Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

MYJKA CIŚNIENIOWA
PL
HIGH PRESSURE WASHER
GB
D
HOCHDRUCKEREINIGER
RUS
МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
UA
МИЙКА ВИСОКОГО ТИСКУ
KOMPRESORINIS PLAUTUVAS
LT
SPIEDIENA MAZGĀŠANAS IERĪCE
LV
TLAKOVÝ MYCÍ STROJ
CZ
SK
TLAKOVÝ MYCÍ STROJ
H
VÍZSZÓRÓ
INSTRUMENT CU PRESIUNE PT. SPĂLATL
RO
LAVADORA DE PRESIÓN
E
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
F
I
IDROPULITRICE
NL
HOGEDRUKREINIGER
ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΙΕΣΗΣ
GR
UWAGA! Przeczytaj instrukcję przed użyciem maszyny.
CAUTION! Please read the instructions before using the machine.
ACHTUNG! Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen.
ВНИМАНИЕ! Прочтите инструкцию перед использованием устройства.
УВАГА! Прочитайте інструкцію перед використанням пристрою.
DĖMESIO! Prieš naudojant įrangą perskaitykite instrukciją.
UZMANĪBU! Pirms ierīces lietošanas izlasiet instrukciju.
POZOR! Před použitím stroje si přečtěte pokyny.
POZOR! Predtým, než začnete stroj používať, oboznámte sa s príručkou.
FIGYELEM! A gép használata előtt olvassa el a használati útmutatót.
ATENȚIE! Vă rugăm să citiți instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
¡ATENCIÓN! Lea el manual antes de utilizar la máquina.
ATTENTION ! Lire le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
ATTENZIONE! Prima di utilizzare l'apparecchio leggere il manuale.
LET OP! Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη χρήση της συσκευής.
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-85910
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para YATO YT-85910

  • Página 1 YT-85910 MYJKA CIŚNIENIOWA HIGH PRESSURE WASHER HOCHDRUCKEREINIGER МОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ МИЙКА ВИСОКОГО ТИСКУ KOMPRESORINIS PLAUTUVAS SPIEDIENA MAZGĀŠANAS IERĪCE TLAKOVÝ MYCÍ STROJ TLAKOVÝ MYCÍ STROJ VÍZSZÓRÓ INSTRUMENT CU PRESIUNE PT. SPĂLATL LAVADORA DE PRESIÓN NETTOYEUR HAUTE PRESSION IDROPULITRICE HOGEDRUKREINIGER ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΙΕΣΗΣ...
  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2019 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. myjka 1. washer 1. Lanze 2. uchwyt 2. handle 2. Haltegriff 3. koło 3. wheel 3. Laufrad 4. wąż wysokiego ciśnienia 4. high-pressure hose 4.
  • Página 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. hogedrukreiniger 1. nettoyeur 1. idropulitrice 2. handvat 2. poignée 2. impugnatura 3. roue 3. ruota 3. wiel 4. hogedrukslang 4. tuyau fl exible haute pression 4.
  • Página 6 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OSTRZEŻENIE! Strumień pod wysokim ciśnieniem nie może być kierowany w stronę ludzi, zwierząt, sprzętu elektrycznego pod napięciem oraz na samo urządzenie. WARNING! The high-pressure jet must not be directed towards people, animals, live electrical equipment or the device itself. WARNUNG! Der Hochdruckreiniger darf nicht auf Personen, Tiere, spannungsführende elektrische Geräte oder das Gerät selbst gerichtet sein.
  • Página 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 8 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale wymaga montażu przed rozpoczęciem pracy. W skład zestawu nie wchodzi wąż umożliwiający przyłączenie myjki do źródła wody. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85910 Napięcie znamionowe [V~] 230 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 1400 Maks.
  • Página 9 Niewłaściwe użycie Myjki ciśnieniowej nie wolno używać do następujących celów: rozpylanie gorącej wody (powyżej 50 C); czyszczenie sprzętu elektrycznego; zastosowania jako pompy; rozpylanie łatwopalnych cieczy; rozpylanie innych cieczy niż woda. Nie stosować urzą- dzenia do rozpylania morskiej wody. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu - Nie rozpylać łatwopalnych cieczy. Nie rozpylać...
  • Página 10 Nie dotykaj wtyczek i gniazd mokrymi rękami. Zawsze transportuj maszynę chwytając uchwyt. Nigdy nie transportuj maszyny ciągnąc za kabel zasilający. Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie używaj maszyny w złych warunkach pogodowych, szczególnie w przypadku burzy z piorunami. Wylot lancy nigdy nie może być skierowany w stronę ludzi i zwierząt. Podczas korzystania z myjki należy trzymać dłonie z dala od wylotu lancy.
  • Página 11 Połączyć ze sobą rękojeść i dyszę lancy. W tym celu należy wsunąć złącze dyszy w gniazdo rękojeści tak, aby wypustki złącza trafi ły w szczeliny gniazda (V), a następnie obrócić dyszę, aby zablokować ją w gnieździe rękojeści (VI). Prawidłowo zamonto- wanej dyszy nie da się...
  • Página 12 się i zastosować do informacji dołączonych do preparatu. W szczególności dotyczy to rozcieńczania oraz zastosowania. Nie stosować żrących preparatów. KONSERWACJA, TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE Obudowę myjki należy czyścić za pomocą wilgotnej szmatki, a następnie osuszyć lub pozostawić do wyschnięcia. Otwory wenty- lacyjne oczyścić...
  • Página 13 The product is delivered complete but requires assembly before operation. The set does not include a hose for connecting the washer to the water source. SPECIFICATION Parameter Units Value Catalogue No. YT-85910 Rated voltage [V~] 230 – 240 Rated frequency [Hz] Rated power 1400 Max.
  • Página 14 WARNING! Danger of explosion - Do not spray fl ammable liquids. Do not spray toxic, corrosive or hazardous liquids. Do not use the washer as a fi re extinguisher. A high-pressure water jet can move the fi re source before extinguishing it. The water vapour produced by contact between water and fi...
  • Página 15 work. Replace damaged hoses with new ones which are free of damage. The hose supplying water to the washer must be at least 5 metres long and must withstand pressure. It is recommended to use reinforced hoses made of weather-resistant materials. It is recommended to use new hoses. Old hoses can be contaminated, contain limescale deposits which can aff...
  • Página 16 The water inlet is located on the back wall of the washer. The supply hose can be connected to it either directly via a threaded coupling or via a pre-screwed connector (XII). Caution! If the water inlet/outlet is protected by a protective cap, it must be removed before the connecting the hose. It is recommend- ed to keep the cap and install it each time the coupling is not used.
  • Página 17 remove as much water as possible from the inside of the washer pump. Do not run the washer for more than 5 seconds, as this will damage the washer pump. Store the washer in dry, dark places and ensure good ventilation. Do not store the washer at temperatures below 0 C.
  • Página 18 Das Gerät wird komplett geliefert. Vor Beginn der Arbeiten ist jedoch eine Montage erforderlich. Das Set enthält keinen Schlauch für den Anschluss des Hochdruckreinigers an die Wasserquelle. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-85910 Nennspannung [V~] 230 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 1400 Max.
  • Página 19 Unsachgemäßer Gebrauch Der Hochdruckreiniger darf nicht für folgende Zwecke verwendet werden: Sprühen von heißem Wasser (über 50 ); Reinigen von elektrischen Geräten; Verwendung als Pumpe; Sprühen von brennbaren Flüssigkeiten; Sprühen von anderen Flüssigkeiten als Wasser. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Sprühen von Meerwasser. WARNUNG! Explosionsgefahr - Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
  • Página 20 Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es durch eine autorisierte Servicestelle des Herstellers ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Es ist verboten, das Gerät mit einem beschädigten Netzkabel zu betreiben. Das Netzkabel darf nicht repariert werden und muss vollständig ausgetauscht werden. Berühren Sie Stecker und Buchsen nicht mit nassen Händen.
  • Página 21 Überprüfen Sie gemäß Abbildung (I), ob alle Teile eingepackt wurden. Es wird empfohlen, alle Elemente auf einer ebenen, fl achen und festen Oberfl äche zu verteilen. Dies erleichtert die Installation des Produkts. Montage des Hochdruckreinigers Befestigen Sie die Halterung (II) mit Schrauben an den Halterungen in der oberen Wand des Hochdruckreinigers. In die Steckdose der Hinterwand des Hochdruckreinigers stecken Sie den Schlauchhalter und des Netzkabels und befestigen Sie diese mit Schrauben (III).
  • Página 22 Ort und ziehen Sie den Abzug der Lanze ab, warten Sie, bis das Wasser nicht mehr aus der Lanze fl ießt, dies entspannt den Druck des im Hochdruckreiniger verbleibenden Wassers. Lassen Sie den Abzug los und verriegeln Sie ihn gegen unbeabsichtigtes Drü- cken.
  • Página 23 Устройство поставляется в комплектном состоянии, но требует проведения сборки перед началом использования. В ком- плект не входит шланг для подключения мойки к источнику воды. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-85910 Номинальное напряжение [В~] 230 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Página 24 Ненадлежащее использование Мойку высокого давления нельзя использовать для следующих целей: распыление горячей воды (выше 50 C); очистка электрического оборудования; использование в качестве насоса; распыление горючих жидкостей; распыление жидко- стей, отличных от воды. Не используйте устройство для распыления морской воды. ВНИМАНИЕ! Опасность взрыва - запрещается распылять легковоспламеняющиеся жидкости. Не...
  • Página 25 ства используются удлинители, сечение удлинителей не должно быть меньше сечения силового кабеля устройства. В случае удлинительных кабелей длиной более 25 м сечение жил должно быть не менее 1,5 мм Если шнур питания устройства поврежден, во избежание опасности его замена должна производиться в авторизованном сервисном...
  • Página 26 Монтаж мойки Прикрепите рукоятку мойки (II) к кронштейнам в верхней стенке мойки с помощью винтов. Вставьте держатель шланга и шнур питания в гнездо на задней стенке мойки и закрепите его винтами (III). Вставьте рукоятку копья (IV) в направляющую в боковой стенке мойки. Соедините...
  • Página 27 Если в этом нет необходимости, не направляйте струю в одно место, а перемещайте ее. Это снизит риск повреждения обрабатываемой поверхности при длительном воздействии струи воды под высоким давлением. Насадка сопла высокого давления имеет регулировку струи воды. Вращение корпуса сопла изменяет характер струи воды...
  • Página 28 Пристрій поставляється в комплектному стані, але вимагає проведення збірки перед початком використання. У комплект не входить шланг для підключення мийки до джерела води. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-85910 Номінальна напруга [В~] 230 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
  • Página 29 Неправильне використання Мийку високого тиску не можна використовувати для наступних цілей: розпорошення гарячої води (вище 50 C); очищення електричного обладнання; використання в якості насоса; розпорошення горючих рідин; розпорошення рідин, відмінних від води. Не використовуйте пристрій для розпилення морської води. УВАГА! Небезпека вибуху - забороняється розпорошувати легкозаймисті рідини. Не...
  • Página 30 ному сервісному центрі виробника. Забороняється використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення. Кабель живлення не підлягає ремонту і повинен бути повністю замінений. Не торкайтеся до вилок і розеток вологими руками. Завжди транспортуйте машину, тримаючи за ручку. Не можна тягнути шнур живлення під час перенесення. Додаткові...
  • Página 31 З›єднайте рукоятку і сопло списи. Для цього вставте роз›єм сопла в гніздо рукоятки так, щоб контакти роз›єму потрапили в пази гнізда (V), а потім поверніть сопло, щоб зафіксувати його в гнізді рукоятки (VI). Якщо сопло встановлено правильно, його не можна зняти, крім як злегка повернути назад, а потім повернути вперед і висунути з гнізда рукоятки. Сопло...
  • Página 32 Якщо використовується миючий засіб, використовуйте засіб, призначений для мийки під тиском. Ознайомтеся з інформа- цією, наданою разом із засобом, і застосовуйте її. Це відноситься, зокрема, до розведення і використання. Не використо- вуйте агресивні засоби. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Корпус мийки слід очистити вологою тканиною, а потім висушити або дати висохнути. Очищайте вентиляційні отвори пензлем...
  • Página 33 Produktas pristatomas pilnai surinktas, tačiau prieš pradedant montavimą jis turi būti tinkamai paruoštas. Į rinkinį neįeina žarna, leidžianti prijungti plovyklę prie vandens šaltinio. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85910 Nominali įtampa [V~] 230 - 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 1400 Maks.
  • Página 34 ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus - Nepurkškite degių skysčių. Nepurkškite nuodingų, ėsdinančių ar pavojingų skysčių. Nenaudokite plovyklės gaisro gesinimui. Aukšto slėgio vandens srovė gali perkelti gaisro šaltinį prieš jį užgesinant. Vandens garai, susidarę po sąlyčio su ugnimi, yra labai karšti ir gali sukelti rimtų nudegimų. Naudojimo saugumas Naudojant mašiną, naudokite asmenines apsaugines priemones, pvz., apsauginius batus su neslidžiu padu, apsaugines pirštines, drabužius, apsaugančius nuo vandens purslų, šalmą...
  • Página 35 Žarna, kuri tiekia vandenį į plovyklę, turi būti mažiausiai 5 metrų ilgio ir išlaikyti slėgį. Rekomenduojama naudoti armuotas žarnas, pagamintas oro sąlygoms atsparių iš medžiagų. Rekomenduojama naudoti naujas žarnas. Senosios žarnos gali būti užterštos, jose yra kalkių nuosėdų, kurios gali turėti įtakos plovyklės veikimui ir taip pat sugadinti mašiną. Venkite žarnos sulenkimo, užlaužimo, priveržimo ar užspaudimo.
  • Página 36 Plovyklės gale yra vandens įleidimo anga. Tiekimo žarną galima prijungti tiesiogiai sriegine jungtimi arba iš anksto prisukta jungtimi (XII). Dėmesio! Jei vandens įleidimo / išleidimo anga yra apsaugot dangteliu, prieš prijungiant žarną, reikia jį nuimti. Rekomenduojama laikyti dangtelį ir jį pritvirtinti kiekvieną kartą, kai jungtis nenaudojama. Tai padės išvengti nešvarumų patekimą į vandens įleidimo/ išleidimo vietas.
  • Página 37 Plovyklę laikyti sausose, tamsiose vietose, užtikrinant gerą vėdinimą. Nelaikykite plovyklės žemesnėje nei 0 C temperatūroje. Saugojimo vieta turėtų apsaugota nuo neįgaliotų asmenų, ypač vaikų, prieigos. Plovyklę transportuoti trumpais atstumais laikant už rankenos ir naudojant plovyklės ratus. Prieš transportuojant dideliais ats- tumais, rekomenduojama atjungti purkštyvą...
  • Página 38 APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta nokomplektētā stāvoklī, tomēr pirms darba sākšanas tā ir jāsaliek. Komplektā neietilpst šļūtene, kas ļauj pieslēgt mazgātāju ūdens avotam. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85910 Nominālais spriegums [V~] 230–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda 1400 Maks.
  • Página 39 BRĪDINĀJUMS! Sprādziena risks — neizsmidziniet viegli uzliesmojošus šķidrumus. Neizsmidziniet toksiskus, kodīgus vai bīstamus šķidrumus. Neizmantojiet mazgātāju uguns dzesēšanai. Augstspiediena ūdens strūkla var pārvietot uguns avotu pirms tā nodzēšanas. Ūdens tvaiks, kas rodas pēc ūdens saskares ar uguni, ir ļoti karsts un var kļūt par nopietnu apdegumu iemeslu. Lietošanas drošība Ierīces lietošanas laikā...
  • Página 40 netīrumi, kaļķakmens nogulsnes, kas var ietekmēt mazgātāja veiktspēju un novest pie ierīces bojāšanas. Izvairieties no šļūtenes salocīšanas, saspiešanas vai uzkāpšanas uz tās. Visas darbības, kas noved pie šļūtenes šķērsgriezuma samazināšanas, var izraisīt tās plīsumu. Ūdens strūklai, kas izplūst no bojātās šļūtenes, var būt augsts spiediens un tā var radīt ādas caurduršanas risku.
  • Página 41 Uzmanību! Ja ūdens ieeja/izeja ir aizsargāta ar aizsarguzliktni, demontējiet to pirms šļūtenes nostiprināšanas. Ieteicams saglabāt uzliktni un uzstādīt to vienmēr, ja pieslēgums netiek izmantots. Tas novērš netīrumu iekļūšanu ūdens ieejā/izejā. Mazgātāja pieslēgšana ūdens avotam Pirms mazgātāja pieslēgšanas ūdens avotam pārliecinieties, ka tas pados ūdeni zem spiediena un ar veiktspēju, kas aprakstīta tabulā...
  • Página 42 Výrobek je dodáván v kompletním stavu, ale vyžaduje před zahájením práce smontování. Sada neobsahuje hadici umožňující připojení myčky ke zdroji vody. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-85910 Jmenovité napětí [V~] 230–240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý výkon 1400 Maximální...
  • Página 43 VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu – Nestříkejte hořlavé kapaliny. Nestříkejte toxické, žíravé nebo nebezpečné kapaliny. Nepoužívejte myčku jako hasicí přístroj. Vysokotlaký vodní paprsek může přenést zdroj ohně dříve, než jej zhasí. Vodní pára vznikající během kontaktu s ohněm je velmi horká a může způsobit vážné popáleniny. Bezpečnost používání...
  • Página 44 Hadice, která přivádí vodu do myčky, musí být nejméně 5 metrů dlouhá a musí vydržet tlak. Doporučuje se použít vyztužené hadice z materiálů odolných povětrnostním podmínkám. Doporučuje se používat nové hadice. Staré hadice mohou být špinavé, obsahovat vápenné usazeniny, které mohou ovlivnit výkon myčky a také způsobit poškození stroje. Hadici neohýbejte, nelámejte, nestlačujte ani nestiskejte.
  • Página 45 Upozornění! Pokud je přívod / výstup vody zajištěn ochranným krytem, musí být před připojením hadice odstraněn. Doporučuje se uschovat kryt a namontovat jej vždy když není konektor používán. Zabrání se tak vniknutí nečistot do vstupu / výstupu vody. Připojení myčky ke zdroji vody Před připojením myčky ke zdroji vody se ujistěte, že zdroj napájí...
  • Página 46 Výrobok sa dodáva v kompletnom stave, avšak pred použitím sa musí zmontovať. V súprave nie je hadica potrebná na pripojenie čističa k zdroju vody. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-85910 Menovité napätie [V~] 230 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon 1400 Max.
  • Página 47 Nesprávne použitie Vysokotlakový čistič sa nesmie používať na nasledujúce účely: rozprašovanie horúcej vody (s teplotou nad +50 °C); čistenie elektrických zariadení, používať ako čerpadlo; rozprašovanie ľahkohorľavých kvapalín, rozprašovanie iných kvapalín než voda. Zariadenie nepoužívajte na rozptyľovanie morskej vody. VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu – Nerozprašujte ľahkohorľavé kvapaliny. Nerozprašujte toxické, žieravé...
  • Página 48 Zástrčky ani zásuvky nedotýkajte mokrými rukami . Zariadenie prenášajte držiac za rúčku. Zariadenie nikdy neprenášajte ťahajúc za napájací kábel. Dodatočné bezpečnostné pokyny VAROVANIE! Zariadenie nepoužívajte pri nepriaznivých poveternostných podmienkach, predovšetkým počas búrky s bleskami. Výstup tyče nesmie nikdy smerovať na ľudí alebo zvieratá. Keď používate vysokotlakový čistič, ruky držte v bezpečnej vzdiale- nosti od výstupnej dýzy tyče.
  • Página 49 nedá odpojiť inak, iba nepatrným zasunutím dýzy, otočením a vysunutím z hrdla rukoväte. Dýza má továrensky namontovanú koncovku umožňujúcu nastaviť prúd vody. Namiesto tejto koncovky môžete upevniť koncovku so zásobníkom čistiaceho prostriedku. Koncovku dýzy zdemontujte nasledovne: presuňte krúžok nachádzajúci sa na výstupe dýzy (VII) smerom označením šípkou. Koncovku dýzy namontujte nasledovne: vsuňte ju do výstupu dýzy, až...
  • Página 50 ÚDRŽBA, PREPRAVA A SKLADOVANIE Vonkajšie povrchy čističa čistite trochu navlhčenou handričkou, a následne poutierajte dosucha, alebo nechajte vyschnúť. Priedu- chy čistite mäkkým štetcom alebo mäkkou kefou s platovými štetinami, alebo prúdom stlačeného vzduchu s tlakom maximálne 0,3 MPa. Na vstupnom hrdle vody je fi ltračné sitko. Vyberte ho a vyčistite v tečúcej vode, a následne namontujte späť na vstupnom hrdle vody.
  • Página 51 A termék kompletten kerül szállításra, azonban a használata előtt néhány összeszerelő lépésre van szükség. A készlet nem tartalmazza a mosó vízforráshoz történő csatlakozására szolgáló tömlőt. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85910 Névleges feszültség [V~] 230 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1400 Max.
  • Página 52 használja a készüléket tengervíz permetezésére. FIGYELEM! Robbanásveszély - Ne permetezzen gyúlékony folyadékokat. Ne permetezzen mérgező, maró vagy veszélyes folyadékokat. Ne használja a mosót tűzoltó készülékként. A nagynyomású vízsugár elmozdíthatja a tűzforrást azelőtt, hogy azt kioltaná. A tűzzel való érintkezés után létrejövő vízgőz nagyon forró és súlyos égési sérüléseket okozhat. Biztonságos használat A gép használata során használjon személyi védőfelszerelést: csúszásmentes talpú...
  • Página 53 A lándzsa kimenetét soha ne irányítsa emberekre vagy állatokra. A mosó használatakor tartsa távol kezét a lándzsa kimenetétől. Minden használat előtt ellenőrizze a tömlőket és a csatlakozásukat. Ha szivárgást észlel, a munka megkezdése előtt távolítsa azt el. A sérült tömlőt cserélje új, sérülésmentes tömlőre. A mosó...
  • Página 54 található foglalatba helyezi, egészen a reteszmechanizmus működésbe lépéséig (IX). A tömlő leválasztása csak a reteszmechanizmus kioldógombjának megnyomása után lehetséges (X). A nagynyomású tömlő menetes csatlakozóját szorosan csavarja be a mosó vízkiömlő nyílásába (XI). Kézzel csavarja be, ne használjon semmilyen szerszámot. A meghúzási erőnek elegendőnek kell lennie a csatlakozás szivárgásmentességének biztosí- tásához.
  • Página 55 vízbeömlő nyílás egy szűrővel van ellátva, melyet el kell távolítani, meg kell tisztítani folyóvíz alatt, majd vissza kell helyezni. Tilos a mosót úgy használni, hogy a szűrő nincs a vízbeömlő nyílásban. A kimeneti vízsugár torzulása esetén vagy a hatékonyság csökkenésekor előfordulhat, hogy a fúvóka kimenete szennyezett. Tisztítsa meg a fúvóka bemenetét a mellékelt tűvel. Tisztításkor ügyeljen arra, hogy ne károsítsa a fúvókát.
  • Página 56 Produsul este livrat complet dar trebuie să fi e asamblat înainte de utilizare. Setul nu include un furtun pentru conectarea aparatului de spălat cu presiune la sursa de alimentare cu apă. SPECIFICAȚIE Parametru Unități Valoare Nr. Catalog YT-85910 Tensiune nominală [V~] 230 – 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Página 57 pompă; pulverizarea altor lichide în afară de apă. Nu folosiți aparatul pentru pulverizarea apei de mare. AVERTIZARE! Pericol de explozie - Nu pulverizați lichide infl amabile. Nu pulverizați lichide toxice, corozive sau periculoase. Nu folosiți aparatul de spălat cu presiune ca extinctor. Un jet de apă de presiune mare poate deplasa sursa de foc înainte de a o stinge.
  • Página 58 Transportați aparatul ținându-l întotdeauna de mâner. Nu deplasați produsul trăgând de cablul de alimentare. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE AVERTIZARE! Nu folosiți aparatul în condiții de vreme proastă, mai ales în cazul furtunilor cu descărcări electrice. Ieșirea pistolului nu trebuie orientată niciodată spre oameni sau animale. Țineți mâinile ferite de ieșirea pistolului la utilizarea aparatului de spălat cu presiune.
  • Página 59 intre în adânciturile din mufă (V) și apoi rotiți duza pena o bloca în mufa mânerului (VI). În cazul în care duza este instalată corect, ea nu poate fi îndepărtată altfel decât retrăgând ușor duza, rotind-o și trăgând-o afară din mufa mânerului. Duza are un accesoriu preinstalat de reglare a jetului de apă.
  • Página 60 ÎNTREȚINEREA, TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA Curățați carcasa aparatului cu o lavetă ușor umezită, apoi ștergeți-le sau lăsați-le să se usuce. Curățați orifi ciile de ventilație cu o perie moale sau cu fi re moi din plastic sau cu jet de aer comprimat cu presiune de maxim 0,3 MPa. Intrarea pentru apă este echipată...
  • Página 61 El producto se suministra como completo, pero requiere el ensamblado antes de comenzar el trabajo. El juego no incluye una manguera para conectar la lavadora a la fuente de agua. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85910 Tensión nominal [V~] 230 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal 1400 Temperatura máx.
  • Página 62 Uso indebido La lavadora a presión no debe utilizarse para los siguientes fi nes: pulverización de agua caliente (por encima de 50 ºC); limpieza de equipos eléctricos; uso como bomba; pulverización de líquidos infl amables; pulverización de líquidos distintos del agua. No utilice el dispositivo para rociar agua de mar.
  • Página 63 reparar y debe ser reemplazado en su totalidad. No toque los enchufes y tomas con las manos mojadas. Transporte siempre la máquina agarrando el mango. No transporte el producto tirando del cable de alimentación. Instrucciones de seguridad adicionales ¡ADVERTENCIA! No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente en caso de tormentas con relámpagos.
  • Página 64 Inserte el soporte de la manguera y el cable de alimentación en el zócalo de la pared trasera de la lavadora y fíjelos con los tornillos (III). Introduzca el soporte de la lanza (IV) en el riel de la pared lateral de la lavadora. Conecte el mango y la boquilla de la lanza.
  • Página 65 Si esto no es necesario, no apunte el chorro hacia un lugar, sino que muévalo. Esto reducirá el riesgo de daños en la superfi cie a tratar por exposición prolongada a chorros de agua a alta presión. En la punta de la boquilla de alta presión se puede ajustar el chorro de agua. La rotación de la carcasa de la boquilla cambia el chorro de agua de chorro desde el chorro compacto a alta presión hasta el chorro disperso a baja presión.
  • Página 66 Le produit est livré complet, mais doit être assemblé avant d’être utilisé. L’ensemble ne comprend pas de tuyau fl exible pour raccorder le nettoyeur à la source d’eau. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-85910 Tension nominale [V~] 230 - 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale 1400 Pression max.
  • Página 67 Utilisation non conforme Le nettoyeur haute pression ne doit pas être utilisé pour les applications suivantes : la pulvérisation d’eau chaude (au-dessus de C), le nettoyage de matériel électrique, l’utilisation comme pompe, la pulvérisation de liquides infl ammables, la pulvérisation de liquides autres que l’eau.
  • Página 68 Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par un centre de service agréé du fabricant afi n d’éviter tout danger. Il est interdit d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Le cordon d’alimentation ne peut pas être réparé...
  • Página 69 Assemblage du nettoyeur Fixez la poignée (II) aux supports dans la paroi supérieure du nettoyeur à l’aide de vis. Insérer le support du tuyau fl exible et du cordon d’alimentation dans la prise située sur la paroi arrière du nettoyeur et le fi xer les vis (III). Glisser le support de lance (IV) dans le rail de la paroi latérale du nettoyeur.
  • Página 70 entre la sortie de la buse et la surface à nettoyer. Si cela n’est pas nécessaire, ne pas diriger le jet vers un seul endroit, mais le déplacer. Ceci réduira le risque d’endommager la surface à traiter en cas d’exposition prolongée à des jets d’eau à haute pression. Le jet d’eau de l’embout à...
  • Página 71 Il prodotto viene consegnato completo, ma deve essere assemblato prima di iniziare i lavori. Insieme al prodotto non viene fornito un tubo fl essibile per il collegamento dell’idropulitrice ad una fonte d’acqua. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85910 Tensione nominale [V~] 230 - 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale 1400 Pressione massima dell’acqua...
  • Página 72 Uso improprio L’idropulitrice non deve essere utilizzata per gli usi seguenti: spruzzatura di acqua calda (oltre i 50°C); pulizia di apparecchiature elettriche; uso come pompa; spruzzatura di liquidi infi ammabili; spruzzatura di liquidi diversi dall’acqua. Non utilizzare l’apparec- chio per spruzzare l’acqua di mare. AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione –...
  • Página 73 non può essere riparato, ma deve essere integralmente sostituito. Non toccare le spine e le prese con le mani bagnate. Trasportare sempre l’apparecchio aff errando l’impugnatura. Non spostare l’apparecchio tirando il cavo di alimentazione. Ulteriori avvertimenti di sicurezza AVVERTIMENTO! Non utilizzare l’apparecchio in condizioni meteorologiche avverse, specialmente in caso di temporali. L’uscita della lancia non deve essere mai puntata verso persone e animali.
  • Página 74 Inserire il fermo del tubo fl essibile e del cavo di alimentazione nell’alloggiamento nella parte posteriore dell’apparecchio e fi ssarlo con le viti (III). Inserire il fermo lancia (IV) nella guida nella parete laterale dell’idropulitrice. Collegare l’impugnatura e l’ugello della lancia. A tal fi ne, inserire il raccordo dell’ugello nell’alloggiamento dell’impugnatura in modo che le linguette del raccordo entrino nelle scanalature dell’alloggiamento (V), quindi ruotare l’ugello per bloccarlo nell’al- loggiamento dell’impugnatura (VI).
  • Página 75 dell’ugello e la superfi cie da pulire. Se non è necessario, non puntare il getto ad un solo punto, ma spostarlo. In questo modo si riduce il rischio di danni alla superfi cie da trattare in caso di esposizione prolungata ai getti d’acqua ad alta pressione. La bocchetta dell’ugello ad alta pressione permette di regolare il getto d’acqua.
  • Página 76 Het product wordt compleet geleverd, maar het moet nog worden gemonteerd voordat met het werk wordt begonnen. De set bevat geen slang voor het aansluiten van de hogedrukreiniger op de waterbron. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-85910 Nominale spanning [V~] 230 - 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen 1400 Max.
  • Página 77 De hogedrukreiniger mag niet worden gebruikt voor de volgende doeleinden: spuiten van heet water (boven 50 C); reiniging van elektrische apparatuur; gebruik als pomp; spuiten van brandbare vloeistoff en; spuiten van andere vloeistoff en dan water. Gebruik het apparaat niet voor het spuiten van zeewater. WAARSCHUWING! Explosiegevaar - Spuit geen brandbare vloeistoff...
  • Página 78 netsnoer kan niet worden gerepareerd en moet in zijn geheel worden vervangen. Raak de stekkers en stopcontacten niet aan met natte handen. Transporteer de machine altijd door het handvat vast te pakken. Het product niet verplaatsen door aan de voedingskabel te trekken. Aanvullende veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gebruik de machine niet bij slecht weer, vooral niet bij onweer, wanneer het bliksemt.
  • Página 79 Montage van de hogedrukreiniger Bevestig de beugel van de hogedrukreiniger (II) met schroeven aan de beugels in de bovenste wand van de hogedrukreiniger. Steek de slanghouder en het netsnoer in de aansluiting op de achterwand van de hogedrukreiniger en bevestig deze met schroe- ven (III).
  • Página 80 Het vergroten van de afstand tussen de sproeieruitlaat en het te reinigen oppervlak vermindert de druk van de waterstraal op het oppervlak. Breng de sproeieruitlaat nooit aan op het te reinigen oppervlak, het is aan te raden om een afstand van minstens 30 cm tussen de sproeieruitlaat en het te reinigen oppervlak aan te houden.
  • Página 81 Το προϊόν παραδίδεται σε πλήρη κατάσταση, αλλά απαιτεί τη συναρμολόγηση πριν από την έναρξη της εργασίας. Το σετ δεν περιλαμβάνει εύκαμπτο σωλήνα που επιτρέπει τη σύνδεση του πλυστικού μηχανήματος στην πηγή νερού. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-85910 Ονομαστική τάση [V~] 230 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Página 82 Ακατάλληλη χρήση Το πλυστικό μηχάνημα πίεσης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τους ακόλουθους σκοπούς: ψεκασμό με ζεστό νερό (πάνω από C), καθαρισμό ηλεκτρικού εξοπλισμού, χρήση ως αντλία, ψεκασμό εύφλεκτων υγρών, ψεκασμό άλλων υγρών εκτός από το νερό. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για ψεκασμό με θαλασσινό νερό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος...
  • Página 83 Εάν χρησιμοποιούνται καλώδια προέκτασης για την τροφοδοσία της συσκευής, η διατομή των καλωδίων αυτών δεν πρέπει να είναι μικρότερη από την εγκάρσια διατομή του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής. Σε περίπτωση προεκτάσεων μακρύτερων από 25 m η διατομή πρέπει να μην είναι μικρότερη από 1,5 mm Εάν...
  • Página 84 το μηχάνημα αποσυνδεδεμένο. Το φις δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Αποσυσκευασία και προετοιμασία για συναρμολόγηση Βγάλτε το προϊόν από τη συσκευασία και αφαιρέστε όλα τα στοιχεία συσκευασίας. Ελέγξτε εάν όλα τα μέρη έχουν συσκευαστεί όπως φαίνεται στην εικόνα (I). Συνιστάται...
  • Página 85 έξοδο της κάνης σε ασφαλές μέρος και πατήστε τη σκανδάλη, περιμένοντας μέχρι να σταματηήσει να βγαίνει το νερό από την κάνη, αυτό θα απελευθερώσει την πίεση του νερού που παραμένει μέσα στο μηχάνημα. Απελευθερώστε την πίεση στη σκανδάλη και ασφαλίστε την από τυχαία πάτημα. Εάν το πλυστικό δεν χρησιμοποιηθεί στο εγγύς μέλλον, θα πρέπει να αποσυνδεθεί από την πηγή...
  • Página 86 Myjka ciśnieniowa | High pressure washer | Instrument cu presiune pt. spălatl 230-240 V~; 50 Hz; 1400 W; 10,5 MPa; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-85910 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Página 87 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Myjka ciśnieniowa | High pressure washer | Instrument cu presiune pt. spălatl 230-240 V~; 50 Hz; 1400 W; 10,5 MPa; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-85910 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/EC meet requirements of the following European Directive: 2000/14/EC satisfac cerințele Directivelor europene următoare:: 2000/14/EC...
  • Página 88 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...