Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

HSM Pure 830c Level P-4
Cross Cut Paper Shredder
Instruction Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MyBinding HSM Pure 830c Level P-4

  • Página 1 HSM Pure 830c Level P-4 Cross Cut Paper Shredder Instruction Manual...
  • Página 2 MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 Pure 830 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATING INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE NOTICE D‘UTILISATION NÁVOD NA OBSLUHU MANUALE OPERATIVO KASUTUSJUHEND INSTRUCCIONES DE SERVICIO ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO...
  • Página 3 deutsch: Aktenvernichter HSM Pure 830 ....... . . 3 english: Paper shredder HSM Pure 830 .
  • Página 4 Schlingenbildung neigt, z.B. Bänder, Verschnürungen, Weich- plastikfolien. Gefahren für Kinder und andere Personen! Die Maschine darf nicht durch MyBinding.com Personen (einschließlich Kinder 5500 NE Moore Court unter 14 Jahren) mit einge- Hillsboro, OR 97124 schränkten physischen, sensorischen oder Toll Free: 1-800-944-4573 geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah-...
  • Página 5 deutsch 2 Bestimmungsgemäße 3 Übersicht Verwendung, Gewährleistung 1 2 3 4 5 Der Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier sowie geringer Mengen CDs/DVDs und Kredit-/Kundenkarten bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich gegen Heft- und Büroklammern. Die Garantiezeit für den Aktenvernichter beträgt 2 Jahre.
  • Página 6 Bodenplatte unterhalb des Schneidwerks. • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 HSM Pure 830...
  • Página 7 Material getrennt von Papierabfällen. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der MyBinding.com Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920...
  • Página 8 Innenraum des Aktenvernichters. Tür offen • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement. element gedrückt MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 HSM Pure 830 12/2016...
  • Página 9 deutsch 7 Reinigung und Wartung 8 Entsorgung / Recycling Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch WARNUNG wertvolle Materialien, teils aber Gefährliche Netzspannung! auch schädliche Stoffe, die für die Fehlerhafter Umgang mit der Maschine Funktion und Sicherheit notwendig kann zu elektrischem Stromschlag führen. waren.
  • Página 10 deutsch 10 Technische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 4,5 x 30 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Gewicht 74 kg...
  • Página 11 Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping mate- MyBinding.com 5500 NE Moore Court rial, etc. must not be shredded. Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573...
  • Página 12 english 2 Proper use, warranty 3 Overview The document shredder is intended for 1 2 3 4 5 shredding paper and small quantities of CDs/ DVDs and credit cards or store cards. Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples.
  • Página 13 • Connect the power cable provided to the back of the document shredder and plug the power supply into a properly installed socket. MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920...
  • Página 14 Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder MyBinding.com to “0”. 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920...
  • Página 15 Door • Close the front door. open Safety • Do not press the safety element. element pressed MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 HSM Pure 830 12/2016...
  • Página 16 10 seconds without any See page 160 for our customer service paper. addresses.  Paper dust and particles are shaken off. MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 HSM Pure 830...
  • Página 17 english 10 Technical data Cutting type Strip cut Cross cut Cut size (mm) 4.5 x 30 Security level DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Cutting capacity * (sheets), A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41...
  • Página 18 fi che. des cheveux longs, des vête- ments larges, des cravates, des écharpes, des bracelets, des col- MyBinding.com liers, etc. Ne pas détruire les objets ayant 5500 NE Moore Court tendance à s’entortiller, bandes, matériel de Hillsboro, OR 97124 ligaturage etc.
  • Página 19 français 2 Utilisation conforme, garantie 3 Vue générale Le destructeur de documents est conçu 1 2 3 4 5 pour découper le papier ainsi que de petites quantités de CD/DVD et de cartes de crédit/ de fi délité. Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones.
  • Página 20 • Raccordez le câble secteur fourni à l’arrière du destructeur de documents et branchez la prise secteur à une prise correctement installée. MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 HSM Pure 830...
  • Página 21 français Destruction de CDs Autres modes de fonctionnement • Mode permanent AVERTISSEMENT Fonction : Le dispositif de coupe fonctionne en continu. Danger de blessure par éclats ! Si aucun matériau n’est introduit après Selon le type de matériau, la 2 minutes, le dispositif de coupe se met destruction des CD peut entraîner à...
  • Página 22 français 6 Elimination de défauts Remarque Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents s’ar- rête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction. Affi chage Panne Elimination des pannes Bourrage Vous avez introduit trop de papier à...
  • Página 23 français 7 Entretien et maintenance 8 Traitement des déchets / recyclage AVERTISSEMENT Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent de Dangers résultant de la tension du sec- nombreux matériaux précieux, teur ! mais aussi des substances nocives Une mauvaise utilisation de la machine qui étaient nécessaires au fonc- peut entraîner une électrocution.
  • Página 24 français 10 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 4,5 x 30 Degré de sécurité DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Rendement de coupe* (feuille) 80 g/m 42 - 44 33 - 35 DIN A4...
  • Página 25 italiano Pericoli per bambini e altre 1 Spiegazione dei simboli e persone! delle avvertenze per la sicu- La macchina non deve essere rezza utilizzata da persone (compresi bambini sotto i 14 anni) con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali AVVERTENZA oppure prive della necessaria esperienza e/o competenza, a meno che esse non...
  • Página 26 italiano 2 Norme d’uso, garanzia 3 Panoramica Il distruggidocumenti è concepito per la ridu- 1 2 3 4 5 zione di carta e di CD/DVD e carte clienti e di credito in piccole quantità. Il robusto utensile da taglio può ridurre in frammenti senza problemi anche punti metallici e graffette.
  • Página 27 italiano 4 Messa in funzione 5 Messa in esercizio Accensione del distruggidocumenti AVVERTENZA • Interruttore della rete sul rovescio del Tensione di rete pericolosa! distruggidocumenti su “I”. L’uso improprio della macchina può causare • Premere la tastiera di comando. scosse elettriche. ...
  • Página 28 italiano Distruzione di CD Ulteriori modalità di funzionamento • Modalità permanente AVVERTENZA Funzione: il meccanismo di taglio procede ininterrottamente. Pericolo di lesioni dovuto a schegge! Se per 2 minuti non viene alimentato mate- A seconda del tipo di materiale, riale, il meccanismo di taglio si spegne e durante la distruzione di CD, il distruggidocumenti diviene pronto per il dall’utensile da taglio possono...
  • Página 29 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Nota L’elemento di sicurezza è dotato di una protezione da contatto. Il distruggidocumenti si spegne quando l’elemento di sicurezza viene premuto durante il processo di distruzione. Indica- Disturbo Eliminazione dei disturbi zione Blocco È stata introdotta troppa carta in una volta sola. carta ...
  • Página 30 italiano 7 Pulizia e cura 8 Smaltimento / Riciclaggio Gli apparecchi elettrici ed elettro- nici usati contengono ancora una AVVERTENZA molteplicità di materiali preziosi, Tensione di rete pericolosa! ma in parte anche sostanze nocive L’uso improprio della macchina può causare che erano necessarie al funziona- scosse elettriche.
  • Página 31 italiano 10 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 4,5 x 30 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Prestazioni di taglio* (foglio) 80 g/m 42 - 44 33 - 35 DIN A4...
  • Página 32 español Peligros para niños y adultos. 1 Explicación de símbolos e Las personas (inclusive menores indicaciones de seguridad de 14 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin la experiencia y/o ADVERTENCIA sin el conocimiento necesarios no pueden utilizar la máquina, a no ser que cuenten El símbolo de peligro con la palabra...
  • Página 33 español 2 Uso conforme al previsto, 3 Vista general garantía 1 2 3 4 5 La destructora de documentos está diseñada para triturar papel y pequeñas can- tidades de CDs/DVDs y tarjetas de crédito o de cliente. El robusto mecanismo de corte es insensible a las grapas y a los clips.
  • Página 34 español 4 Primera puesta en marcha 5 Manejo Encender la destructora de documentos ADVERTENCIA • Poner el interruptor en el lado trasero de Tensión de red peligrosa. la destructora de documentos en “I”. La manipulación errónea de la máquina • Pulse el pulsador de servicio. puede provocar electrocución.
  • Página 35 español Destrucción de CDs Otros modos de funcionamiento • Modo permanente ADVERTENCIA Función: El mecanismo de corte está en marcha continua. Tensión de red peligrosa. Si no se introduce material durante 2 minu- Según el tipo de material, puede tos, se apaga el mecanismo de corte y pasa ocurrir que al destruir CDs salgan a stand-by.
  • Página 36 español 6 Solución de averías Nota El elemento de seguridad está provisto de una protección contra contacto. La destructora de docu- mentos se apaga cuando se pulsa el elemento de seguridad durante el proceso de destrucción. Indica- Fallo Solución ción Atasco de Ha suministrado demasiado papel a la vez.
  • Página 37 español 7 Limpieza y mantenimiento 8 Eliminación / Reciclaje Los aparatos eléctricos y electróni- cos usados contienen un gran ADVERTENCIA número de materiales valiosos, Tensión de red peligrosa. aunque también sustancias noci- La manipulación errónea de la máquina vas necesarias para el puede provocar electrocución.
  • Página 38 español 10 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 4,5 x 30 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Potencia de corte* (hoja), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35...
  • Página 39 português Perigos para crianças e outras 1 Explicação dos símbolos e pessoas! indicações de segurança A máquina não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças com menos de 14 anos) com AVISO capacidade físicas, psicológicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de expe- O símbolo de perigo com a palavra- riência e/ou falta de conhecimento, a não...
  • Página 40 português 2 Utilização adequada, garantia 3 Vista geral A destruidora de documentos destina-se à 1 2 3 4 5 destruição de papel e de pequenas quan- tidades de CD/DVD e cartões de crédito/ clientes. O mecanismo de corte robusto é insensível a agrafos e clipes.
  • Página 41 português 4 Colocação em funcionamento 5 Operação Ligar a destruidora de documentos AVISO • Pôr em “I” o interruptor de rede no lado Tensão de rede perigosa! traseiro da destruidora de documentos. O manuseamento incorrecto da máquina • Prima o botão de operação. pode causar um choque eléctrico.
  • Página 42 português Destruir CDs Outros modos de funcionamento • Modo permanente AVISO Função: O mecanismo de corte funciona de modo ininterrupto. Tensão de rede perigosa! Quando não se introduz material durante Dependendo do tipo de material 2 minutos, o mecanismo de corte desliga-se podem ser projetados fragmentos e a destruidora de documentos comuta para de CDs para fora do mecanismo...
  • Página 43 português 6 Eliminação de falhas Observação O elemento de segurança está equipado com uma protecção contra contacto. A destruidora de documentos desliga-se quando o elemento de segurança é pressionado durante o processo de destruição. Indica- Avaria Eliminação da avaria ção Acumu- Introduziu demasiado papel de uma vez.
  • Página 44 português 7 Limpeza e conservação 8 Eliminação / reciclagem Os aparelhos eléctricos e electró- nicos antigos ainda contêm vários AVISO materiais preciosos. Parcialmente, Tensão de rede perigosa! também contêm substâncias preju- O manuseamento incorrecto da máquina diciais necessárias para o pode causar um choque eléctrico.
  • Página 45 português 10 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 4,5 x 30 Nível de segurança DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Potência de corte* (folha), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35...
  • Página 46 nederlands Gevaren voor kinderen en 1 Symboolverklaring en veilig- andere personen! heidsaanwijzingen De machine mag niet door per- sonen (inclusief kinderen onder 14 jaar) met beperkte fysieke, WAARSCHUWING sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of kennis De gevarentekens met het signaal- gebruikt worden, tenzij deze personen door woord WAARSCHUWING en grijze tekst...
  • Página 47 nederlands 2 Gebruik volgens de bestem- 3 Overzicht ming, garantie 1 2 3 4 5 De papiervernietiger is voor het verkleinen van papier alsmede geringe hoeveelheden cd‘s/dvd‘s en creditcards/klantenpasjes bedoeld. Het robuuste station is ongevoelig voor niet- jes en paperclips. De garantietijd voor de papiervernieti- ger bedraagt 2 jaar.
  • Página 48 nederlands 4 Inbedrijfstelling 5 Bediening Papiervernietiger inschakelen WAARSCHUWING • Netschakelaar aan de achterzijde van de Gevaarlijke netspanning! papiervernietiger op „I” zetten. Foute omgang met de machine kan tot • Druk op de bedieningstoets. elektrische schokken leiden.  Weergave „Gebruiksklaar” brandt. •...
  • Página 49 nederlands Cd’s vernietigen Andere functiemodi • Continumodus WAARSCHUWING Functie: snijwerk loopt ononderbroken. Als er 2 min geen materiaal wordt toege- Gevaar voor verwondingen door splin- voerd, schakelt het snijwerk uit en de gaat ters! de papiervernietiger in stand-by. Afhankelijk van het soort materi- Start: druk 3 seconden op de bedienings- aal kunnen bij het vernietigen van toets.
  • Página 50 nederlands 6 Verhelpen van storingen Aanwijzing Het veiligheidselement is met een contactbeveiliging uitgerust. De papiervernietiger schakelt uit als u tijdens het vernietigingsproces op het veiligheidselement drukt. Weer- Storing Storing verhelpen gave Vastge- U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. lopen ...
  • Página 51 nederlands 7 Reiniging en onderhoud 8 Afvoer / recycling Oude elektrische en elektronisch apparaten bevatten vaak nog WAARSCHUWING waardevolle materialen, maar voor Gevaarlijke netspanning! een deel ook schadelijke stoffen, Foute omgang met de machine kan tot die nodig waren voor een goede elektrische schokken leiden.
  • Página 52 nederlands 10 Technische specifi caties Vernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 4,5 x 30 Veiligheidsniveau DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Snijcapaciteit* (vel), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Gewicht 74 kg...
  • Página 53 dansk Fare for børn og andre perso- 1 Symbolforklaring og sikker- ner! hedshenvisninger Maskinen må ikke anvendes af personer (inkl. børn under 14 år) med begrænsede fysiske, san- ADVARSEL semæssige eller mentale evner eller uden erfaring og/eller uden viden, med mindre de Faretegnet med signalordet er under opsyn af person, der er ansvarlig...
  • Página 54 dansk 2 Anvendelse i overensstem- 3 Oversigt melse med formålet, garanti 1 2 3 4 5 Makulatoren er beregnet til at fi ndele papir samt små mængder cd‘er/dvd‘er og kredit-/ kundekort. Det robuste drev tåler kontakt med hæfte- klammer og clips. Garantitiden for makulatoren er på...
  • Página 55 dansk 4 Idriftsættelse 5 Betjening Tilkobling af makulatoren ADVARSEL • Netafbryderen på bagsiden af makule- Farlig netspænding! ringsmaskinen stilles på “I”. Forkert omgang med maskinen kan medfø- • Tryk på betjeningstasten. rer elektrisk stød.  Visningen “Driftsklar” lyser. • Anvend kun apparatet i tørre indendørs rum.
  • Página 56 dansk Makulering af cd’er Yderligere funktionsmodi • Permanent-modus ADVARSEL Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., fra- Fare for kvæstelser på grund af splinter! kobles skæreværket, og makulatoren skifter Afhængigt af materialetypen kan til standby. der slynges splinter ud af skære- Start: Tryk på...
  • Página 57 dansk 6 Udbedring af fejl Bemærk Sikkerhedselementet er udstyret med en berøringsbeskyttelse. Makulatoren frakobles, når du trykker på sikkerhedselementet under makuleringen. Visning Fejl Udbedring af fejl Papirstop De har tilført for meget papir på én gang.  Hvis der allerede blev bearbejdet mere end 1/2 DIN A4-side, trækker makulatoren papirstablen ind, selvom der er blevet tilført Lyser fl...
  • Página 58 dansk 7 Rengøring og vedligeholdelse 8 Bortskaffelse / recycling Gamle elektriske og elektroniske apparater indeholder ofte værdi- ADVARSEL fulde materialer, men til dels også Farlig netspænding! skadelige stoffer, der var nødven- Forkert omgang med maskinen kan medfø- dige for funktionen og sikker- rer elektrisk stød.
  • Página 59 dansk 10 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 4,5 x 30 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Skæreeffekt* (ark), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Vægt 74 kg...
  • Página 60 svenska Fara för barn och andra perso- 1 Symbolförklaring och säker- ner! hetsanvisningar Maskinen får inte användas av personer (inklusive barn under 14 år) som på grund av fysiska, VARNING sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet och/eller ove- Farosymbolen med signalordet tande inte kan använda denna apparat på...
  • Página 61 svenska 2 Ändamålsenlig användning, 3 Översikt garanti 1 2 3 4 5 Dokumentförstöraren är avsedd att använ- das för förstöring av papper, mindre mängder CD-/DVD-skivor och kredit-/kund- kort. Det robusta skärverket skadas inte av häft- klammer eller gem. Dokumentförstöraren har 2 års garanti. Obe- roende av garantin fi...
  • Página 62 svenska 4 Idrifttagande 5 Handhavande Tillslagning av dokumentförstöraren VARNING • Ställ huvudströmbrytaren på dokumentför- Farlig nätspänning! störarens baksida på läget ”I”. Felaktig användning av maskinen kan ge • Tryck på manöverknappen. elektriska stötar.  Symbolen ”driftklar” lyser. • Använd endast apparaten inomhus i torra rum.
  • Página 63 svenska Förstöra CD-skivor Ytterligare funktionslägen • Kontinuerlig körning VARNING Funktion: skärverket går oavbrutet. Om det går 2 minuter utan att något material Risk för skador - splitter! matas in stängs skärverket av och doku- Beroende på material kan det bildas splitter mentförstöraren kopplar över till standby.
  • Página 64 svenska 6 Störningsåtgärd Märk Säkerhetsdelen är utrustad med beröringsskydd. Dokumentförstöraren stängs av om man trycker på säkerhetsdelen medan den arbetar. Symbol Störning Åtgärd Pappers- För mycket papper har matas in på en gång. stopp  Om fl er än en 1/2 DIN A4-sida har bearbetats, kommer dokumentförstöraren att dra in pappersstapeln även om fl...
  • Página 65 svenska 7 Rengöring och underhåll 8 Avfallshantering / återvinning Uttjänade elektriska och elektro- niska apparater innehåller ofta, VARNING förutom värdefullt material, skad- Farlig nätspänning! liga ämnen som var nödvändiga för Felaktig användning av maskinen kan ge apparatens funktion och säkerhet. elektriska stötar.
  • Página 66 svenska 10 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 4,5 x 30 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Skärkapacitet* (ark), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Vikt 74 kg...
  • Página 67 suomi Vaaroja lapsille ja muille henki- 1 Symboleiden selitykset ja tur- löille! vallisuusohjeet Konetta ei saa käyttää henkilöt (mukaan lukien alle 14-vuotiaat lapset), joilla on rajoittuneet fyy- VAROITUS siset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt tai joiden tiedoissa ja kokemuksessa on puut- Varoituskolmio ja signaalisana teita, ellei näiden henkilöiden turvallisuutta...
  • Página 68 suomi 2 Tarkoituksenmukainen 3 Yleiskatsaus käyttö, takuu 1 2 3 4 5 Paperisilppuri on tarkoitettu papereiden tuhoamiseen sekä pienissä määrin CD/ DVD-levyjen ja luotto-/asiakaskorttien silp- puamiseen. Laitteen luja koneisto sietää niittejä ja pape- riliittimiä. Paperisilppurin tuotevastuuaika on 2 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä...
  • Página 69 suomi 4 Käyttöönotto 5 Käyttö Paperisilppurin käynnistys VAROITUS • Paina paperinsilppurin takana oleva kytkin Vaarallinen verkkojännite! asentoon ”I”. Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa • Paina käyttöpainiketta. sähköiskun.  Näyttö ”käyttövalmis” palaa. • Käytä laitetta ainoastaan kuivissa sisäti- loissa. Älä käytä sitä kosteissa tiloissa tai sateessa.
  • Página 70 suomi CD-levyjen silppuaminen Muita toimintotiloja • Jatkuva tila VAROITUS Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatkuvasti. Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, leik- Loukkaantumisvaara sirpaleista! kauskoneisto kytkeytyy pois ja paperisilppuri Materiaalista riippuen CD-levyjä menee käyttövalmiuteen. silputtaessa voi muodostua sirpa- Käynnistys: Paina käyttöpainiketta 3 sekun- leita.
  • Página 71 suomi 6 Häiriönpoisto Vihje Suojaelementissä on varusteena kosketussuoja. Paperisilppuri kytkeytyy pois päältä, jos kosketat turvaelementtiä silppuamismenettelyn aikana. Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Paperitu- Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia.  Jos on ehditty käsitellä enemmän kuin 1/2 DIN A4-arkkia, paperisilppuri vetää paperinipun sisään, vaikka koneeseen on syötetty enemmän Jatkuva arkkeja kuin on sallittu.
  • Página 72 suomi 7 Puhdistus ja huolto 8 Hävittäminen / kierrätys Käytetyt sähköiset ja elektroniset laitteet sisältävät monia yhä arvok- VAROITUS kaita materiaaleja sekä osaksi Vaarallinen verkkojännite! myös haitallisia aineita, joita on Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tarvittu laitteiden toiminnan ja tur- sähköiskun.
  • Página 73 suomi 10 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 4,5 x 30 Turvataso DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Leikkausteho* (arkki), DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Paino 74 kg...
  • Página 74 norsk Farlig for barn og andre men- 1 Symbolforklaring og sikker- nesker! hetsinstrukser Maskinen må ikke brukes av per- soner (inklusive barn under 14 år) med svekkede fysiske, sensoriske ADVARSEL eller psykiske ferdigheter eller manglende erfaring og/eller mangelfull kunnskap, med Faresymboler med signalordet mindre de er under oppsikt av kompetente...
  • Página 75 norsk 2 Tiltenkt bruk, garanti 3 Oversikt Makulatoren er beregnet på makulering av 1 2 3 4 5 papir samt å redusere mengden CD-/DVD- plater og kreditt-/kundekort. Det robuste skjæreapparatet er ufølsomt overfor stifter og binderser. Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 2 år.
  • Página 76 norsk 4 Igangsetting 5 Betjening Slå på makuleringsmaskinen ADVARSEL • Sett nettbryteren på baksiden av makule- Farlig nettspenning! ringsmaskinen på “I”. Feil håndtering av maskinen kan føre til • Trykk på betjeningsknappen. elektrisk støt.  Indikeringen “Driftsklar” lyser. • Bruk apparatet kun innendørs og på et tørt sted.
  • Página 77 norsk Makulering av CD-er Andre funksjonsmoduser • Permanent-modus ADVARSEL Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. Hvis det ikke blir tilført noe materiale på Fare for personskader på grunn av splin- 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og ter! makuleringsmaskinen går inn i driftsklar Ved makulering av CD-er kan det stilling.
  • Página 78 norsk 6 Feilretting Merk Sikkerhetselementet er utstyrt med en berøringsbeskyttelse. Makuleringsmaskinen kobles ut når du trykker på sikkerhetselementet under makuleringen. Indike- Feil Utbedring av feil ring Papirtilstop- Du har ført inn for mye papir på en gang. ping  Hvis allerede mer enn 1/2 DIN A4-side er blitt bearbeidet, kommer makulatoren til å...
  • Página 79 norsk 7 Renhold og stell 8 Deponering / resirkulering Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder mange gan- ADVARSEL ger materialer som fremdeles er Farlig nettspenning! verdifulle, men også skadelige Feil håndtering av maskinen kan føre til stoffer, som var nødvendige for elektrisk støt.
  • Página 80 norsk 10 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 4,5 x 30 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Vekt 74 kg...
  • Página 81 polski Zagrożenie dla dzieci i innych 1 Objaśnienie symboli i zasady osób! bezpieczeństwa Urządzenia nie mogą obsługi- wać osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o ograniczonych zdol- OSTRZEŻENIE nościach fi zycznych, organoleptycznych i umysłowych, niedostatecznym doświad- Symbol niebezpieczeństwa ze słowem czeniu i/lub niedostatecznej wiedzy, chyba OSTRZEŻENIE i tekst na szarym tle wska- że są...
  • Página 82 polski 2 Użytkowanie zgodne z prze- 3 Przegląd znaczeniem, gwarancja 1 2 3 4 5 Niszczarka dokumentów jest przeznaczona do rozdrabniania papieru oraz niewielkich ilości płyt CD/DVD i kart kredytowych/lojalno- ściowych. Wytrzymały mechanizm tnący jest odporny na zszywki i spinacze biurowe. Okres rękojmi na niszczarkę...
  • Página 83 polski 4 Uruchamianie 5 Obsługa Włączanie niszczarki dokumentów OSTRZEŻENIE • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia Niebezpieczne napięcie zasilające! przełączyć na „I“. Nieprawidłowe obchodzenie się z urzą- • Nacisnąć przycisk obsługowy. dzeniem może doprowadzić do porażenia  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ świeci się. prądem elektrycznym.
  • Página 84 polski Niszczenie płyt CD Pozostałe tryby pracy • Tryb pracy ciągłej OSTRZEŻENIE Zastosowanie: Niszczenie większych ilości papieru Niebezpieczeństwo zranienia w wyniku Działanie: mechanizm tnący pracuje nieprze- odprysków! rwanie. Zależnie od rodzaju materiału, Jeżeli przez 2 minuty nie zostanie doprowa- podczas niszczenia płyt CD może dzony materiał, mechanizm tnący wyłącza dojść...
  • Página 85 polski 6 Usuwanie zakłóceń Wskazówka Osłona posiada zabezpieczenie przed dotykiem. Po jej naciśnięciu podczas procesu niszczenia niszczarka dokumentów wyłącza się. Wyświetla- Zakłóce- Usuwanie zakłócenia ny symbol Zaklesz- Wprowadzono za dużo papieru na raz. czenie  Gdy zniszczone zostało już więcej niż pół strony DIN A4, niszczarka papieru wciągnie stos papieru, chociaż...
  • Página 86 polski 7 Czyszczenie i konserwacja 8 Usuwanie odpadów / recykling Stare urządzenia elektryczne i elektroniczne zawierają często OSTRZEŻENIE jeszcze wartościowe materiały, Niebezpieczne napięcie zasilające! jednakże również substancje szko- Nieprawidłowe obchodzenie się z urzą- dliwe, które były niezbędne do dzeniem może doprowadzić do porażenia prawidłowego funkcjonowania i prądem elektrycznym.
  • Página 87 polski 10 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 4,5 x 30 Poziom tajności DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Przepustowość* (arkuszy) 80 g/m 42 - 44 33 - 35 DIN A4 70 g/m 47 - 49...
  • Página 88 česky Nebezpečí pro děti a ostatní 1 Vysvětlení symbolů a bezpeč- osoby! nostní pokyny Stroj není určen k používání osobami (včetně dětí mladších 14 let) s omezenými fyzickými, VÝSTRAHA senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které nemají dostatečné Výstražný symbol se signálním slo- zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že vem VÝSTRAHA a šedě...
  • Página 89 česky 2 Správné použití, odpověd- 3 Přehled nost za vady 1 2 3 4 5 Skartovací stroj je určen ke skartování papíru a malého množství CD/DVD nosičů a kreditních/zákaznických karet. Robustní řezací mechanika je odolná proti sešívacím a kancelářským sponám. Záruční...
  • Página 90 česky 4 Uvedení do provozu 5 Obsluha Spuštění skartovačky VÝSTRAHA • Síťový vypínač na zadní straně skartova- Nebezpečné síťové napětí! cího stroje nastavit na „I“. Nesprávná manipulace se strojem může • Stiskněte ovládací tlačítko. způsobit zasažení elektrickým proudem.  Svítí symbol „Připraven k provozu“. •...
  • Página 91 česky Skartování disků CD Další režimy funkcí • Režim permanentního provozu VÝSTRAHA Použití: Skartace většího množství papíru Funkce: Řezný mechanismus pracuje konti- Nebezpečí úrazu odmrštěnými střepina- nuálně, bez přerušení. V případě, že po dobu 2 min. nebude vlo- V závislosti na druhu materiálu žen žádný...
  • Página 92 česky 6 Odstraňování poruch Poznámka Bezpečnostní prvek je vybaven ochranou proti nebezpečnému dotyku. Skartovačka se vypne, jakmi- le během skartace zatlačíte na bezpečnostní prvek. Zobrazený Závada Odstranění závady symbol Zaseknutí Vložili jste příliš velké množství papíru najednou. papíru  Jestliže se zpracovává více než 1/2 strany DIN A4, vtáhne skartovací stroj svazek papíru, i když...
  • Página 93 česky 7 Čištění a údržba 8 Likvidace a recyklace Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často kvalitní VÝSTRAHA materiály, do určité míry ale také Nebezpečné síťové napětí! škodlivé látky, které bylo nezbytné Nesprávná manipulace se strojem může použít pro funkci a bezpečnost způsobit zasažení...
  • Página 94 česky 10 Technické údaje Typ řezu řez na proužky řez na částice Velikost řezu (mm) 4,5 x 30 Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Řezný výkon* (listů) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49...
  • Página 95 slovensky Nebezpečenstvo pre deti a iné 1 Vysvetlenie symbolov a bez- osoby! pečnostné upozornenie Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako 14 rokov) s obmedzenými fyzic- VÝSTRAHA kými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- Označenia nebezpečenstva so signál- ností...
  • Página 96 slovensky 2 Správne použitie, zodpoved- 3 Přehled nosť za nedostatky 1 2 3 4 5 Skartovacie zariadenie je určené na skar- tovanie papiera, ako aj malých množstiev CD/DVD diskov a kreditných/zákazníckych kariet. Robustný rezací mechanizmus je odolný proti zošívacím a kancelárskym sponkám. Záručná...
  • Página 97 slovensky 4 Uvedenie do prevádzky 5 Obsluha Zapnutie skartátora VÝSTRAHA • Sieťový spínač na zadnej strane skarto- Nebezpečné sieťové napätie! vačky nastavte na „I“. Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže • Stlačte ovládacie tlačidlo. viesť k úrazu elektrickým prúdom.  Svieti zobrazenie „Pripravené na •...
  • Página 98 slovensky Rozdrvenie CD diskov Ďalšie režimy funkcie • Permanentný režim VÝSTRAHA Použitie: Ničenie väčších množstiev papiera Funkcia: Rezný mechanizmus beží nepretr- Nebezpečenstvo zranenia úlomkami! žite. V závislosti od druhu materiálu Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny môže pri drvení CD diskov dochá- materiál, rezný...
  • Página 99 slovensky 6 Odstraňovanie porúch Poznámka Bezpečnostný prvok je vybavený ochranou proti dotyku. Skartovacie zariadenie sa vypne, keď zatla- číte počas skartovania na bezpečnostný prvok. Zobra- Porucha Odstránenie poruchy zenie Nahromade- Priviedli ste príliš veľa papiera naraz. nie papiera  Ak už bola skartovaná viac ako 1/2 strany DIN A4, skartovačka vtiahne stoh papiera, hoci bolo vložených viac hárkov ako je Trvalé...
  • Página 100 slovensky 7 Čistenie a údržba 8 Likvidácia / recyklácia Odpad z elektrických a elektronic- kých prístrojov a zariadení VÝSTRAHA obsahuje ešte množstvo cenných Nebezpečné sieťové napätie! materiálov, sčasti však aj škodlivé Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže látky, ktoré boli potrebné pre čin- viesť...
  • Página 101 slovensky 10 Technické údaje Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 4,5 x 30 Stupeň utajenia DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Výkon rezu* (listov) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49...
  • Página 102 eesti Ohtlik lastele ja teistele inimes- 1 Sümbolite selgitused ja ohu- tele! tusjuhised Masinat ei tohi kasutada füüsilise, sensoorse ega vaimupuudega isi- kud (sealhulgas alla 14aastased HOIATUS lapsed) ega isikud, kellel puuduvad vasta- vad teadmised ja kogemused, välja arvatud Ohumärk märgusõnaga HOIATUS ja juhul, kui neid jälgib nende ohutuse eest halli taustaga tekst hoiatavad teid raskete...
  • Página 103 eesti 2 Sihipärane kasutamine, 3 Ülevaade garantii 1 2 3 4 5 Paberipurusti on ette nähtud paberi ning väheses koguses CD-/DVD-plaatide ja kre- diit-/kliendikaartide peenestamiseks. Tugev lõikemehhanism on vastupidav klam- merdaja- ja kirjaklambrite suhtes. Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerullikutele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 104 eesti 4 Kasutuselevõtt Kasutamine Paberipurustaja sisselülitamine HOIATUS • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv Ohtlik toitepinge! toitelüliti asendisse „I”. Masina vale käsitsemisega kaasneb elektri- • Vajutage käsitsusklahvi. löögi oht.  Süttib näit „töövalmis”. • Kasutage seadet ainult kuivades sise- ruumides. Ärge kasutage seadet kunagi niisketes ruumides või vihma käes.
  • Página 105 eesti CD-de purustamine Täiendavad funktsioonirežiimid • Pideva käituse režiim HOIATUS Kasutamine: Suure koguse paberi hävita- mine Vigastusoht kildude tekkimisel! Funktsioon: lõikemehhanism töötab lakka- CD-de purustamisel võib olene- matult. valt materjalist tekkida kilde. Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali sises- •...
  • Página 106 eesti 6 Tõrgete kõrvaldamine Märkus Turvaelement on varustatud puutumiskaitsega. Paberipurustaja lülitub välja, kui vajutate paberi pu- rustamise ajal turvaelemendile. Näit Tõrge Tõrke kõrvaldamine Paberium- Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid. mistus  Kui sisestatud on juba rohkem kui 1/2 DIN A4-lehest, tõmbab paberipurustaja sisse paberivirna, kuigi ette on antud rohkem lehti kui Pidev tuli lubatud.
  • Página 107 eesti 7 Puhastus ja hooldus 8 Jäätmekäitlus / taaskasutus Vanad elektri- või elektroonika- seadmed sisaldavad veel HOIATUS mitmesugust väärtuslikku mater- Ohtlik toitepinge! jali, ent neis sisaldub ka talitluseks Masina vale käsitsemisega kaasneb elektri- ja ohutuseks vaja läinud kahju- löögi oht. likke aineid.
  • Página 108 eesti 10 Tehnilised andmed Purustamisviis Ribastamine Tükeldamine Purustatud tüki suurus (mm) 4,5 x 30 Turvatase DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Purustamisjõudlus* (leht) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41 Kaal...
  • Página 109 русский Не уничтожайте материалы, склонные к 1 Пояснение символов и образованию петель, например, ленты, указания по технике безо- шнуры, пластмассовую пленку и т. п. пасности Опасности для детей и иных людей! Машиной запрещается поль- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зоваться лицам (включая детей младше 14 лет) с огра- Предупреждающий...
  • Página 110 русский 2 Использование по назначе- 3 Общий вид нию, гарантия 1 2 3 4 5 Машина для уничтожения деловых бумаг служит для измельчения бумаги, а также небольшого количества CD/DVD-дисков, кредитных карт и карт клиента. Надежный режущий механизм невос-при- имчив к скобкам и канцелярским скрепкам.
  • Página 111 русский 4 Ввод в эксплуатацию 5 Управление Включение шредера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Сетевой выключатель на задней стенке Опасное напряжение сети! шредера установить в положение «I». Неправильное обращение с машиной • Нажмите кнопку управления. может приводить к поражению электри-  Загорается индикатор «Готовность ческим...
  • Página 112 русский Уничтожение компакт-дисков Другие режимы работы • Непрерывный режим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Применение: уничтожение больших коли- честв бумаги Опасность травмирования оскол- Функция: режущий механизм работает ками и бумажной стружкой! непрерывно. В зависимости от типа матери- Если в течение 2 минут материал не пода- ала, при...
  • Página 113 русский 6 Устранение неисправностей Указание Защитный элемент оснащен защитой от прикосновения. Шредер отключается, если Вы нажимаете на защитный элемент во время процесса уничтожения. Индика- Неисправ- Устранение неисправности ция ность Затор бумаги Вы ввели слишком много бумаги одновременно.  Переработав более 1/2 страницы DIN A4, уничтожитель втягивает...
  • Página 114 русский 7 Очистка и техническое 8 Утилизация / Рисайклинг обслуживание Отслужившие электрические и электронные приборы часто еще содержат ценные матери- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ алы, но иногда и вредные Опасное напряжение сети! вещества, которые были необхо- Неправильное обращение с машиной димы для обеспечения может...
  • Página 115 русский 10 Технические данные Тип резки Нарезка на полоски Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 4,5 x 30 Класс безопасности DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Производительность* (листов) 80 г/м 42 - 44 33 - 35 DIN A4 70 г/м...
  • Página 116 slovenščina Nevarnosti za otroke in druge 1 Pojasnitev simbolov in varno- osebe! stna navodila Stroja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki, mlajšimi od 14 let) z omejenimi fi zičnimi, OPOZORILO senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušeni in/ali pomanjka- Znak za nevarnost s signalno besedo njem znanja, razen če jih pri tem nadzoruje...
  • Página 117 slovenščina 2 Uporaba v skladu z določili, 3 Pregled garancija 1 2 3 4 5 Uničevalec listin je namenjen za drobljenje papirja, kot tudi manjših količin zgoščenk (CD/DVD) in kreditnih/plačilnih kartic. Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv na priponke in pisarniške sponke. Garancijsko obdobje naprave za uničevanje dokumentov znaša 2 leti.
  • Página 118 slovenščina 4 Zagon 5 Upravljanje Vklop uničevalca dokumentov OPOZORILO • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani Nevarna omrežna napetost! uničevalca dokumentov na „I“. Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči • Pritisnite na tipko za upravljanje. udar električnega toka.  Sveti prikaz „Pripravljeno za obratovanje“. •...
  • Página 119 slovenščina Uničevanje CD-plošč Nadaljnji načini delovanja • Stalni način OPOZORILO Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja Delovanje: Rezalni mehanizem deluje nepre- Poškodbe zaradi drobcev! kinjeno. Nekateri materiali, iz katerih so Če več kot 2-minuti ne boste dovajali mate- narejene CD-plošče, se lahko pri riala, se bo rezalni mehanizem izklopil in uničenju spremenijo v nevarne uničevalec dokumentov se bo preklopil v sta-...
  • Página 120 slovenščina 6 Odstranjevanje motenj Nasvet Varnostni element je opremljen z zaščito pred dotikom. Uničevalec listin se izklopi, če med postopkom uničevanja pritisnete na varnostni element. Prikaz Motnje Odpravljanje motenj Zastoj Dovajali ste preveliko količino papirja. papirja  Če je bilo obdelano več kot 1/2 DIN A4 strani, uničevalec listin povleče skladanico papirja, čeprav je bilo vstavljenih več...
  • Página 121 slovenščina 7 Čiščenje in vzdrževanje 8 Odstranjevanje / recikliranj Električne in elektronske stare rabljene naprave pogosto vsebu- OPOZORILO jejo še pomembne materiale, Nevarna omrežna napetost! deloma pa tudi škodljive snovi, ki Napačno ravnanje s strojem lahko povzroči so bile potrebne za delovanje in udar električnega toka.
  • Página 122 slovenščina 10 Tehnični podatki Način rezanja Rezanje na trakove Rezanje kosov Velikost rezanja (mm) 4,5 x 30 Varnostna stopnja DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Učinek rezanja* (listov) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49...
  • Página 123 magyar Veszélyek gyermekek és más 1 Szimbólumok magyarázata személyek számára! és biztonsági útmutatások A gépet nem használhatják olyan személyek (beleértve a 14 év alatti gyermekeket is), akik kor- FIGYELMEZTETÉS látozott fi zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel, illetve nem megfelelő A fi gyelmeztető háromszög tapasztalattal és/vagy tudással rendelkez- FIGYELMEZTETÉS jelzőszóval és a szürke nek.
  • Página 124 magyar 2 Rendeltetésszerű használat, 3 Áttekintés garancia 1 2 3 4 5 Az iratmegsemmisítő papír, valamint kisebb mennyiségű CD/DVD és hitel-/ügyfélkártya felaprítására való. A robusztus aprítókészülék tűzőgép- és gémkapcsokra érzéketlen. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 2 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó...
  • Página 125 magyar 4 Üzembe helyezés 5 Kezelés Az iratmegsemmisítő bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán Veszélyes hálózati feszültség! lévő hálózati kapcsolót „I” állásba. A készülék helytelen használata áramütés- • Nyomja meg a kezelőgombot. hez vezethet.  Az „Üzemkész“ kijelző világít. •...
  • Página 126 magyar CD megsemmisítése További működésmódok • Folyamatos üzemmód FIGYELMEZTETÉS Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír megsemmisítése Sérülésveszély szilánkok által! Működés: A vágószerkezet megszakítás Az anyagfajtától függően a CD-k nélkül működik. megsemmisítésekor szilánkok Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmeg- képződhetnek. semmisítőbe, akkor a vágószerkezet •...
  • Página 127 magyar 6 Hibaelhárítás Megjegyzés A biztonsági elem érintésvédelemmel van felszerelve. Az iratmegsemmisítő kikapcsol, ha a megsemmisítési művelet során megnyomja a biztonsági elemet. Kijelzés Üzemza- Üzemzavar megszüntetése Papírtor- Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe. lódás  Ha már több mint 1/2 DIN A4-es oldalt feldolgozott, az iratmegsemmisítő akkor is behúzza a papírköteget, ha a megengedettnél több lap került Állandó...
  • Página 128 magyar 7 Tisztítás és karbantartás 8 Ártalmatlanítás / újrahasznosítás FIGYELMEZTETÉS Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai még Veszélyes hálózati feszültség! gyakran tartalmaznak értékes A készülék helytelen használata áramütés- anyagokat, de részben olyan káros hez vezethet. anyagokat is, amelyek a működés- Áthelyezés előtt kapcsolja ki az hez és a biztonsághoz voltak iratmegsemmisítőt és húzza ki a...
  • Página 129 magyar 10 Műszaki adatok Vágási mód Csíkra vágás Apróra vágás Vágási méret (mm) 4,5 x 30 Biztonsági fokozat DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Vágási teljesítmény* (lap) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41...
  • Página 130 română Pericole pentru copii şi alte 1 Explicitarea simbolurilor şi persoane! indicaţiilor de securitate Maşina nu are voie să fi e utili- zată de persoane (inclusiv copii sub 14 ani) cu aptitudini fi zice, AVERTIZARE senzoriale sau intelectuale limitate sau cu experienţă...
  • Página 131 română 2 Utilizarea conform destina- 3 Vedere generală ţiei, garanţia producătorului 1 2 3 4 5 Distrugătorul de documente este destinat pentru fărâmiţarea hârtiei precum şi pentru cantităţi reduse de CD-uri/DVD-uri şi carduri de credit/clienţi. Aparatul solid de tăiat nu este sensibil la agrafele de caiet sau de birou.
  • Página 132 română 4 Punere în funcţiune 5 Utilizarea Pornirea distrugătorului de documente AVERTIZARE • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea Tensiune de reţea periculoasă! posterioară a distrugătorului de docu- Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- mente în poziţia „I”. trocutare.
  • Página 133 română Distrugerea de CD-uri Alte moduri funcţionale • Modul permanent AVERTIZARE Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai mari de hârtie Pericol de accidentare prin apariţia de Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţio- aşchii! nează neîntrerupt. În funcţie de tipul de material, la Dacă timp de 2 minute nu se introduce mate- distrugerea CD-urilor se pot forma rial, aparatul de tăiere se deconectează...
  • Página 134 română 6 Remedierea avariilor Indicaţie Elementul de siguranţă este dotat cu o apărătoare anti-atingere. Distrugătorul de documente se opreşte dacă în timpul procesului de distrugere apăsaţi elementul de siguranţă. Indica- Defecţiune Remedierea defecţiunii Blocaj de Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată. hârtie ...
  • Página 135 română 7 Curăţarea şi întreţinerea 8 Eliminarea ca deşeu / curentă reciclarea Aparatele electrice şi electronice vechi conţin încă multe materiale AVERTIZARE valoroase, parţial însă şi substanţe Tensiune de reţea periculoasă! nocive care au fost necesare pen- Lucrul greşit cu maşina poate duce la elec- tru funcţionare şi securitate.
  • Página 136 română 10 Date tehnice Tip de tăiere Tăiere în fâşii Tăiere în particule Dimensiunea de tăiere (mm) 4,5 x 30 Treapta de siguranţă DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Capacitatea de tăiere* (foi) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m...
  • Página 137 български Опасности за деца и други 1 Обяснение на символите и лица! указания за безопасност Машината не трябва да се използва от лица (включително деца под 14 години) с ограни- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ чени психически, сензорни или умствени способности или липса на опит и/или Предупредителният...
  • Página 138 български 2 Използване по предназна- 3 Обзор чение, гаранция 1 2 3 4 5 Машината за унищожаване на документи е предназначена за унищожаване само на хартия и на малки количества компакт-ди- скове, кредитни и клиентски карти. Здравият режещ инструмент е нечувстви- телен...
  • Página 139 български 4 Пускане в експлоатация 5 Обслужване Включване на машината за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ унищожаване на документи Опасно мрежово напрежение. • Поставете мрежовия прекъсвач на Неправилното използване на машината задната страна на машината за унищо- може да доведе до електрически токов жаване на документи на „I“. удар.
  • Página 140 български Унищожаване на компактдискове Други работни режими • Постоянен режим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Приложение: Унищожаване на по-големи количества хартия Опасност от нараняване от пар- Функция: Режещият инструмент се движи ченца! непрекъснато. В зависимост от вида на мате- Ако в продължение на 2 минути не се риала...
  • Página 141 български 6 Отстраняване на смущения Указание Елементът за безопасност е оборудван със защита срещу допир. Машината за унищожаване на документи се изключва, ако в процеса на унищожаване натиснете елемента за безопасност. Индика- Смущение Отстраняване на смущението ция Задръстване на Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия. хартия...
  • Página 142 български 7 Почистване и техническа 8 Изхвърляне / Рециклиране поддръжка Старите електрически и елек- тронни уреди съдържат често пъти ценни материали, но и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ също вредни вещества, които са Опасно мрежово напрежение. били необходими за функцията и Неправилното използване на машината безопасността.
  • Página 143 български 10 Технически данни Вид на рязане Рязане на ленти Рязане на частици Големина на изрезките (mm) 4,5 x 30 Клас на безопасност DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Капацитет на рязане* (лист) 80 g/m 42 - 44 33 - 35 DIN A4...
  • Página 144 ελληνικά Κίνδυνοι για παιδιά και για 1 Επεξήγηση συμβόλων και άλλα άτομα! οδηγίες ασφαλείας Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες φυσικές, κινητι- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ κές ή νοητικές ικανότητες (ούτε από παιδιά κάτω των 14 ετών), ούτε και από άτομα Το...
  • Página 145 ελληνικά 2 Ενδεδειγμένη χρήση, παροχή 3 Συνοπτικά εγγύησης 1 2 3 4 5 Ο καταστροφές εγγράφων προορίζεται για τον τεμαχισμό χαρτιών καθώς και μικρών ποσοτήτων δίσκων CD/DVD και πιστωτικών καρτών. Ο ανθεκτικός κοπτικός μηχανισμός δεν επηρεάζεται από συνδετήρες και σύρματα συρραπτικών.
  • Página 146 ελληνικά 4 Έναρξη χρήσης 5 Χειρισμός Ενεργοποίηση της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! πλευρά του καταστροφέα στη θέση «I». Από την εσφαλμένη μεταχείριση • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού. της συσκευής μπορεί να προκληθεί ...
  • Página 147 ελληνικά Καταστροφή των CD Άλλοι τρόποι λειτουργίας • Συνεχής λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων δίσκων χαρτιών Κίνδυνος τραυματισμού από θραύσματα! Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουρ- Ανάλογα το είδος του υλικού μπο- γεί ασταμάτητα. ρεί κατά την καταστροφή των Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισαχθεί καθόλου δίσκων...
  • Página 148 ελληνικά 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Υπόδειξη Το στοιχείο ασφαλείας είναι εξοπλισμένο με έναν προστατευτικό επαφής. Ο καταστροφέας εγγράφων απενεργοποιείται όταν κατά τη λειτουργία πατηθεί το στοιχείο ασφαλείας. Ένδειξη Βλάβη Αντιμετώπιση βλάβης Συμφόρηση Έχετε εισάγει πάρα πολύ χαρτί. χαρτιού  Αν έχετε τραβηχτεί ήδη μέσα πάνω από 1/2 σελίδα DIN A4, ο καταστροφέας...
  • Página 149 ελληνικά 7 Καθαρισμός και συντήρηση 8 Απόρριψη / Ανακύκλωση Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονι- κές συσκευές περιέχουν διάφορα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πολύτιμα υλικά, αλλά και επικίνδυ- Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! νες ουσίες, που είναι απαραίτητες Από την εσφαλμένη μεταχείριση για τη λειτουργία και την ασφάλεια. της...
  • Página 150 ελληνικά 10 Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Λωρίδες Κοπή τεμαχίου Μέγεθος κοπής (mm) 4,5 x 30 Βαθμός ασφαλείας DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Απόδοση κοπής* (φύλλα) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41...
  • Página 151 türkçe Çocuklar ve diğer insanlar için 1 Sembol açıklaması ve güven- tehlike! lik uyarıları Bu makine, 14 yaşın altındaki çocuklar da dahil olmak üzere, fi ziksel, duyusal ve ruhsal özürlü UYARI veya bilgi ve/veya deneyim eksikliği olan insanlar tarafından kullanılmamalıdır, Uyarı...
  • Página 152 türkçe 2 Maksadına uygun kullanım, 3 Genel bakış garanti 1 2 3 4 5 Evrak imha makinesi kağıt ve az miktarda CD/DVD ile kredi/müşteri kartı ufalamak için öngörülmüştür. Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 2 yıl- dır.
  • Página 153 türkçe 4 İlk devreye alma 5 Kullanılması Evrak imha makinesinin çalıştırılması UYARI • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki Tehlikeli şebeke gerilimi! şebeke anahtarını «I» konumuna getirin. Makinenin yanlış kullanılması elektrik • Kullanma tuşuna basın. şokuna sebep olabilir.  «Çalışmaya hazır» lambası yanar. •...
  • Página 154 türkçe CD’lerin imha edilmesi Diğer çalışma modları • Daimi modu UYARI Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz çalışır. Kıymıklarla yaralanma tehlikesi! 2 dakika süre ile malzeme beslemesi yapıl- CD parçalanırken malzeme cin- mazsa, kesme mekanizması kapanır ve sine bağlı...
  • Página 155 türkçe 6 Arıza giderme Güvenlik elemanı bir dokunma koruması ile donatılmıştır. İmha işlemi esnasında bu güvenlik elemanına basıldığında, evrak imha makinesi durur. Gösterge Arıza Arıza giderme Kağıt Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz. birikmesi  1/2 DIN A4 sayfa işlendikten sonra, izin verilenden daha fazla yaprak beslemenize rağmen, evrak imha makinesi kağıt destesini içeriye Sürekli çeker.
  • Página 156 türkçe 7 Temizlik ve bakım 8 Atık toplama / Geridönüşüm Elektrikli ve elektronik hurda cihaz- larda çoğu zaman halen işlev ve UYARI güvenlik için kullanılmış olan Tehlikeli şebeke gerilimi! değerli malzemeler ile kısmen de Makinenin yanlış kullanılması elektrik zararlı maddeler bulunur. Doğru şokuna sebep olabilir.
  • Página 157 türkçe 10 Teknik bilgiler Kesme tipi Şerit genişliği Partikül kesimi Kesim boyu (mm) 4,5 x 30 Güvenlik seviyesi DIN 66399 P-2, O-2, T-2, E-2 P-4, O-3, T-4, E-3, F-1 Kesme gücü* (Yaprak) DIN A4 80 g/m 42 - 44 33 - 35 70 g/m 47 - 49 39 - 41...
  • Página 158 HSM Pure 830 12/2016...
  • Página 159 HSM Pure 830 12/2016...
  • Página 160 HSM Pure 830 12/2016...
  • Página 161 MyBinding.com 5500 NE Moore Court Hillsboro, OR 97124 Toll Free: 1-800-944-4573 Local: 503-640-5920 HSM Pure 830 12/2016...