Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE 18 V
MOTOSIERRA DE 18 V
P545
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
Su motosierra inalámbrica ha sido diseñada y fabrica-
da de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el opera-
dor. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P545

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT CHAIN SAW SCIE À CHAÎNE 18 V MOTOSIERRA DE 18 V P545 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ........................3-5 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ........................6 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ............................
  • Página 3 Failure to comply can turns after the switch trigger has been released, result in accidents involving fire, electric shock, have the unit serviced by your nearest Ryobi or serious personal injury. service dealer. READ ALL INSTRUCTIONS ...
  • Página 4 GENERAL SAFETY RULES KICKBACK  Do not cut above shoulder height or overreach when cutting. See Figures 1 - 3.  WARNING: Kickback may occur when the  Follow the sharpening and maintenance instruc- tions for the saw chain. moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the ...
  • Página 5  Do not use the chain saw for purposes not When making a replacement, be sure to order one intended. of the Ryobi bars listed for the saw in this opera- tor’s manual. 5 - English...
  • Página 6 SPECIFIC SAFETY RULES BATTERY SAFETY cordless product in the presence of open flame. An exploded battery pack can propel debris and  Battery operated units do not have to be plugged chemicals. If exposed, flush with water imme- into an electrical outlet; therefore, they are diately.
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Página 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Kickback DANGER! Beware of kickback. Bar Nose Contact Avoid bar nose contact.
  • Página 9 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating Motor ..........18 Volt DC features and safety rules. Bar Length ..........10 in. RECOMMENDED REPLACEMENT BAR NOTE: This saw was designed for occasional light duty use and has some limitations as to what it AND CHAIN COMBINATIONS can cut.
  • Página 10 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not  Carefully remove the product and any acces- operate this product until the parts are replaced. sories from the box. Make sure that all items Use of this product with damaged or missing listed in the packing list are included.
  • Página 11 See Figure 6. For complete charging instructions, refer to the  Use Ryobi Bar and Chain Lubricant. It is formu- Operator’s Manual for your Ryobi One+ battery lated to perform over a wide temperature range pack and charger models.
  • Página 12 OPERATION STARTING AND STOPPING THE CHAIN See Figure 7. WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. LOCK-OUT Starting the chain saw: BUTTON  Place the chain saw on a flat bare surface and make sure no objects or obstructions are in immediate vicinity which could come in contact SWITCH...
  • Página 13 OPERATION WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the unit is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Página 14 OPERATION PROPER CUTTING STANCE See Figure 11. CHAIN LINE  Weight should be balanced with both feet on STRAIGHT ARM solid ground. POSITION  Keep left arm with elbow locked in a “straight arm” position to withstand any kickback force. ...
  • Página 15 OPERATION  The chain saw operator should keep on the WARNING: uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled. Do not cut trees or branches near buildings,  Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, which may result in serious injuries or property and wire from the tree where felling cuts are to damage.
  • Página 16 OPERATION  Felling Backcut. The backcut is always made lev- el and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizontal cut of the notch. See Figures 13 - 14.  Never cut through to the notch. Always leave a band of wood between the notch and backcut (approximately 2 in.
  • Página 17 OPERATION handles. Do not let the chain contact the ground. WARNING: After completing the cut, wait for the saw chain to stop before you move the chain saw. Always Never climb into a tree to limb or prune. Do not stop the motor before moving from tree to tree.
  • Página 18 OPERATION LIMBING SPRINGPOLES See Figure 20. See Figure 22. Limbing is removing branches from a fallen tree. A springpole is any log, branch, rooted stump, or  Work slowly, keeping both hands on the chain sapling which is bent under tension by other wood saw with a firm grip.
  • Página 19 MAINTENANCE WARNING: WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, When servicing, use only identical replacement petroleum-based products, penetrating oils, parts. Use of any other parts could create a etc., come in contact with plastic parts. hazard or cause product damage. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which could result in serious personal WARNING:...
  • Página 20 MAINTENANCE REPLACING BAR AND CHAIN RECOMMENDED REPLACEMENT BAR See Figures 23 - 27. AND CHAIN COMBINATIONS Bar Part Number Chain Part Number WARNING: 671256005 693814001 Remove the battery pack from the chain saw and 671256003 690583004 make sure the chain has stopped before you do any work on the saw.
  • Página 21 MAINTENANCE  Replace the chain cover, washer and chain NOTICE: cover screw. Tighten the chain cover screw Chain tensioned while warm, may be too tight finger tight only. The bar must be free to move upon cooling. Check the “cold tension” before for tension adjustment.
  • Página 22 NOTE: Inspect the drive sprocket for wear or dam- age when replacing the chain. If signs of wear or damage are present in the areas indicated, have the drive sprocket replaced by a Ryobi Service dealer. HOW TO SHARPEN THE CUTTERS See Figures 32 - 33.
  • Página 23 MAINTENANCE Use a flat file and a depth gauge jointer to lower WARNING: all gauges uniformly. Depth gauge jointers are available in .020 in. to .035 in. Use a .025 in. depth Improper chain sharpening increases the poten- gauge jointer. After lowering each depth gauge, tial of kickback.
  • Página 24 MAINTENANCE GUIDE BAR MAINTENANCE DEPTH GAUGE JOINTER See Figure 39. When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal pro- cess of bar wear.
  • Página 25 3. Inspect guide bar and chain for for damage. damage. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 26 Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 27 être n Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser l’outil confiés au centre de réparation Ryobi le plus proche. avec bon sens. n Ne pas utiliser l’outil sous la pluie, la neige ou dans n Garder toutes les parties du corps à...
  • Página 28 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES REBOND n Poussée et traction - La force de réaction s’exerce toujours dans le sens opposé à la rotation de Voir les figures 1 à 3. la chaîne, au point de contact avec le bois. Par n AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la scie conséquent, l’opérateur doit être prêt à...
  • Página 29 Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides du bois. Ne jamais l’utiliser pour couper du plastique, Ryobi indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. du béton ou des matériaux autres que le bois. n Ne pas utiliser la scie dans des applications pour lesquelles elle n’est pas conçue.
  • Página 30 RÈGLES SPECIFIQUES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES SÉCURITÉ PILE n Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les n Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas risques de blessures graves, ne jamais utiliser besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils un appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence sont toujours en état de fonctionnement.
  • Página 31 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER : pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 32 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Rebond DANGER ! Attention aux rebonds.
  • Página 33 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et Moteur ............18 V c.c. règles de sécurité. Longueurs de guide ......254 mm (10 po) COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité...
  • Página 34 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, n Avec précaution, sortir le produit et les accessoires ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
  • Página 35 Tronçonnage des arbres abattus CHAÎNE Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium- n Utiliser de l’huile Ryobi pour guide et chaîne. Cette ion et au nickel cadmium de Ryobi One+. huile est formulée pour fonctionner dans une vaste Pour prendre connaissance de l’ensemble des...
  • Página 36 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Démarrage de la scie à chaîne : n Placer la scie sur un sol plan dégagé...
  • Página 37 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne. n Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé...
  • Página 38 UTILISATION POSITION DE COUPE CORRECTE n Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds, sur un sol ferme. LIGNE DE BRAS TENDU n Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir résister CHAÎNE à la force d’un éventuel rebond. n Toujours garder le corps à...
  • Página 39 UTILISATION n L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre, étant AVERTISSEMENT : donné qu’une fois abattu, l’arbre glissera ou roulera vers le bas de la pente. Ne pas abattre d’arbres ou des branches près des bâtiments, qui peuvent avoir pour résultat des n Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les blessures sérieux ou les dommages de propriété.
  • Página 40 UTILISATION n Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit toujours être de niveau et horizontale et effectuée à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille horizontale du sifflet. n Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm (2 po) ou 1/10ème du diamètre du tronc entre ENCOCHE l’entaille d’abattage et le sifflet.
  • Página 41 UTILISATION complète de la chaîne avant de se déplacer. Toujours AVERTISSEMENT : arrêter le moteur avant de passer d’un arbre à un autre. n Il est parfois impossible d’éviter le pincement (en Ne jamais grimper dans un arbre pour l’ébrancher employant seulement les techniques de coupe ou l’émonder.
  • Página 42 UTILISATION ÉBRANCHAGE FOUETS L’ébranchage consiste à couper les branches d’un Un fouet est une bille, une branche, une souche arbre abattu. déracinée ou un arbrisseau fléchi sous tension par une autre pièce de bois qui se détendra une fois que cette n Travailler lentement et tenir la scie fermement à...
  • Página 43 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de Utiliser exclusivement des pièces d’origine freins, l’essence, les produits à base de pétrole, pour les réparations. L’usage de toute autre les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact pièce pourrait créer une situation dangereuse avec les pièces en plastique.
  • Página 44 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE CHAÎNE RECOMMANDÉES DE REMPLACEMENT N° de référence de N° de référence AVERTISSEMENT : de la chaîne barra - 254 mm (10 po) Retirer le bloc-pile et s’assurer que la chaîne s’est 671256005 693814001 immobilisée avant d’entreprendre tout travail sur...
  • Página 45 ENTRETIEN n Remettre le carter de la chaîne en place et l’assujettir AVIS : avec la vis et la rondelle. Serrer la vis de montage du carter à la main seulement. Le mouvement du Une chaîne réglée à chaud peut présenter une guide est nécessaire pour le réglage de la tension.
  • Página 46 En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués faire remplacer le pignon dans un centre de réparations Ryobi. COMMENT AFFÛTER LES DENTS Fig. 32 Veiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à...
  • Página 47 ENTRETIEN n Soulever la lime du métal à chaque retour. jauge de profondeur pour vérifier les dégagements du limiteur de profondeur. n Effectuer quelques passes fermes sur chaque dent. Limer toutes les gouges de gauche dans un sens. n Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de Ensuite, passer à...
  • Página 48 ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR Lorsque le guide présente des signes d’usure, l’inverser afin de répartir l’usure et d’obtenir une vie utile maximum. Le guide doit être nettoyé après chaque journée d’utilisation et inspecté en vue d’usure ou de dommage. Les déformations et barbes sur les rails du guide font partie de l’usure normale.
  • Página 49 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 50 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 51 Ryobi de n Permanezca alerta y preste atención a lo que está su preferencia. haciendo. Actúe con sentido común al utilizar la unidad.
  • Página 52 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES CONTRAGOLPE n Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. Vea las figuras 1 y 3. La sorpresa súbita contribuye a los accidentes. n ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la n Mantenga una postura firme y buen equilibrio en cadena en movimiento hace contacto con un objeto todo momento.
  • Página 53 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de n Guarde la motosierra cuando no esté usándola. las barras Ryobi indicadas para su sierra en particular Debe guardarse la motosierra en un lugar seco y en este manual del operador.
  • Página 54 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS SEGURIDAD EN EL USO DEL PAQUETE DE expuestas. La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado BATERÍAS expuesto a la explosión de una batería, lávese de n Las herramientas de baterías no necesitan inmediato con agua.
  • Página 55 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 56 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contragolpe ¡PELIGRO! Esté...
  • Página 57 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características Motor ...........18 voltios C.C. de funcionamiento y normas de seguridad del mismo. Longitud de la barra ...... 254 mm (10 pulg.) COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA NOTA: Esta sierra fue diseñada para uso ligero ocasional, y tiene algunas limitaciones en cuanto a lo...
  • Página 58 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Motosierra con funda Llave hexagonal n Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y Lubricante para barra y cadena los accesorios. Asegúrese de que estén presentes Manual del operador todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 59 Este producto puede emplearse para los fines Retire el paquete de baterías de la unidad. Llene el siguientes: tanque de aceite con lubricante Ryobi para la barra n Desramado y poda de árboles y la cadena antes de arrancar la motosierra. Si no n Tala de árboles pequeños con un diámetro hasta de...
  • Página 60 FUNCIONAMIENTO E N C E N D I D O Y A PA G A D O D E L A MOTOSIERRA Vea la figura 7. ADVERTENCIA: Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena. n Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO POSTURA CORRECTA PARA EL CORTE Vea la figura 11. CHAIN LINE n El peso debe quedar distribuido de forma equilibrada POSICIÓN CON EL con ambos pies en suelo firme. BRAZO RECTO n Mantenga el brazo izquierdo con el codo rígido en posición de “brazo recto”...
  • Página 63 FUNCIONAMIENTO ningún árbol a lo largo de una línea diferente de su ADVERTENCIA: línea natural de caída. n El operador de la motosierra debe permanecer en el Revise cada árbol para ver si tiene ramas muertas lado colina arriba del terreno, ya que probablemente el que pudiesen caer y golpearlo al cortar aquél.
  • Página 64 FUNCIONAMIENTO n Corte trasero de tala. El corte trasero siempre se realiza nivelado y horizontal, y a un mínimo de 51 mm (2 pulg.) arriba del corte horizontal de la muesca. Vea las figuras 13 y 14. n Nunca corte hasta la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte trasero MUESCA (aprox.
  • Página 65 FUNCIONAMIENTO el corte, espere a que se detenga la cadena antes ADVERTENCIA: de mover la motosierra. Siempre apague el motor antes de desplazarse de un árbol a otro. Nunca se suba a un árbol para desramarlo o n Algunas veces es imposible evitar el pellizcamiento podarlo.
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO DESRAMADO PÉRTIGAS Vea la figura 22. Vea la figura 20. El desramado es la eliminación de las ramas de un Una pértiga es cualquier tronco, rama, cepa enraizada árbol cortado. o árbol joven que ha sido doblado por la presión de n Trabaje lentamente, manteniendo ambas manos otro árbol o rama, de manera que azota si se corta en la motosierra, sujetándola firmemente.
  • Página 67 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas podría causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 68 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA para la barra quede en la ranura larga de la misma. NOTA: Al colocar la barra en el vástago, asegúrese CADENA de que el pasador de ajuste esté en el orificio del Vea las figuras 23 a 27.
  • Página 69 MANTENIMIENTO NOTA: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise n Vuelva a colocar la tapa de la cadena, la rondana y el tornillo. Apriete sólo con la mano el tornillo de la frecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta tapa de la cadena.
  • Página 70 Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un establecimiento de servicio de productos Ryobi para que cambien la Fig. 32 rueda dentada.
  • Página 71 MANTENIMIENTO n PENDIENTE HACIA ATRÁS - Se necesita demasiada n Mantenga la lima al nivel de la placa superior de los presión para avanzar el corte, causa desgaste dientes de corte. No permita que la lima se incline excesivo en la barra y en la cadena. ni se balancee.
  • Página 72 MANTENIMIENTO Con una lima plana y un igualador de calibres de n Siempre coloque la funda en la barra y la cadena antes de profundidad baje de manera uniforme todos los calibres. guardar o transportar la motosierra. Tenga precaución Los igualadores de calibres de profundidad vienen de y evite tocar los afilados dientes de la cadena.
  • Página 73 LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 74 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 75 NOTES / NOTAS...
  • Página 76 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.