Descargar Imprimir esta página

Bahco BH8AC1-500 Instrucciones Originales página 4

Publicidad

BH8AC1-500
PT
AVISOS
1.
Estude, compreenda e siga todas as instruções antes de utilizar este dispositivo.
2.
Não exceda a capacidade nominal.
3.
Não utilize nem modifique este produto para qualquer outro fim que não aquele para o qual foi concebido.
4.
Só devem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes originais.
5.
Não devem ser feitas alterações a este dispositivo.
6.
A inobservância destes avisos pode resultar em lesões pessoais e/ou danos materiais.
7.
A manutenção e a reparação devem ser sempre realizadas por um profissional qualificado.
a. Diariamente: Inspecione o dispositivo quanto a danos.
b. Mensalmente: Lubrifique todas as peças mecânicas com algumas gotas de óleo e/ou massa lubrificante.
8.
De acordo com a legislação nacional, o dispositivo deve ser inspecionado por um profissional qualificado:
danos, desgaste, ajustamento da válvula de segurança, unidade hidráulica quanto a fugas e/ou possíveis
falhas e como resolvê-los.
9.
O fabricante não se responsabiliza por danos e problemas de funcionamento resultantes do desrespeito
destas instruções de funcionamento e manutenção.
10. CONSULTE O MANUAL DO FABRICANTE DO VEÍCULO PARA OBTER INSTRUÇÕES.
IT
ATTENZIONE
1.
Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo.
2.
Non superare la capacità nominale.
3.
Non utilizzare o modificare questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato.
4.
Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali.
5.
Non apportare modifiche a questo dispositivo.
6.
La mancata osservanza di queste avvertenze può provocare lesioni personali e/o danni materiali.
7.
La manutenzione e le riparazioni devono essere sempre eseguite da personale qualificato.
a. Giornalmente: ispezionare il dispositivo per rilevare eventuali danni.
b. Mensilmente: lubrificare tutte le parti meccaniche con poche gocce di olio e/o grasso.
8.
In conformità alla normativa nazionale, il dispositivo deve essere ispezionato da un professionista qualificato:
danni, usura, regolazione della valvola di sicurezza, unità idraulica per verificare la presenza di perdite e/o
possibili guasti e come risolverli.
9.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni e problemi di funzionamento derivanti dalla
mancata osservanza delle presenti istruzioni per l'uso e per la manutenzione.
10. PER LE ISTRUZIONI FARE RIFERIMENTO AL MANUALE DEL PRODUTTORE DEL VEICOLO.
DE
WARNUNGEN
1.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle Anweisungen sorgfältig durch und halten Sie diese genau ein.
2.
Überschreiten Sie die Nennleistung nicht.
3.
Verwenden oder modifizieren Sie dieses Produkt ausschließlich bestimmungsgemäß und für keinerlei andere
Zwecke als jene, für die es konstruiert wurde.
4.
Es dürfen nur Originalzubehör und -ersatzteile verwendet werden.
5.
An diesem Gerät dürfen keine Änderungen vorgenommen werden.
6.
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
7.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
a. Täglich: Gerät auf Beschädigungen prüfen.
b. Monatlich: Schmieren Sie alle mechanischen Teile mit etwas Öl und/oder Fett.
8.
Gemäß den nationalen Vorschriften muss das Gerät von einem qualifizierten Fachmann inspiziert werden:
Beschädigung, Verschleiß, Einstellung des Sicherheitsventils, Prüfung des Hydraulikaggregats auf
Undichtigkeiten und/oder mögliche Fehler und deren Behebung.
9.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Betriebsprobleme, die sich aus der Nichtbeachtung
dieser Betriebs- und Wartungsanleitung ergeben.
10. BEACHTEN SIE AUCH DIE ANWEISUNGEN IM HANDBUCH DES FAHRZEUGHERSTELLERS.

Publicidad

loading