Página 1
NL NL Garantiekaart Instrukcja montażu ............PL PL Karat gwarancyjna Navodila za montažo ............. SI SI Garancijski list Návod na montáž ............SK SK Záručný list Eisl Sanitär GmbH • Himmelreich 1 • 5020 Salzburg (Austria) • info@eisl.at • www.eisl.at...
Página 2
Montageanleitung DE DE nete Montagematerial für Ihre Wand. Für die Wandmonta- ge haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, festes Mauerwerk geeignet ist. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges • Bitte beachten Sie, dass die Dichtungen Verschleißteile Produkt aus unserem Sortiment erworben.
Página 3
3. Geltendmachung des Garantieanspruchs GARANTIEKARTE Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit gegenüber der Eisl Sanitär GmbH, Himmelreich 1, Die Eisl Sanitär GmbH aus Salzburg übernimmt für das von 5020 Salzburg unter Vorlage des Original-Kaufbeleges Ihnen erworbene Produkt eine Herstellergarantie gemäß geltend gemacht werden.
Página 4
životností. Před instalací si prosím celý návod pročtěte a dbejte na v něm obsažené pokyny. Service-Adresse Návod proto pečlivě uschovejte a předejte ho také případ- Eisl nému následujícímu majiteli. Hullerweg 1 Použití v souladu s určením 49134 Wallenhorst Tel.: +49 (0) 54 07 / 87 07-0...
Página 5
Instrucciones de montaje ES ES • Pozor na zasažení elektrickým proudem! Před zahájením vrtání se přesvědčte, zda se na místě vrtání nenachází nějaké elektrické kabely. Estimado cliente: Ha adquirido usted un producto de nuestro programa de Pokyny pro montáž larga vida y una elevada calidad. •...
Página 6
Instructions de montage FR FR la pared hemos añadido material de montaje que es apto para mampostería usual y fija. • Por favor observe que las juntas son piezas de desgaste y Très cher client, très chère cliente, de tanto en tanto deben ser reemplazadas. Vous avez opté...
Página 7
Installation instructions mur. Le matériel de montage fourni est adapté pour les ouvrages de maçonnerie usuelle solide. • Ne pas oublier que les garnitures sont des pièces d’usure Dear customer, qui doivent être remplacées de temps en temps. You have purchased a high-quality and long-lasting product •...
Página 8
The warranty period is always of the duration stated on the label or the packaging of each individual product. Should no The Eisl Sanitär GmbH, based in Salzburg, shall take on a specific warranty be stated for a specific product, this always manufacturer’s warranty for the product you have procured...
Página 9
0 °C, u slučaju opasnosti od mraza prekinuti dovod vode i Service Address isprazniti armaturu. Eisl • Oprez kod podešavanja tople vode: opasnost da se Hullerweg 1 opečete! 49134 Wallenhorst (Germany) •...
Página 10
Szerelési útmutatás Upute za montažu • Prije prve upotrebe pažljivo provjerite da li su svi spojevi dobro zabrtvljeni. Tisztelt Vevő! • Kod nepravilne montaže isključena je garancija – osobito Ön most olyan terméket vásárolt meg a termékválaszté- za naknadnu štetu! kunkból, amely kiváló...
Página 11
Istruzioni di montaggio IT IT • Vigyázat! Villamos áramütés veszélye! A fúrás megkez- dése előtt győződjön meg arról, hogy nem futnak villamos vezetékek a fúrási helyszínen. Egregio cliente, Lei ha acquistato un prodotto durevole e di alta qualità del Szerelési útmutatások nostro assortimento.
Página 12
Montagehandleiding NL NL • Prima di eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa il materiale di montaggio adatto al tipo di parete in que- stione. Per il montaggio a parete è in dotazione materiale Geachte cliënte, Geachte klant, di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida. U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duurzaam product •...
Página 13
Instrukcja montażu PL PL • Informeer vóór de wandmontage naar het geschikte montagemateriaal voor uw wand. Voor de wandmontage hebben wij montagemateriaal bijgevoegd dat voor gebrui- Szanowni Państwo, kelijk, vast muurwerkgeschikt is. nabyli Państwo wysokiej jakości i wytrzymały produkt z na- •...
Página 14
Navodila za montažo SI SI • Należy pamiętać, że uszczelki są elementami zużywającymi się, które należy co pewien czas wymieniać. • Uwaga porażenie prądem elektrycznym! Przed rozpo- Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, częciem wiercenia upewnić się, że w miejscu wiercenia nie iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ki ima dolgo przebiegają...
Página 15
Návod na montáž SK SK Napotki za montažo • Vse povezave pred prvo uporabo skrbno testirajte na tesnjenje. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • Pri napačni montaži je izključeno jamstvo - še posebej za kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa vyznačuje posledično škodo! vysokou kvalitou a dlhou životnosťou.
Página 16
• Pozor, nebezpečenstvo zásahu elektrickou energiou! Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa na mieste vŕtania nena- chádzajú žiadne elektrické vedenia. Pokyny k montáži • Po uvedení do prevádzky skontrolujte nepriepustnosť spojov! • Pri chybnej montáži je vylúčená záruka – predovšetkým pre následné...
Página 17
Le présent bon de garantie est uniquement valable avec la preuve d’achat originale. Warranty card The Eisl Sanitär GmbH, based in Salzburg, shall take on a manufacturer’s warranty for the product you have procured in accordance with the warranty conditions stated below. Your legal warranty claims from the purchase contract with the seller and your legal rights shall not be limited by this warranty.
Página 18
Garancijski list SI SI Podjetje Eisl Sanitär GmbH iz Salzburg za izdelek, ki ste ga kupili, prevzema garancijo proizvajalca v skladu z naslednjimi garancijskimi pogoji. Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic ter zakonsko določenih pravic do uveljavljanja garancije iz nabavne pogodbe s prodajalcem.
Página 19
ca. 385 mm Ø ca. 300 mm ca. 1500 mm ca. 270 mm...
Página 20
ca. 150 cm 1/2" (Ø ca. 1,9 cm) 23 mm 6.3 6.2...
Página 32
Austausch des Ventiloberteils DE DE Výměna vrchní části ventilu CZ CZ Sustitución de la parte superiore de la válvula ES ES Remplacement des clapets céramiques FR FR Replacing the upper parts of the valves Zamena gornji ventil Helyettesítés a felső szelep Sostituzione della parte superiore della valvola IT IT Uitwisseling van het ventielbovendeel...