014 / Seite 9/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 10 B-Klasse B-Class Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! GLA-Klasse CLA-Klasse GLA-Class CLA-Class Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! RD/YL RD/BL Deckel von Sicherungskasten entfernen! remove fuse box cover! 87040900/04.04.2014 / Seite 10/18 / ©...
  • Página 11 RD/BL RD/YL Sekundärverriegelung öffnen! Kammer/chamber 75 Open RD/BL Kammer/chamber 76 secondary lock! RD/YL Kammer/chamber 77 Sekundärverriegelung schliessen! Close secondary lock! Kammer 76/ Kammer 77/ Kammer 75/ chamber 76 chamber 77 chamber 75 (RD/BL) (RD) (RD/YL) 75 76 77 87040900/04.04.2014 / Seite 11/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 12 CAN-Data wire Option 1 32 - 41 CAN-Data wire Option 2 42 - 43 Option 1 Option 1 Option 1 Option 1 Option 1 87040900/04.04.2014 / Seite 12/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 13 Option 1 Option 1 Option 1 Option 1 CAN-Data Wire BR/RD Option 1 2 PIN / BK 2 PIN / BK Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! Please note informations in picture 3! Option 2 87040900/04.04.2014 / Seite 13/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 14 Option 2 600 mm BR/RD CAN-Data Wire BR/RD BR/RD Wichtig! Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten! Important! BR/RD Please note informations in picture 3! OPTIONAL YL/BR Part-no. 22400509 90500004 everse Codierung Steuergerät Seite 16 Code Control unit page 16 Codage dispositif de commande page 16 Codifica dispositivo di controllo pagina 16...
  • Página 15 OPTIONAL Trailer Simulator for 7- and 13-pin Sockets Part-no. 50400107J SETUP Ignition ON Optional: Adapter socket 62930000 7-pin 13-pin 90500542 87040900/04.04.2014 / Seite 15/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Página 16 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Die Aktivierung der Anhängerfunktionen The activation of the trailer functions L’activation des functions de la remorque muss wie folgt durchgeführt werden: has to be carried as follows: doit être effectuée comme suit: 1. Relier l’ordinateur à la voiture 1.
  • Página 17 Diagnosis function of control LEDs Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnosefunctie van de controle-LED´s Standby / No CAN-Data Sleepmode Ignition OFF Ignition ON Ignition ON PIN 13+14...
  • Página 18 87040900/04.04.2014 / Seite 18/18 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...