Descargar Imprimir esta página
Imetec My Pro Beach Waves GT20 400 Instrucciones De Uso
Imetec My Pro Beach Waves GT20 400 Instrucciones De Uso

Imetec My Pro Beach Waves GT20 400 Instrucciones De Uso

Rizador de pelo
Ocultar thumbs Ver también para My Pro Beach Waves GT20 400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções de
utilização
Οδηγίες χρήσης
FERRO ARRICCIACAPELLI
IT
FERRO ARRICCIACAPELLI
EN
CURLING IRON
FR
FER À FRISER
DE
LOCKENSTAB
ES
RIZADOR DE PELO
PT
MODELADOR DE CABELOS
EL
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
CZ
KULMA NA VLASY
SK
KULMA NA VLASY
HU
HAJSÜTŐVAS
PL
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
RU
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
KK
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
TYPE P9402
MI003252_P9402.indd 1
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
My Pro Beach Waves GT20 400
o cerca il tuo prodotto tra le
Návod k použití
Návod na používanie
Használati utasítás
Instrukcja użytkowania
Инструкции по
эксплуатации
Пайдалану
нұсқаулығы
Imetec Bellissima
migliori offerte di Cura della Persona
pagina
page
page
17
seite
25
página
33
pág.
41
σελίδα
49
strana
57
strana
65
oldal
73
strona
81
страница
89
-бет
97
10/9/2018 2:47:15 PM
1
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Imetec My Pro Beach Waves GT20 400

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Imetec Bellissima My Pro Beach Waves GT20 400 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona Istruzioni per l’uso Návod k použití Instructions for use Návod na používanie...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / PRZEWODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ Rating TYPE P9402 DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DONNÉES TECHNIQUES (5) / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Página 4 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Página 5 • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione. • NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
  • Página 6 umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • Per caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. • Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono parte integrante dell’apparecchio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II Nota Non adatto all’uso nella vasca da bagno o nella...
  • Página 7 • Dopo l’uso lasciare raffreddare completamente lo styler prima di riporlo. UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili. ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
  • Página 8 - Temperatura 3: 200°C Un led in corrispondenza della stessa si illuminerà e lampeggerà fino al raggiungimento della temperatura selezionata. • Con una mano tenere in tensione la ciocca, inserirla tra le parti riscaldate (1 o 7 e 8), chiudere il prodotto e tener premuto per qualche secondo.
  • Página 9 ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli...
  • Página 10 all’uso o al tempo se presenti. f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso, g. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato, h. presenza di capelli nella ventola, i. mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa surriscaldamento motore, j.
  • Página 11 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions warnings for safe use.
  • Página 12 SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre.
  • Página 13 • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
  • Página 14 • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
  • Página 15 • During use, when the plates heat and cool, position the appliance on a smooth and heat resistant surface. • While straightening, careful not to bring the heated parts to close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin. •...
  • Página 16 • Connect the power cable to the mains. Switch the styler on by sliding the on/off button (2) to the left to the desired temperature from those indicated below: - Temperature 1: 160°C - Temperature 2: 180°C - Temperature 3: 200°C A LED next to it lights up and flashes until the selected temperature is reached.
  • Página 17 WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its...
  • Página 18 g. twisted, excessively bent or pulled power cable, h. hair in the fan, i. dirty cold air intake filter which causes the motor to overheat, j. accidental drop during use, k. use of non-original accessories or maintenance equipment, l. use of chemical products to clean the appliance, M.
  • Página 19 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
  • Página 21 • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation. • NE PAS exposer l’appareil à l’humidité, aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ou à des températures extrêmes.
  • Página 22 sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • Pour les caractéristiques de l’appareil, consultez l’extérieur de l’emballage. • Utiliser l’appareil uniquement avec les accessoires fournis, qui font partie intégrante de ce dernier. LÉGENDE DES SYMBOLES Interdiction Mise en garde générique Appareil de classe II Remarque...
  • Página 23 • Après l'utilisation, laisser complètement refroidir le fer à friser avant de le ranger. UTILISATION ATTENTION ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé ou en présence de traces visibles de dégâts. ATTENTION ! NE PAS utiliser cet appareil près des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
  • Página 24 se plaçant sur la température souhaitée parmi celles qui sont indiquées ci-après : - Température 1 : 160°C - Température 2 : 180°C - Température 2 : 200°C Une LED au niveau de la température s’allume et clignote jusqu’à ce que la température sélectionnée soit atteinte.
  • Página 25 ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil. ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté...
  • Página 26 e. produit et/ou parties du produit sujettes à l'usure et/ou consommables, y compris la réduction du temps d’utilisation des piles liée, le cas échéant, à l’utilisation et au temps. f. Non-respect des instructions de fonctionnement de l'appareil, négligence ou manque d'attention lors de l'utilisation, g.
  • Página 27 EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Página 28 SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
  • Página 29 den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Gerät NICHT am Netzkabel ziehen oder anheben. • Das Gerät NICHT hoher Luftfeuchtigkeit, Witterungs- einflüssen (Regen, Sonne usw.) oder extremen Tempera- turen aussetzen. • Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird.
  • Página 30 • Das Gerät nur zusammen mit den mitgelieferten Aufsätzen verwenden, sie sind wesentliche Bestandteile des Gerätes. ZEICHENERKLÄRUNG Allgemeine Wichtiger Hinweis Verbote Gerät der Schutzklasse II Anmerkung Nicht zur Verwendung in der Badewanne oder Dusche geeignet BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Bitte den bebilderten Leitfaden auf Seite I beachten, um den Packungsinhalt zu überprüfen.
  • Página 31 GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Dieses Gerät NICHT in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern verwenden. Das Gerät niemals in Wasser eintauchen. WARNUNG! Brandgefahr.
  • Página 32 Zum Einschalten des Stylers den Ein-/Ausschalter (2) nach links schieben und auf eine der folgenden Temperaturen einstellen: - Temperatur 1: 160°C - Temperatur 2: 180°C - Temperatur 3: 200°C Die zur entsprechenden Temperatur gehörende Led schaltet sich ein und blinkt solange, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. •...
  • Página 33 WARNUNG! Wickeln Sie das Netzkabel NICHT um das Gerät. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
  • Página 34 d. Fehlende oder fehlerhaft ausgeführte Wartung und Reinigung. e. Produkte und/oder Teile des Produkts, die Verschleiß oder Verbrauch unterliegen, einschließlich der Verringerung der Lebensdauer der Batterien, falls vorhanden, aufgrund der Benutzung oder der vergangenen Zeit. f. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung des Geräts, Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit bei der Verwendung.
  • Página 35 INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Página 36 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Página 37 con los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO arrastre el aparato ni lo levante por el cable de alimentación. • NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
  • Página 38 • Este aparato debe utilizarse únicamente con cabello humano. NO utilice este aparato con animales o pelucas y postizos realizados con material sintético. • Para conocer las características del aparato, consulte el embalaje exterior. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
  • Página 39 • Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor. • Durante el peinado, no acerques demasiado las partes calientes a las áreas sensibles del rostro, de las orejas, del cuello y de la piel. •...
  • Página 40 ¡ATENCIÓN! Antes de cambiar el sentido del accesorio, asegúrese de que la plancha esté fría (1, 7, 8). • Coloca el aparato en la base de apoyo (10) [Fig. C]. • Conecta el cable (7) a la red de alimentación. Para encender la plancha rizadora, desliza el botón on/off (2) hacia la izquierda y programa la temperatura deseada eligiendo una de las siguientes:...
  • Página 41 CONSERVACIÓN ¡ATENCIÓN! Riesgo de incendio. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de volver a guardarlo. ¡ATENCIÓN! NO enrosque el cable de alimentación en el aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Elimine el embalaje de acuerdo con las normas de protección medioambiental.
  • Página 42 a. daños de transporte o por caídas accidentales; b. una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada; c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado; d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados; e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles, incluida la disminución del tiempo de uso de las baterías recargables debida al uso o al paso del tiempo, en su caso;...
  • Página 43 INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi concebido e fabricado tendo em vista a satisfação do cliente. As presentes instruções de utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 44 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho de sua embalagem, certifique-se de que esteja intacto e completo, fornecido com as partes ilustradas no guia, e que não hajam sinais de danos. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Página 45 • NÃO utilize o aparelho com as mãos e os pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para remover a ficha da tomada de corrente. • NÃO puxe, nem levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
  • Página 46 informações sobre os procedimentos de limpeza e de manutenção, consulte o capítulo relevante no presente manual. • Este aparelho deve ser utilizado apenas em cabelos humanos. NÃO UTILIZE este aparelho em pelos de animais, perucas ou aplicações para cabelos feitas a partir de materiais sintéticos.
  • Página 47 • Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento a partir da nuca, continuar nos lados e finalizar com a parte da frente. • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. •...
  • Página 48 ATENÇÃO! Antes de modificar o sentido do acessório, certifique-se de que o modelador esteja arrefecido (1, 7, 8). • Posicionar o aparelho na respetiva base de apoio (10) [Fig. C]. • Ligar o cabo à rede de alimentação. Para ligar o modelador, deslizar a tecla on/off (2) para a direita posicionando- se sobre a temperatura desejada entre as indicadas a seguir: - Temperatura 1: 160°C - Temperatura 2: 180°C...
  • Página 49 CONSERVAÇÃO AVISO! Risco de incêndio. Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de armazená-lo. AVISO! NÃO ENROLE o cabo de alimentação à volta do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem deste produto é composta por materiais recicláveis. Elimine a embalagem em conformidade com as normas de proteção ambiental vigentes.
  • Página 50 a. danos de transporte ou quedas acidentais; b. instalação incorreta ou sistema elétrico inadequado; c. reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; d. manutenção ou limpeza insuficientes ou efetuadas incorretamente; e. produto e/ou peças do produto sujeitos a desgaste e/ou consumíveis, incluindo a redução do tempo de utilização das pilhas devido à...
  • Página 51 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Página 52 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ακέραιη, πλήρης με όλα τα εξαρτήματά της όπως φαίνεται στον επεξηγηματικό οδηγό και χωρίς σημάδια ζημιάς. Αν έχετε κάποιες αμφιβολίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν...
  • Página 53 • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά ή γυμνά πόδια. • ΜΗΝ τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο ή τη συσκευή για να τη βγάλετε την πρίζα. • ΜΗΝ τραβάτε ή ανυψώνετε τη συσκευή κρατώντας το καλώδιο τροφοδοσίας. • ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία, στις καιρικές...
  • Página 54 και τη συντήρηση, ανατρέξτε αποκλειστικά και μόνο στην ειδική παράγραφο του παρόντος εγχειριδίου. • Αυτή η βούρτσα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για ανθρώπινα μαλλιά. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή περούκες και μαλλιά από συνθετικό υλικό. • Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην...
  • Página 55 πλευρές και τελειώστε μπροστά. • Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη της πλάκας, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. • Ενώ συνεχίζετε το φιξάρισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε υπερβολικά τα ζεστά σημεία της συσκευής στις ευαίσθητες περιοχές...
  • Página 56 • Συνδέστε το καλώδιο στο ηλεκτρικό δίκτυο. Για να ενεργοποιήσετε το styler κυλίστε το πλήκτρο on/off (2) προς τα αριστερά τοποθετώντας το στη θερμοκρασία που επιθυμείτε μεταξύ εκείνων που υποδεικνύονται στη συνέχεια: - θερμοκρασία 1: 160°C - θερμοκρασία 2: 180°C - θερμοκρασία...
  • Página 57 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς. Πριν αποθηκεύσετε το προϊόν, αφήστε το πρώτα να κρυώσει εντελώς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία της συσκευής αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία...
  • Página 58 αναλώσιμα, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης χρόνου χρήσης των μπαταριών που οφείλεται στη χρήση ή στο χρόνο. f. μη τήρησης των οδηγιών λειτουργίας της συσκευής, αμέλεια ή απρόσεκτη χρήση, g. συνεστραμμένο, υπερβολικά λυγισμένο ή τραβηγμένο καλώδιο τροφοδοσίας, h. μαλλιά στον ανεμιστήρα, i. βρώμικο φίλτρο εισόδου κρύου αέρα που προκαλεί υπερθέρμανση του μοτέρ, j.
  • Página 59 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce týkající se používání odpovídají evropské normě EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Página 60 BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po rozbalení se ujistěte, že přístroj je neporušený, kompletní se všemi jeho částmi, jak je znázorněno v ilustračním průvodci a nevykazuje žádné známky poškození. V případě jakýchkoli pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím z přístroje odstraňte případné...
  • Página 61 nebo vlhké ruce či nohy. • Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru ani za samotný přístroj. • NETAHEJTE za napájecí kabel přístroje ani jej jeho prostřednictvím nezvedejte. • Přístroj NEVYSTAVUJTE působení vlhkosti nebo atmosférickým vlivům (déšť, slunce apod.) nebo příliš...
  • Página 62 ani na parukách a příčescích vyrobených ze syntetických materiálů. • Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení. • Přístroj používejte pouze dodaným příslušenstvím, které je jeho nedílnou součástí. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Všeobecný zákaz Přístroj třídy II Poznámka Ne pro použití ve vaně nebo ve sprše POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Página 63 ZPŮSOB POUŽITÍ POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj, když jsou na něm viditelné známky poškození. POZOR! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Přístroj nikdy neponořujte do vody. POZOR! Riziko požáru. Na vlasy ani samotný přístroj NEAPLIKUJTE hořlavé...
  • Página 64 V korespondenci teploty se rozsvítí led dioda, která bude blikat až po dosažení zvolené teploty. • Jednou rukou napněte pramen vlasů, vložte jej mezi vyhřívané části (1 nebo 7 a 8), zavřete přístroj a podržte po dobu několika sekund. Zopakujte operaci stylingu po celé délce vlasu. POZOR! Pokaždé, když...
  • Página 65 Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. V souladu se směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) symbol přeškrtnuté popelnice na přístroji nebo jeho obalu znamená, že přístroj na konci své životnosti musí být likvidován odděleně...
  • Página 66 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v „Příručce pokynů...
  • Página 67 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom maximálne uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. UPOZORNENIE! Pokyny a upozornenia na bezpečné...
  • Página 68 BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po rozbalení sa uistite, že prístroj je neporušený, kompletný so všetkými jeho časťami, ako je znázornené v ilustračnom sprievodcovi a nevykazuje žiadne známky poškodenia. V prípade akýchkoľvek pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. UPOZORNENIE! Pred použitím odstráňte z výrobku prípadné...
  • Página 69 • NEŤAHAJTE za napájací kábel alebo za samotný výrobok, ak chcete vytiahnuť zástrčku z elektrickej zásuvky. • NEŤAHAJTE ani nezdvíhajte výrobok za napájací kábel. • NEVYSTAVUJTE výrobok vlhkosti a atmosferickým vplyvom (dážď, slnko atď.) alebo extrémnym teplotám. • NENECHÁVAJTE výrobok bez dozoru, keď je zapnutý. •...
  • Página 70 vonkajšom obale. • Výrobok používajte iba s dodaným príslušenstvom, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou. VYSVETLIVKY SYMBOLOV Upozornenie Všeobecný zákaz Prístroj triedy II Poznámka Nie pre použitie vo vani alebo v sprche POPIS PRÍSTROJA A PRÍSLUŠENSTVA Pozrite si ilustrovaného sprievodcu na strane I. pre kontrolu obsahu balenia.
  • Página 71 POUŽITIE UPOZORNENIE! Nepoužívajte výrobok, ak vám spadol, alebo ak je viditeľne poškodený. UPOZORNENIE! NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Výrobok nikdy nedávajte do vody. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru. NEPOUŽÍVAJTE na vlasy alebo na spotrebiči horľavé produkty. PRÍPRAVA VLASOV •...
  • Página 72 - Teplota 3: 200°C V korešpondencii teploty sa rozsvieti led dióda, ktorá bude blikať až po dosiahnutie zvolenej teploty. • Jednou rukou napnite prameň vlasov, vložte ho medzi vyhrievané časti (1 alebo 7 a 8), zatvorte prístroj a podržte po dobu niekoľkých sekúnd.
  • Página 73 LIKVIDÁCIA Obal výrobku je z recyklovateľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s predpismi na ochranu životného prostredia. súlade smernicou 2012/19/EÚ odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) symbol prečiarknutého odpadkového koša na spotrebiči alebo jeho obale znamená, že výrobok na konci svojej životnosti je potrebné...
  • Página 74 h. vlasov vo ventilátore, i. špinavého filtra prívodného studeného vzduchu, čo spôsobuje prehrievanie motora, j. náhodného pádu pri používaní, k. používania iného príslušenstva než je originálne alebo pomôcok na údržbu, l. použitia chemických látok na čistenie spotrebiča, m. používania laku na vlasy alebo iných sprejov počas používania. Vyššie uvedený...
  • Página 75 BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használat érdekében.
  • Página 76 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy a készülék ép, a csomagolásban a képes útmutatón szereplő összes alkatrész benne van, és nem lát rajta sérülésre utaló jeleket. Ha bármilyen kétsége támad, ne használja a készüléket, hanem forduljon egy márkaszervizhez. FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden tájékoztató...
  • Página 77 • NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába, vagy mezítláb van. • A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a hálózati csatlakozóból. • NE húzza vagy emelje fel a készüléket a tápkábelnél fogva.
  • Página 78 • A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson. • A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek annak részét képezik. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Általános tiltás II osztályú készülék Megjegyzés Nem alkalmas fürdőkádban vagy zuhanyzóban való használatra A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I.
  • Página 79 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket, ha leesett, vagy látható sérülések vannak rajta. VIGYÁZAT! NE használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más, vízzel töltött tartály közelében. Soha ne merítse a készüléket vízbe. VIGYÁZAT! Tűzveszély. NE használjon gyúlékony anyagokat a haján vagy a készüléken.
  • Página 80 - 2. hőmérséklet: 180°C - 3. hőmérséklet: 200°C Az adott állásban világítani kezd egy LED, és addig villog, amíg a készülék el nem éri a kiválasztott hőmérsékletet. • Az egyik kezével feszítsen ki egy hajtincset, helyezze az átforrósított részek (1 vagy 7 és 8) közé, zárja össze a készüléket, és tartsa pár másodpercig.
  • Página 81 VIGYÁZAT! NE tekerje a tápkábelt a készülékre. A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolást a környezetvédelmi előírások szerint helyezze a hulladékba. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelően a terméken vagy annak csomagolásán látható áthúzott hulladékgyűjtő azt jelzi, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem a háztartási hulladékba kell helyezni.
  • Página 82 gondatlan használat, g. összetekeredett, túlzottan meghajlott vagy megfeszített tápkábel, h. hajszálak a ventilátorban, i. szennyezett hideglevegő-bemeneti szűrő, amely a motor túlmelegedését okozza, j. a készülék véletlen leejtése használat közben, k. nem eredeti tartozékok vagy karbantartási eszközök használata, l. vegyszerek használata a készülék tisztításakor, m.
  • Página 83 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został on zaprojektowany i wykonany z myślą o zadowoleniu klienta. Niniejsza instrukcja użytkowania jest zgodna z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje ostrzeżenia zapewniające bezpieczne użytkowanie.
  • Página 84 INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po rozpakowaniu upewnić się, że urządzenie jest w nienaruszonym stanie, ma wszystkie części zgodnie z ilustrowanym przewodnikiem i nie ma żadnych oznak uszkodzenia. W razie wątpliwości nie należy korzystać z urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. UWAGA! Przed użytkowaniem usunąć...
  • Página 85 • NIE UŻYWAĆ urządzenia, mając mokre ręce lub mokre i bose stopy. • NIE ciągnąć za przewód zasilający ani za samo urządzenie podczas wyjmowania wtyczki z gniazdka. • NIE ciągnąć ani nie podnosić urządzenia za przewód zasilający. • NIE wystawiać urządzenia na działanie wilgoci, czynników pogodowych (deszcz, słońce itd.) ani ekstremalnych temperatur.
  • Página 86 rozdziale. • Urządzenie wolno używać tylko na ludzkich włosach. NIE UŻYWAĆ urządzenia do czesania zwierząt, peruk ani doczepianych włosów wykonanych z materiałów syntetycznych. • Na opakowaniu zewnętrznym znajduje się charakterystyka urządzenia. • Należy używać urządzenia tylko z dostarczonymi akcesoriami, które stanowią jego integralną część. OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie Ogólny zakaz...
  • Página 87 • Podczas układania należy uważać, aby zbytnio nie zbliżać rozgrzanych elementów do wrażliwych części twarzy, uszu, szyi czy skóry. • Po użyciu, przed odłożeniem go na miejsce, pozostawić styler do całkowitego ostygnięcia. ZASTOSOWANIE UWAGA! Nie używać urządzenia, jeśli zostało upuszczone lub jeśli występują widoczne uszkodzenia.
  • Página 88 Aby włączyć styler, przesunąć przycisk on/off (2) w lewo. Ustawić na temperaturze wybranej spośród niżej podanych: – Temperatura 1: 160°C: – Temperatura 2: 180°C – Temperatura 3: 200°C Dioda danej pozycji włączy się i będzie świecić światłem migającym do momentu uzyskania wybranej temperatury. UWAGA! Aby oprzeć...
  • Página 89 UWAGA! OWIJAĆ przewodu zasilającego wokół urządzenia. LIKWIDACJA Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów, które można poddać recyklingowi. Należy je zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego (WEEE), symbol przekreślonego pojemnika na urządzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie należy zutylizować...
  • Página 90 eksploatacyjnych, a także skrócenia czasu działania akumulatorów (jeśli występują) ze względu na ich zużycie lub starzenie, f. nieprzestrzegania instrukcji użytkowania urządzenia, zaniedbań lub nieostrożnego użycia, g. skręcenia, nadmiernego zgięcia lub wyciągnięcia kabla zasilającego, h. przedostania się włosów do wentylatora, i. zabrudzeń filtra wlotu powietrza, które powodują przegrzanie silnika, j.
  • Página 91 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор нашей продукции. Мы уверены, что вы оцените его качество и надёжность, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по эксплуатации соответствует требованиям европейского стандарта EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Página 92 ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки убедитесь в целостности устройства, что все его части на месте, как показано в наглядном пособии, и что отсутствуют следы возможных повреждений. В случае сомнений не используйте устройство и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Перед...
  • Página 93 • НЕ тяните за прибор или шнур питания при отсоединении вилки от розетки. • НЕ тяните и НЕ поднимайте прибор за шнур питания. • НЕ подвергайте прибор воздействию влаги, экстремальных температур или различных атмосферных явлений (дождь, яркое солнце и т.д.). •...
  • Página 94 • Используйте прибор только с прилагаемыми аксессуарами, которые являются неотъемлемой частью прибора. ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ Запрет общего Предупреждение типа Прибор класса II Примечание Не пригоден для использования в ванне или в душе ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной памятке...
  • Página 95 ПРИМЕНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае падения прибора с видимыми следами повреждения использование прибора запрещено. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ используйте прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. НИКОГДА НЕ погружайте прибор в воду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск возгорания. НЕ используйте легковоспламеняющиеся средства на волосах или самом приборе. ПОДГОТОВКА...
  • Página 96 влево, установив на желаемую температуру из указанных ниже: - Температура 1: 160°C - Температура 2: 180°C - Температура 3: 200°C Соответствующий сид-индикатор загорится и будет мигать до тех пор, пока не будет достигнута выбранная температура. • Одной рукой держите натянутой прядь волос, введите её между двух нагретых...
  • Página 97 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск возгорания. Перед тем, как убрать прибор на хранение, дождитесь, когда он окончательно остынет. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ обматывайте шнур питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка прибора выполнена из материалов, допускающих вторичную переработку. Утилизируйте упаковку в соответствии с требованиями экологической безопасности. В соответствии с Директивой 2012/19/EU по отработавшему электрическому...
  • Página 98 b. неправильный монтаж или несоответствие электрической системы, c. ремонтные работы или изменения, выполненные неуполномоченными персоналом, d. невыполнение или неправильное обслуживание и очистка, e. приборы и/или части приборов, подверженные интенсивному износу, и/или расходные материалы, а также уменьшение времени работы аккумуляторных батарей в связи с постоянным использованием или старением, f.
  • Página 99 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рақмет. Біз оның сапасы мен сенімділігін сіз бағалайды деп сенеміз, себебі біз оны тұтынушының қанағаттандыру ниетінде жобалап, жасап шығардық. Осы нұсқаулық Еуропалық EN 82079 стандартына сай келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану бойынша нұсқаулық. Осы...
  • Página 100 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы байланысқанын, нұсқаулықта көрсетілген барлық бөлшектерімен толық және ешбір зақым белгісі жоқтығын тексеріңіз. Егер ешбір ақаулық болмаса, құрылғыны пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Құрылғыны пайдаланар алдында одан затбелгі, жапсырма т.с.с. сияқты барлық жарнамалық материалдарды алып...
  • Página 101 жалаңаяқ күйде пайдалануға БОЛМАЙДЫ. • Ашаны розеткадан суыру үшін қуат сымынан немесе аспаптың өзінен ұстап тартуға БОЛМАЙДЫ. • Аспапты қуат сымынан ұстап тартуға немесе көтеруге БОЛМАЙДЫ. • Аспапты ылғалдың, ауа-райының (жаңбыр, қар, т.с.с.) немесе шектен тыс температуралардың әсеріне ұшыратуға БОЛМАЙДЫ. •...
  • Página 102 не синтетикалық материалдан жасалған шашқа қолдануға БОЛМАЙДЫ. • Аспаптың сипаттамаларын сыртындағы орауышынан қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ТАҢБАЛАР ТІЗІМІ Ескерту Жалпы тыйым Ескерту II Аспаптың класы Ванна бөлмесінде немесе душта пайдалануға арналмаған ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ АКСЕССУАРЛАР СИПАТТАМАСЫ...
  • Página 103 • Пайдаланғаннан кейін сақтау алдында стайлерді толығымен суытыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Егер құлатып алсаңыз немесе бүлінген жерлері байқалса, бұл аспапты пайдалануға болмайды. ЕСКЕРТУ! Осы аспапты ванна, душ, бассейн немесе басқа су құйылған сауыттардың жанында пайдалануға БОЛМАЙДЫ. Аспапты суға салуға болмайды. ЕСКЕРТУ! Өрт шығу қатері бар. Тұтанғыш...
  • Página 104 сырғытыңыз: - Температура 1: 160°С - Температура 2: 180°С - Температура 3: 200°С Тиісті жарық диоды жанып, құрылғы берілген температураға жеткенше жыпылықтайды. • бекіту пернелерін бір қолмен басып тұрып, жылыту элементтерін (1 немесе 7 және 8) салып, құрылғыны жауып, бірнеше секунд басып тұрыңыз. Төсеу жұмысын шаш бойымен...
  • Página 105 ЕСКЕРТУ! Қуат сымын аспапты айналдыра орауға БОЛМАЙДЫ. ТАСТАУ Аспаптың орауышы екінші қайтара өңделетін материалдардан жасалған. Орауыштан қоршаған ортаны қорғау туралы ережелерге сәйкес арылыңыз. Электрлік және электрондық жабдықтың қалдығы бойынша 2012/19/EU директивасына (WEEE) сәйкес аспаптағы үсті сызылған қоқыс себетінің белгісі немесе оның орауышы аспаптың...
  • Página 106 немесе мерзіміне байланысты жұмыс уақытының қысқаруы. f. аспапты пайдалану туралы нұсқаулардың орындалмауы, салдыр-салақ немесе немқұрайды пайдалану, g. қуат сымыныі ширатылуы, тым қатты майысуы немесе тартылуы, h. желдеткіштің ішіндегі шаш, i. суық ауаны соратын сүзгінің кірлеп, қозғалтқыштың қызып кетуіне себеп болуыt, j.
  • Página 107 MI003252_P9402.indd 105 10/9/2018 2:47:23 PM...
  • Página 108 www.bellissima.com MI003252_P9402.indd 106 10/9/2018 2:47:23 PM...

Este manual también es adecuado para:

P9402