Descargar Imprimir esta página
Asus ZenWiFi Pro Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para ZenWiFi Pro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 108

Enlaces rápidos

ASUS ZenWiFi Pro
AXE11000 Tri Band WiFi Router
Model: ET12
Quick Start Guide
U19129 / First Edition / Szeptember 2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asus ZenWiFi Pro

  • Página 1 ASUS ZenWiFi Pro AXE11000 Tri Band WiFi Router Model: ET12 Quick Start Guide U19129 / First Edition / Szeptember 2021...
  • Página 2 Table of Contents English ......................................3 Български ......................................8 Hrvatski ......................................13 Čeština ......................................18 Dansk ......................................23 Nederlands ....................................28 Eesti ....................................... 33 Français ......................................38 Suomi ......................................43 Deutsch ......................................48 Ελληνικά ....................................... 53 ‫85 ......................................תירבע‬ ‫עברית‬ Magyar ......................................63 Italiano ......................................
  • Página 3 Hardware Explanations Plug the adapter into the DCIN port, and press the power switch. The power LED will light up when your hardware is ready. Button and Port Explanations WPS button LAN ports 1-2 Reset button 2.5G / 1G WAN Power switch port 2.5G / 1G...
  • Página 4 Find two ZenWiFi Pro ET12, and power both on. Use a network cable to connect your optical modem to the WAN port of either ZenWiFi Pro ET12. This ZenWiFi Pro ET12 will be the AiMesh router, and the other ZenWiFi Pro ET12 will be the AiMesh node.
  • Página 5 AiMesh node Keep your AiMesh node powered on and standby for AiMesh system settings. Enabling Bluetooth Enable Bluetooth on your phone. Launching ASUS Router APP Launch ASUS Router APP, and then follow the on-screen instructions to finish the AiMesh setup.
  • Página 6 NOTES: To minimize interference, keep the routers away from devices like cordless phones, Bluetooth devices and microwave ovens. We recommend that you place the routers in an open or spacious location. ZenWiFi Pro ET12 LED indications Solid white: Good signal Solid yellow: Weak signal...
  • Página 7 Does the AiMesh router support Access Point mode? A: Yes. You can choose to set the AiMesh router as router mode or access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration > Operation Mode.
  • Página 8 Обяснения на хардуера Включете адаптера в DC-IN порта и натиснете бутона за включване и изключване. LED индикаторът за захранването ще светне, когато хардуерът Ви е готов. Обяснения на бутоните и портовете WPS бутон LAN портове 1-2 Бутон за нулиране Бутон за включване и изключване...
  • Página 9 Използвайте мрежов кабел за свързване на Вашия оптичен модем към WAN порта на ZenWiFi Pro ET12. Този ZenWiFi Pro ET12 ще бъде AiMesh маршрутизатора, а другият ZenWiFi Pro ET12 ще бъде AiMesh възела. LED започва да свети синьо непрекъснато, за да покаже, че ZenWiFi Pro ET12 е готов за настройка. AiMesh възел...
  • Página 10 Поддържайте AiMesh възел си включен и готовност за системните настройки на AiMesh. Разрешаване на Bentonite Разрешаване Bentonite на телефона Ви. Стартиране на приложението ASUS маршрутизатор Стартирайте приложението ASUS Маршрутизатор, след това следвайте инструкциите на екрана, за да завършите настройката на AiMesh.
  • Página 11 За да сведете до минимум смущения, дръжте маршрутизаторите далеч от устройства като безжични телефони, Bentonite устройства и микровълнови фурни. Препоръчваме Ви да поставите открито и просторно място. ZenWiFi Pro ET12 LED индикации Непрекъснато бяло Добър сигнал Плътен жълт: Слаб сигнал Непрекъснато червено: Няма сигнал...
  • Página 12 A: Да. Можете да изберете да настроите маршрутизатора AiMesh като режим на маршрутизатора или режим на точка за достъп. Отидете в уеб потребителския интерфейс на (http://router.asus.com), и отидете на страница Administration (Администрация) > Operation Mode (Режим на работа). Мога ли да инсталирам кабелна връзка между AiMesh рутерите (Ethernet backhaul)? A: Да.
  • Página 13 Objašnjenja hardvera Uključite adapter u DC-IN priključak i pritisnite sklopka za uključivanje. LED napajanja će se uključiti kada hardver bude spreman. Objašnjenja gumba i priključaka WPS gumb LAN priključci 1-2 Gumb za resetiranje Sklopka za uključivanje/ 2.5G / 1G WAN isključivanje priključak 2.5G / 1G LAN...
  • Página 14 ET12 uređaja. Taj ZenWiFi Pro ET12 uređaj će služiti kao AiMesh usmjernik, a preostali ZenWiFi Pro ET12 uređaj će biti drugi AiMesh član. LED svijetli plavom bojom kako bi naznačio da je ZenWiFi Pro ET12 uređaj spreman za postavljanje. AiMesh član...
  • Página 15 Držite AiMesh član uključen i u stanju pripravnosti za postavke AiMesh sustava. Omogućivanje funkcije Bluetooth Omogućite Bluetooth na svom telefonu. Pokretanje aplikacije za ASUS usmjernik. Pokrenite aplikaciju za ASUS usmjernik i zatim slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili postavljanje za AiMesh.
  • Página 16 Kako biste minimalizirali interferenciju, držite usmjernike podalje od uređaja poput bežičnih telefona, Bluetooth uređaja i mikrovalnih pećnica. Preporučujemo da postavljate usmjernike na otvorene i prostrane položaje. ZenWiFi Pro ET12 LED signali Stalno bijelo: Dobar signal Stalno žuto: Slab signal Stalno crveno: Nema signala...
  • Página 17 O: Da. AiMesh usmjernik možete postaviti u način usmjernika kao i u način pristupne točke. Idite na grafičko korisničko sučelje na internetu (http://router. asus.com), i posjetite stranicu Administration (Administracija) > Operation Mode (Način rada). Mogu li AiMesh usmjerivače povezati vodičem (Ethernet poveznica)? O: Da.
  • Página 18 Popis hardwaru Připojte adaptér k portu DC-IN a stiskněte vypínač napájení. Když je váš hardware připraven, rozsvítí se indikátor LED napájení. Popis tlačítek a portů WPS tlačítko Porty LAN 1 - 2 Resetovací tlačítko Vypínač WAN port 2.5G / 1G LAN port 2.5G / 1G Port DC-IN WAN port 2.5G / 1G...
  • Página 19 Připojte svůj optický modem síťovým kabelem k portu WAN některého z routerů ZenWiFi Pro ET12. Tento router ZenWiFi Pro ET12 bude routerem AiMesh a druhý router ZenWiFi Pro ET12 bude uzlem AiMesh. Indikátor LED začne svítit modře, což znamená, že router ZenWiFi Pro ET12 je připraven k instalaci. Uzel AiMesh...
  • Página 20 Router AiMesh Uzel AiMesh Nevypínejte napájení uzlu AiMesh, aby zůstal v pohotovostním režimu pro systémová nastavení AiMesh. Aktivace Bluetooth Aktivujte Bluetooth ve svém telefonu. Spuštění aplikace ASUS Router Spusťte aplikaci ASUS Router a potom dokončete instalaci AiMesh podle zobraze- ných pokynů.
  • Página 21 Aby se minimalizovalo rušení, udržujte routery dostatečně daleko od zařízení, jako jsou bezdrátové telefony, zařízení Bluetooth a mikrovlnné trouby. Doporučujeme umístit routery do volného prostoru nebo co největší místnosti. Indikace LED routeru ZenWiFi Pro ET12 Svítí bíle: Dobrý signál Svítí žlutě: Slabý signál Svítí červeně: Není signál...
  • Página 22 Podporuje router AiMesh režim přístupového bodu? Odpověď: Ano. Router AiMesh můžete nastavit na režim routeru nebo přístupového bodu. Přejděte na webové grafické uživatelské rozhraní (GUI) (http://router.asus.com) a přejděte na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Provozní režim). OTÁZKA Lze vytvořit pevné připojení mezi směrovači AiMesh (páteřní...
  • Página 23 Beskrivelse af hardwaren Sæt adapteren i strømstikket (DC-IN), og tryk på tænd/sluk-knappen. Strømindikatoren begynder at lyse, når din hardware er klar. Beskrivelse af knapperne og portene WPS knap LAN-porte 1-2 Nulstillingsknap Tænd/sluk-knap 2,5G / 1G WAN-port 2,5G / 1G LAN-port Strømstik (DC-IN) 2,5 G/1G WAN-port Tilslut dit optiske modem til denne port med et netværkskabel.
  • Página 24 WiFi-system Find to ZenWiFi Pro ET12, og tænd begge enheder. Brug et netværkskabel til at forbinde dit optiske modem til WAN-porten på en af ZenWiFi Pro ET12-enhederne. Denne ZenWiFi Pro ET12 vil være AiMesh-routeren, og den anden ZenWiFi Pro ET12 vil være AiMesh-noden.
  • Página 25 3 meter AiMesh-node AiMesh-router AiMesh-node Hold din AiMesh-node tændt og på standby, når AiMesh-systemet indstilles. Aktiverer Bluetooth Aktiver Bluetooth på din telefon. Åbn appen ASUS Router Åbn appen ASUS Router, og følg derefter instruktionerne på skærmen, for at afslutte AiMesh-opsætningen.
  • Página 26 For at minimere interferens, skal du holde routerne væk fra enheder som trådløse telefoner, Bluetooth-enheder og mikrobølgeovne. Vi anbefaler, at du placerer routerne på et åbent eller rummeligt sted. Lysindikatorer på din ZenWiFi Pro ET12 Lyser hvid: Godt signal Lyser gul: Svagt signal...
  • Página 27 SP1: Er det muligt, at bruge adgangspunkter på AiMesh-routeren? SV: Ja. Du kan vælge at indstille AiMesh-routeren som værende en router eller et adgangspunkt. Gå på websiden ( http://router.asus.com ), og gå til siden Administration > Operation Mode (Driftsfunktion). SP2: Kan jeg lave en kabelforbindelse mellem AiMesh routerne (Ethernet-backhaul)? SV: Ja.
  • Página 28 Toelichtingen hardware Sluit de adapter aan op de DC-ingang, en druk op de voedingsschakelaar. De voedings-LED gaat branden wanneer uw hardware gereed is. Toelichtingen knoppen en poorten WPS-knop LAN-poorten 1-2 Reset-knop Voedingsschakelaar 2.5G / 1G WAN-poort 2.5G / 1G LAN-poort DC-ingang 2.5G / 1G WAN-poort Sluit uw optische modem aan op deze poort met een netwerkkabel.
  • Página 29 ZenWiFi Pro ET12. Deze ZenWiFi Pro ET12 zal de AiMesh-router zijn, en de andere ZenWiFi Pro ET12 zal het AiMesh-knooppunt zijn. De LED gaat constant blauw branden om aan te geven dat de ZenWiFi Pro ET12 klaar is voor installatie.
  • Página 30 AiMesh-router AiMesh-knooppunt Houd uw AiMesh-knooppunt ingeschakeld en in stand-by voor AiMesh-systee- minstellingen. Bluetooth inschakelen Schakel Bluetooth in op uw telefoon. APP ASUS-router starten Start de APP ASUS-router en volg vervolgens de instructies op het scherm om de AiMesh-installatie te voltooien.
  • Página 31 Voor het minimaliseren van interferentie, moet u de routers weg houden van apparaten zoals draadloze telefoons, Bluetooth-apparaten en magnetrons. Wij raden u aan om de routers op een open en ruime locatie te plaatsen. ZenWiFi Pro ET12 LED-indicaties Constant wit: Goed signaal Constant geel: Zwak signaal...
  • Página 32 Biedt de AiMesh-router ondersteuning voor de modus Toegangspunt? A: Ja. U kunt ervoor kiezen om de AiMesh-router in te stellen als routermodus of toegangspuntmodus. Ga naar de online GUI (http://router.asus.com), en ga naar de pagina Administration (Beheer) > Operation Mode. (Bedieningsmodus).
  • Página 33 Selgitused riistvara kohta Ühendage adapter DC-IN porti ja vajutage toitelüliti. Toite LED indikaator süttib, kui riistvara on valmis. Selgitused nupu ja pordi kohta WPS nupp LAN pordid 1–2 Reset nupp 2.5G/1G WAN- Toitelüliti port 2.5G/1G LAN- DCIN port port 2.5G/1G WAN-port Ühendage optiline modem sellesse porti, kasutades võrgukaablit.
  • Página 34 Leidke kaks ZenWiFi Pro ET12 seadet ja lülitage mõlemad sisse. Kasutage võrgukaablit, et ühendada optiline modem ükskõik kumma ZenWiFi Pro ET12 seadme WAN pordiga. Sellest ZenWiFi Pro ET12-st saab AiMeshi ruuter ja teisest ZenWiFi Pro ET12-st saab AiMesh sõlm. LED indikaator muutub püsivalt siniseks, näitamaks et ZenWiFi Pro ET12 on häälestamiseks valmis.
  • Página 35 AiMeshi sõlm AiMeshi ruuter AiMeshi sõlm Hoidke AiMesh-sõlme AiMeshi süsteemisätete jaoks sisselülitatuna ja ooterežiimis. Bluetoothi lubamine Lubage Bluetooth oma telefonis ASUS'e ruuteri RAKENDUSE käivitamine Käivitage ASUS'e ruuteri RAKENDUS ja seejärel järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid, et AiMeshi häälestus lõpule viia.
  • Página 36 MÄRKUSED. Häirete minimeerimiseks hoidke ruuterid eemal sellistest seadmetest nagu juhtmeta telefonid, Bluetooth-seadmed ja mikrolaineahjud. Soovitatav on paigutada ruuterid avatud ja avarasse kohta. ZenWiFi Pro ET12 LED indikaatorite tähendused Püsivalt valge: hea signaal Püsivalt kollane: nõrk signaal Püsivalt punane: signaal puudub...
  • Página 37 Kas AiMeshi ruuter toetab pääsupunktirežiimi? V: Jah. Te saate valida, kas seada AiMeshi ruuter toimima ruuteri-režiimis või pääsupunktirežiimis. Minge veebipõhisesse graafilisse kasutajaliidesesse (http:// router.asus.com) ja minge lehele Administration (Haldamine) > Operation Mode (Töörežiim). 2. küsimus Kas AiMeshi ruutereid saab juhtmega ühendada (Ethernet-tagasiühendus)? V: Jah.
  • Página 38 Présentation du matériel Branchez l'adaptateur secteur au port d'alimentation (DCIN) et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Le voyant d'alimentation s'allume lorsque votre matériel est prêt. Présentation des boutons et des ports Bouton WPS Ports réseau local (LAN) 1-2 Bouton de réinitialisation Interrupteur Port WAN d'alimentation...
  • Página 39 Rassemblez deux ZenWiFi Pro ET12 et mettez-les sous tension. Utilisez un câble réseau pour connecter votre modem à fibre optique au port WAN d'un ZenWiFi Pro ET12. Ce ZenWiFi Pro ET12 sera le routeur AiMesh, tandis que le second ZenWiFi Pro ET12 sera le nœud AiMesh.
  • Página 40 Gardez votre nœud AiMesh sous tension et en attente des paramètres système AiMesh. Activer la connexion Bluetooth Active le Bluetooth sur votre téléphone. Lancement de l'application ASUS Router Lancez l'application ASUS Router, puis suivez les instructions à l'écran pour terminer la configuration AiMesh.
  • Página 41 Bluetooth ou les fours à micro-ondes. Il est recommandé de placer les routeurs dans un endroit dégagé et spacieux. Indications de la LED du ZenWiFi Pro ET12 Blanche fixe : Bon signal Jaune fixe : Signal faible...
  • Página 42 Est-ce que le routeur AiMesh prend en charge le mode point d'accès ? A : Oui. Vous pouvez configurer le routeur AiMesh en mode routeur ou en mode point d'accès. Veuillez accéder à l'interface de gestion (http://router.asus.com) et aller dans Administration > Operation Mode (Mode de fonctionnement).
  • Página 43 Laitteiston selitykset Liitä verkkolaite DC-IN-porttiin ja paina virtakytkintta. Virran LED-merkkivalo syttyy, kun laitteisto on valmiina. Painikkeiden ja porttien selitykset WPS-painike LAN-portit 1–2 Nollauspainike 2,5G / 1G WAN- Virtakytkin portti 2,5G / 1G LAN- DCIN-portti portti 2,5 G / 1 G -WAN-portti Liitä...
  • Página 44 Hae kaksi ZenWiFi Pro ET12:aa käynnistä molemmat. Käytä verkkokaapelia optisen modeemin liittämiseen jomman kumman ZenWiFi Pro ET12:n WAN- porttiin. Tämä ZenWiFi Pro ET12 tulee olemaan AiMesh-reititin ja toinen ZenWiFi Pro ET12 tulee olemaan AiMesh-solmu. LED-valo palaa tasaisesti sinisenä ilmaisten, että ZenWiFi Pro ET12 on valmis asettamiseen.
  • Página 45 Sijoita AiMesh-reititin ja -solmu 3 metrin etäisyydelle toisistaan asetusprosessin ajaksi. 3 metrin etäisyys AiMesh-reititin AiMesh-solmu AiMesh-solmu Pidä AiMesh-solmun virta päällä ja valmiustilassa AiMesh-järjestelmäasetuksia varten. Bluetoothin käyttöönotto Ota Bluetooth käyttöön puhelimessasi. ASUS-reititinsovelluksen käynnistäminen Käynnistä ASUS-reititinsovellus ja suorita AiMeshin asetus loppuun toimimalla näytön ohjeiden mukaisesti.
  • Página 46 Sijoita AiMesh-reititin ja solmu parhaaseen paikkaan. HUOMAUTUKSIA: Minimoidaksesi häiriöt, pidä reitittimet loitolla laitteista, kuten langattomat puhelimet, Bluetooth-laitteet ja mikroaaltouunit. On suositeltavaa asettaa reitittimet avoimeen tai tilavaan paikkaan. ZenWiFi Pro ET12:n LED-merkkivalot Tasainen valkoinen: Hyvä signaali Tasainen keltainen: Heikko signaali Tasainen punainen: Ei signaalia...
  • Página 47 USEIN KYSTTYJÄ KYSYMYKSIÄ KYSYTTYÄ Tukeeko AiMesh-reititin Tukiasema-tilaa? V: Kyllä. Voit valita AiMesh-reitittimen asettamisen reititintilaan tai tukiasematilaan. Siirry graafiseen web-käyttöliittymään (http://router.asus.com) ja siirry sivulle Administration (Hallinta) > Operation Mode (Käyttötila). Voinko asettaa langallisen yhteyden AiMesh-reitittimien välille (Ethernet- runkoliityntä)? V: Kyllä. AiMesh-järjestelmä tukee sekä langatonta että langallista yhteyttä...
  • Página 48 Hardware-Übersicht Schließen Sie das Netzteil an den DC-IN-Anschluss an und drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Die Betriebs-LED leuchtet, wenn Ihre Hardware bereit ist. Erklärungen zu den Tasten und Anschlüssen WPS-Taste LAN-Ports 1-2 Reset-Taste Netzschalter 2,5G / 1G WAN-Port 2,5G / 1G LAN-Port DC-IN-Anschluss 2,5G / 1G WAN-Port Verbinden Sie Ihr optisches Modem über ein Netzwerkkabel mit diesem Anschluss.
  • Página 49 Geräte. Dieses ZenWiFi Pro ET12 Gerät dient als AiMesh-Router, und das andere ZenWiFi Pro ET12 Gerät wird als AiMesh-Netzknoten verwendet. Die LED leuchtet dauerhaft blau und zeigt damit an, dass der ZenWiFi Pro ET12 für die Einrichtung bereit ist. AiMesh-Netzknoten...
  • Página 50 3 Metern AiMesh-Netzknoten AiMesh-Router AiMesh-Netzknoten Lassen Sie Ihren AiMesh-Netzknoten für die AiMesh-Systemeinstellungen eingeschaltet und betriebsbereit. Bluetooth aktivieren Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ASUS Router-App starten Starten Sie die ASUS Router-App und befolgen Sie dann die Bildschirmanweisungen, um die AiMesh-Einrichtung abzuschließen.
  • Página 51 Damit es nicht zu Störungen kommt, halten Sie die Router von anderen Sendegeräten fern – z. B. Schnurlostelefone, Bluetooth- und Mikrowellengeräte. Wir empfehlen, Ihre Router an einer offenen oder geräumigen Stelle zu platzieren. LED-Anzeige des ZenWiFi Pro ET12 Dauerhaft weiß: gutes Signal Dauerhaft gelb: schwaches Signal...
  • Página 52 Unterstützt der AiMesh-Router den Access-Point-Modus? A: Ja. Sie können den AiMesh-Router im Routermodus oder Access-Point-Modus fest- legen. Bitte öffnen Sie die Web-Benutzeroberfläche unter (http://router.asus.com) und rufen Sie die Seite Administration > Operation Mode (Betriebsmodus) auf. Kann ich eine kabelgebundene Verbindung zwischen den AiMesh-Routern einrichten (Ethernet Backhaul)? A: Ja.
  • Página 53 Επεξηγήσεις υλικού Συνδέστε τον προσαρμογέα στη θύρα DC-IN και πατήστε το διακόπτης λειτουργίας. Η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει όταν το υλικό σας είναι σε ετοιμότητα. Επεξηγήσεις κουμπιών και θυρών WPS κουμπί Θύρες LAN 1-2 Κουμπί επαναφοράς Θύρα WAN 2,5G Διακόπτης...
  • Página 54 ZenWiFi Pro ET12. Αυτό το ZenWiFi Pro ET12 θα είναι ο δρομολογητής AiMesh και το άλλο ZenWiFi Pro ET12 θα είναι ο κόμβος AiMesh. Η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει με μπλε χρώμα για να υποδείξει ότι το ZenWiFi Pro ET12 είναι έτοιμο για εγκατάσταση.
  • Página 55 Διατηρήστε τον κόμβο AiMesh σας υπό τροφοδοσία και σε κατάσταση αναμονής για τις ρυθμίσεις του συστήματος AiMesh. Ενεργοποίηση Bluetooth Ενεργοποίηση Bluetooth στο τηλέφωνό σας Εκκίνηση εφαρμογής ASUS Router Εκκινήστε την εφαρμογή ASUS Router και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση AiMesh.
  • Página 56 φούρνους μικροκυμάτων. Συνιστάται να τοποθετείτε τους δρομολογητές σε ανοιχτή ή ευρύχωρη τοποθεσία. Ενδεικτικές λυχνίες LED του ZenWiFi Pro ET12 Ανάβει σταθερά με λευκό χρώμα: Καλό σήμα Ανάβει σταθερά με κίτρινο χρώμα: Ασθενές σήμα Ανάβει σταθερά με κόκκινο χρώμα: Δεν υπάρχει σήμα...
  • Página 57 Υποστηρίζει ο δρομολογητής AiMesh λειτουργία σημείου πρόσβασης; Απ.: Ναι. Μπορείτε να επιλέξετε λειτουργία του δρομολογητή AiMesh ως δρομολογητής ή σημείο πρόσβασης. Μεταβείτε στο διαδικτυακό GUI (http:// router.asus.com) και μεταβείτε στη σελίδα Administration (Διαχείριση) > Operation Mode (Κατάσταση λειτουργίας). Ερ.2: Μπορώ να ρυθμίσω ενσύρματη σύνδεση μεταξύ δρομολογητών AiMesh (οπισθόζευξη...
  • Página 58 ‫הסברים על החומרה‬ .‫ ולחץ על מתג הפעלה‬DC-IN ‫חבר את ספק הכוח ליציאה‬ .‫נורית חיווי ההפעלה תידלק כאשר החומרה תהיה מוכנה‬ ‫הסברים על לחצנים ויציאות‬ WPS ‫לחצן‬ LAN 1-2 ‫יציאות‬ ‫לחצן איפוס‬ LAN ‫יציאה‬ ‫מתג הפעלה‬ 2.5G/1G ‫־‬ ‫יציאה לרשת אל‬ DCIN ‫יציאת‬...
  • Página 59 AiMesh WiFi ‫הכנה להגדרת מערכת‬ .‫, והפעל את שניהם‬ZenWiFi Pro ET12 ‫אתר שני‬ .‫ באמצעות כבל רשת‬ZenWiFi Pro ET12-‫ של אחד מה‬WAN ‫חבר את המודם האופטי ליציאת‬ ‫ השני יהיה‬ZenWiFi Pro ET12-‫, והתקן ה‬AiMesh ‫ ישמש כנתב‬ZenWiFi Pro ET12 ‫התקן‬...
  • Página 60 AiMesh ‫נתב‬ AiMesh ‫רכיבת‬ .AiMesh ‫פעיל ובמצב המתנה להגדרות מערכת‬ ‫השאר את‬ AiMesh ‫רכיבת‬ Bluetooth ‫אפשור‬ .‫ בטלפון‬Bluetooth ‫אפשר תקשורת‬ ASUS Router ‫הפעלת היישום‬ ‫ ולאחר מכן פעל על פי ההוראות המוצגות כדי לסיים את‬ASUS Router ‫הפעל את היישום‬ .AiMesh ‫הגדרת‬...
  • Página 61 ‫לצמצום ההפרעה למינימום, הרחק את הנתבים האחרים מהתקנים כגון טלפונים‬ :‫הערות‬ .‫ ומכשירי מיקרוגל‬Bluetooth ‫אלחוטיים, התקני‬ .‫מומלץ למקם את הנתבים באזור פתוח או מרווח‬ ZenWiFi Pro ET12 ‫חיווי נורית‬ ‫דולקת בצבע לבן: אות חזק‬ ‫דולקת בצבע צהוב: אות חלש‬ ‫דולקת בצבע אדום: אין אות‬...
  • Página 62 :‫ש‬ ?)AP) ‫ תומך בנקודת גישה‬AiMesh ‫האם נתב‬ ‫ במצב נתב או במצב נקודת גישה. בקר בכתובת‬AiMesh ‫ת: כן. תוכל להגדיר את נתב‬ Operation > )‫ (ניהול מערכת‬Administration ‫, ועבור אל הדף‬http://router.asus.com .)‫ (מצב פעולה‬Mode :‫ש‬ ‫ האם ניתן להגדיר חיבור קווי בין נתבי‬AiMesh )‫?)העברת אתרנט‬...
  • Página 63 Hardver magyarázatok Csatlakoztassa az adaptert a DC-IN porthoz és nyomja meg a főkapcsoló. A tápellátás LED felgyúl amikor a hardver készen áll. Gombok és portok magyarázatai WPS gomb LAN portok 1-2 Alaphelyzet gomb 2.5G / 1G WAN Főkapcsoló port 2.5G / 1G LAN DCIN port port 2.5G / 1G WAN port...
  • Página 64 Keressen két ZenWiFi Pro ET12 készüléket és kapcsolja be mindkettőt. Egy hálózati kábel segítségével csatlakoztassa az optikai modemet az egyik ZenWiFi Pro ET12 WAN portjához. Ez a ZenWiFi Pro ET12 lesz az AiMesh router és a másik ZenWiFi Pro ET12 az AiMesh csomópont.
  • Página 65 AiMesh csomópont Tartsa a csomópontot bekapcsolva és legyen készenlétben az AiMesh rendszer beállításához. Bluetooth engedélyezése Engedélyezze a telefon Bluetooth kapcsolatát. ASUS ROUTER APP indítása Indítsa el az ASUS Router App alkalmazást és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az AiMesh beállítás befejezéséhez.
  • Página 66 Az interferencia minimálisra csökkentéséhez tartsa a routert távol olyan eszközöktől, mint vezeték nélküli telefonok, Bluetooth eszközök és mikrohullámú sütők. Ajánlott, hogy a routert egy nyitott és tágas helyre tegye. ZenWiFi Pro ET12 LED jelzések Folyamatos fehér: Jó jel Folyamatos sárga: Gyenge jel Folyamatos vörös: Nincs jel...
  • Página 67 GYAKRAN INTÉZETT KÉRDÉSEK Az AiMesh router támogatja az Acces Point módot? V: Igen. Választhat, hogy az AiMesh routert router módban vagy hozzáférési pont módban használja. Kérjük lépjen a webes felületre (http://router.asus. com), az oldalra Administration (Adminisztráció) > Operation Mode (Működési mód).
  • Página 68 Specifiche hardware Collegate l'adattatore alla porta DC-IN e premete il pulsante di accensione/spegnimento. Il LED di alimentazione si accende quando il dispositivo è pronto. Panoramica di pulsanti e porte Pulsante WPS Porte LAN 1-2 Pulsante di reset Interruttore di Porta WAN 2,5 G / 1 G alimentazione Porta LAN 2,5 G / 1 G Porta DC-IN...
  • Página 69 Procuratevi due ZenWiFi Pro ET12 e accendete entrambi. Usate un cavo di rete per collegare il vostro modem ottico alla porta WAN di uno dei due ZenWiFi Pro ET12. Questo ZenWiFi Pro ET12 sarà il router AiMesh, l'altro ZenWiFi Pro ET12 sarà il nodo AiMesh.
  • Página 70 AiMesh. nodo AiMesh Abilitare il Bluetooth® Abilitate il Bluetooth sul vostro telefono. Avvio dell'app ASUS Router Avviate l'app ASUS Router quindi seguite le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione del sistema AiMesh.
  • Página 71 Per minimizzare le interferenze tenete i router lontani da dispositivi come telefoni cordless, dispositivi Bluetooth e forni a microonde. Vi raccomandiamo di installare i router in un ambiente aperto e spazioso. Significato del LED di ZenWiFi Pro ET12 Bianco fisso: segnale buono Giallo fisso: segnale debole...
  • Página 72 Il router AiMesh supporta la modalità Access Point? R: Sì. Potete scegliere di configurate il router AiMesh nelle modalità router o access point. Entrate nell'interfaccia web (GUI) (http://router.asus.com) e andate su Amministrazione > Modalità operativa. Posso configurare una connessione cablata tra i router AiMesh (Ethernet backhaul)? R: Sì.
  • Página 73 Aparatinės įrangos aprašas Prijunkite adapterį prie nuolatinės srovės įvesties lizdo ir paspauskite įjungimo mygtuką. Kai aparatinė įranga bus paruošta, užsidegs maitinimo kontrolinė lemputė. Mygtukų ir prievadų aprašas WPS mygtukas 1–2 LAN Paleidimo iš naujo prievadai mygtukas 2,5 G / 1 G Įjungimo jungiklis WAN prievadas 2,5 G / 1 G...
  • Página 74 Pasiruošimas „AiMesh“ „WiFi“ sistemos sąrankai Įjunkite abu „ZenWiFi Pro ET12“. Tinklo kabeliu prijunkite savo optinį modemą prie vieno iš „ZenWiFi Pro ET12“ įrenginių WLAN prievado. Šis „ZenWiFi Pro ET12“ įrenginys taps „AiMesh“ kelvedžiu, o kitas „ZenWiFi Pro ET12“ įrenginys – „AiMesh“ margu.
  • Página 75 „AiMesh“ mazgas turi būti įjungtas ir veikti budėjimo režimu, kad galima būtų nustatyti „AiMesh“ sistemos parametrus. „Bluetooth“ įjungimas Įjunkite savo telefono „Bluetooth“. Programėlės „ASUS Router APP“ paleidimas Paleiskite programėlę „ASUS Router APP“, tada vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus, kad pabaigtumėte „AiMesh“ sąranką.
  • Página 76 Norėdami, kad trukdžių kiltų minimaliai, kelvedžius laikykite atokiai nuo tokių įrenginių kaip belaidžiai telefonai, „Bluetooth“ įrenginiai ir mikrobangų krosnelės. Kelvedžius rekomenduojame statyti atviroje ar erdvioje vietoje. „ZenWiFi Pro ET12“ diodiniai indikatoriai Šviečia baltai: geras signalas Šviečia geltonai: silpnas signalas Šviečia raudonai: nėra signalo...
  • Página 77 DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI 1 kl. Ar „AiMesh“ kelvedis turi prieigos taško režimą? Ats.: Taip. Galite pasirinkti nustatyti „AiMesh“ kelvedį veikti kelvedžio režimu arba prieigos taško režimu. Apsilankykite tinklavietėje (http://router.asus.com) ir atverskite puslapį Administration (Administravimas) > Operation Mode (Veikimo režimas). 2 kl.
  • Página 78 Aparatūras skaidrojums Pievienojiet adapteri DC-IN līdzstrāvas ieejas portam un nospiediet barošanas pogu. Kad aparatūra būs gatavībā, spīdēs barošanas LED gaisma. Pogu un portu skaidrojumi WPS poga LAN porti 1-2 Atiestatīšanas poga 2.5G / 1G Barošanas slēdzis WAN ports 2.5G / 1G DC-IN līdzstrāvas LAN ports ieejas ports...
  • Página 79 Izmantojiet tīkla kabeli, lai savienotu optisko modemu ar jebkura ZenWiFi Pro ET12 maršrutētāja WAN portu. Šis ZenWiFi Pro ET12 būs AiMesh maršrutētājs, bet otrs ZenWiFi Pro ET12 būs AiMesh mezgpunkts. LED indikators kļūst nepārtraukti zils, kas norāda, ka ZenWiFi Pro ET12 ir gatavs iestatīšanai. AiMesh mezglpunkts AiMesh maršrutētājs AiMesh iestatīšanas soļi...
  • Página 80 AiMesh maršrutētājs AiMesh mezglpunkts Lai veiktu AiMesh sistēmas iestatījumus, atstājiet AiMesh mezglpunktu ieslēgtu un gaidstāves režīmā. Bluetooth iespējošana Tālrunī iespējojiet Bluetooth. ASUS maršrutētāja lietotnes palaišana Palaidiet ASUS maršrutētāja lietotni un pēc tam izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu AiMesh iestatīšanu.
  • Página 81 Lai samazinātu traucējumus, novietojiet maršrutētājus tālāk no tādām ierīcēm, kā mobilajiem tālruņiem, Bluetooth ierīcēm un mikroviļņu krāsnīm. Mēs iesakām novietot maršrutētājus neaizsegtā un plašā vietā. ZenWiFi Pro ET12 LED indikācijas Nepārtraukti balts: labs signāls Nepārtraukti dzeltens: vājš signāls Nepārtraukti sarkans: nav signāla...
  • Página 82 A.: Jā. Jūs varat izvēlēties iestatīt AiMesh maršrutētāju vai nu maršrutētāja, vai arī piekļuves punkta režīmā. Lūdzu, dodieties uz tīmekļa grafisko lietotāja saskarni (http://router.asus.com), pēc tam uz lapu Administration (Administrācija) > Operation Mode (Lietošanas režīms). Vai es varu iestatīt AiMesh savienojumu ar vadiem (Ethernet atvilces maršrutēšana)?
  • Página 83 Maskinvareforklaringer Koble adapteren til likestrøminngangen, og trykk strømbryter. Strøm-LED-lampen lyser når maskinvaren er klar. Forklaringer for knapper og porter WPS-knapp LAN-porter 1–2 Reset (Nullstill)-knapp 2.5G/1G Strømbryter WAN-port 2.5G/1G Likestrøminngang LAN-port 2.5G/1G WAN-port Bruk en nettverkskabel til å koble det optiske modemet til denne porten. LAN-porter 1–2 Kobler PC-en til en LAN-port med en nettverkskabel.
  • Página 84 Forberede oppsett av et AiMesh WiFi-system Finn to ZenWiFi Pro ET12, og slå dem på. Bruk en nettverkskabel til å koble modemet til WAN-porten på én ZenWiFi Pro ET12. Denne ZenWiFi Pro ET12 blir da AiMesh-ruteren, og den andre ZenWiFi Pro ET12 blir AiMesh- noden.
  • Página 85 Plasser AiMesh-ruteren og noden innen 3 meter fra hverandre under oppsett. innen 3 meter AiMesh-node AiMesh-ruter AiMesh-node Hold AiMesh-noden på og i ventemodus for AiMesh-systeminnstillinger. Aktivere Bluetooth Aktiver Bluetooth på telefonen. Starte ASUS Router-appen Start ASUS Router-appen, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre AiMesh-oppsettet.
  • Página 86 For å minimere interferens må du holde ruterne vekke fra enheter som trådløse telefoner, Bluetooth-enheter og mikrobølgeovner. Vi anbefaler at du plasserer ruterne på et åpent eller romslig sted. ZenWiFi Pro ET12 LED-indikatorer Lyser hvitt: Bra signal Lyser gult: Svakt signal...
  • Página 87 OFTE STILTE SPØRSMÅL Støtter AiMesh-ruteren tilgangspunktsmodus? Sv.: Ja. Du kan velge å sette AiMesh-ruteren i rutermodus eller tilgangspunktsmodus. Gå til web-grensesnittet (http://router.asus.com), og gå til siden Administration (Administrasjon) > Operation Mode (Driftsmodus). Kan jeg sette opp en kablet tilkobling mellom AiMesh-rutere (Ethernet backhaul)? Sv.: Ja.
  • Página 88 Descrição do hardware Ligue o transformador à porta de entrada DC e pressione o botão alimentação. O LED de energia irá acender quando o aparelho estiver preparado. Descrição dos botões e portas Botão WPS Portas LAN 1-2 Botón Restablecer Porta WAN Botão Alimentação 2,5G / 1G Porta LAN...
  • Página 89 Ligue dois ZenWiFi Pro ET12. Utilize um cabo de rede para ligar o seu modem ótico à porta WAN de um dos ZenWiFi Pro ET12. Esse ZenWiFi Pro ET12 será o router AiMesh e o outro ZenWiFi Pro ET12 será o nó...
  • Página 90 Mantenha o nó AiMesh ligado e aguarde pelas definições do sistema AiMesh. Ativar a função Bluetooth Ative a função Bluetooth no seu telefone. Iniciar a aplicação ASUS Router Inicie a aplicação ASUS Router e siga as instruções apresentadas no ecrã para terminar a configuração de AiMesh.
  • Página 91 NOTAS: Para minimizar interferências, mantenha os routers afastados de dispositivos como telefones sem fios, dispositivos Bluetooth e fornos micro-ondas. Recomendamos que coloque os routers num local aberto ou espaçoso. Indicações LED do ZenWiFi Pro ET12 Branco estático: Sinal bom Amarelo estático: Sinal fraco...
  • Página 92 O router AiMesh suporta o modo de ponto de acesso? R: Sim. Pode utilizar o router AiMesh no modo de router ou no modo de ponto de acesso. Abra a interface web (http://router.asus.com) e aceda à página Administration (Administração) > Operation Mode (Modo de funcionamento).
  • Página 93 Informacje na temat urządzenia Podłącz zasilacz do portu DC-IN i naciśnij przycisk zasilania. Gdy urządzenie będzie gotowe do użytkowania, zaświeci się wskaźnik LED zasilania. Informacje o przyciskach i portach Przycisk WPS Porty LAN 1–2 Przycisk Reset Przełącznik zasilania Port WAN 2,5G/1G Port LAN Port DC-IN...
  • Página 94 Zlokalizuj dwa routery ZenWiFi Pro ET12 i włącz je. Za pomocą kabla sieciowego podłącz modem optyczny do portu WAN jednego z routerów ZenWiFi Pro ET12. Ten router ZenWiFi Pro ET12 będzie pełnił funkcję routera AiMesh, a drugi router ZenWiFi Pro ET12 będzie węzłem AiMesh.
  • Página 95 Węzeł AiMesh Router AiMesh Węzeł AiMesh Utrzymaj tryb zasilania i gotowości podczas konfiguracji systemu AiMesh. Włączanie Bluetooth Włącz Bluetooth w telefonie. Uruchamianie aplikacji ASUS Router Uruchom aplikację ASUS Router, a następnie wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia konfiguracji systemu AiMesh.
  • Página 96 Bluetooth i kuchenki mikrofalowe. Zalecane jest umieszczenie routerów w otwartym lub przestronnym miejscu. Stan wskaźnika LED routera ZenWiFi Pro ET12 Świeci na biało: dobry sygnał Świeci na żółto: słaby sygnał Świeci na czerwono: brak sygnału...
  • Página 97 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Czy router AiMesh obsługuje tryb punktu dostępu? O: Tak. Dla routera AiMesh można ustawić tryb routera lub tryb punktu dostępu. Przejdź do interfejsu Web GUI (http://router.asus.com), a następnie na stronę Administration (Administracja) > Operation Mode (Tryb działania).
  • Página 98 Устройство Подключите блок питания к разъему питания и нажмите тумблер питания. Индикатор питания загорится при готовности устройства. Кнопки и разъемы Кнопка WPS Порты LAN 1~2 Кнопка сброса Порт WAN 2,5 Кнопка питания Гбит/с / 1Гбит/с Порт 2,5 Гбит/с / Разъем DCIN 1Гбит/с...
  • Página 99 С помощью сетевого кабеля подключите модем к WAN-порту любого устройства. Это устройство будет роутером AiMesh, а другое - узлом AiMesh. Свечение индикатора синим светом указывает, что устройство готово к использованию. Узел AiMesh Роутер AiMesh Инструкции по настройке AiMesh ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ РОУТЕРА Скачайте бесплатное приложение ASUS Router для настройки и управления роутером.
  • Página 100 до 3 метров Узел AiMesh Роутер AiMesh Узел AiMesh Включите узел AiMesh и ожидайте настройки системы AiMesh. Включение Bluetooth Включите Bluetooth на телефоне. Запуск приложения ASUS Router Запустите приложение ASUS Router и следуйте инструкциям на экране для завершения настройки AiMesh.
  • Página 101 Устранение неисправностей Если роутер AiMesh не нашел узел AiMesh или появляется ошибка при синхронизации, выполните инструкции ниже и повторите попытку. Переместите узел AiMesh ближе к роутеру AiMesh. Убедитесь, что они находятся на расстоянии, не более 3 метров. Узел AiMesh включен. Перемещение...
  • Página 102 В1: Роутера AiMesh поддерживает режим точки доступа? О: Да. Можно настроить роутера AiMesh в режиме роутера или точки доступа. Войдите в веб-интерфейс (http://router.asus.com) и перейдите на страницу Адми- нистрирование > Режим работы. В2: Можно настроить подключение между роутерами AiMesh (Ethernet backhaul)? О: Да.
  • Página 103 Explicații hardware Conectați adaptorul la portul de intrare c.c. și apăsați pe butonul de pornire. LED-ul de alimentare iluminează atunci când hardware-ul este pregătit. Explicații pentru butoane și porturi Buton WPS Porturi LAN 1-2 Buton resetare Port 2.5G/1G Comutator pornire/oprire Port 2.5G/1G Port de intrare c.c.
  • Página 104 Găsiți două dispozitive ZenWiFi Pro ET12 și porniți-le pe amândouă. Utilizați un cablu de rețea pentru a conecta modemul optic la portul WAN al unuia dintre dispozitivele ZenWiFi Pro ET12. Acest dispozitiv ZenWiFi Pro ET12 va fi routerul AiMesh, iar celălalt dispozitiv ZenWiFi Pro ET12 va fi nodul AiMesh.
  • Página 105 Mențineți nodul AiMesh pornit și în stare de veghe pentru setările de sistem AiMesh. Activarea funcției Bluetooth Activați funcția Bluetooth pe telefon. Lansarea aplicației ASUS ROUTER Lansați aplicația ASUS Router și apoi urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza configurarea sistemului AiMesh.
  • Página 106 NOTĂ: Pentru a reduce la minimum interferențele, mențineți routerele la distanță față de dispozitive precum telefoane fără fir, dispozitive Bluetooth și cuptoare cu microunde. Vă recomandăm să amplasați routerele într-un spațiu deschis sau larg. Indicații LED ZenWiFi Pro ET12 Alb constant: Semnal bun Galben constant: Semnal slab Roșu constant: Lipsă semnal...
  • Página 107 Răspuns: Da. Puteți alege să setați routerul AiMesh fie în modul de router, fie în modul de punct de acces. Accesați interfața grafică web (http://router.asus.com), și mergeți la pagina Administration (Administrare) > Operation Mode (Mod funcționare). Pot configura o conexiune cu fir între router-ele AiMesh (backhaul Întrebare2:...
  • Página 108 Explicaciones relacionadas con el hardware Conecte el adaptador al puerto ENTRADA-DC y presione el interruptor de alimentación. El LED de alimentación se iluminará cuando el hardware esté preparado. Explicaciones de los botones y puertos Botón WPS Puertos LAN 1-2 Botón Restablecer Puerto WAN Interruptor de alimentación 2,5 G/1 G...
  • Página 109 Busque dos ZenWiFi Pro ET12 y encienda ambos. Use un cable de red para conectar el módem óptico al puerto WAN de su ZenWiFi Pro ET12. Este ZenWiFi Pro ET12 será el router AiMesh y el otro ZenWiFi Pro ET12 será el nodo AiMesh.
  • Página 110 Mantenga el nodo AiMesh encendido y en estado de espera para la confi- guración del sistema AiMesh. Habilitar la funcionalidad Bluetooth Habilite la funcionalidad Bluetooth en el teléfono. Iniciar la aplicación ASUS Router Inicie la aplicación ASUS Router y luego siga las instrucciones de pantalla para finalizar la configuración de AiMesh.
  • Página 111 NOTAS: Para minimizar las interferencias, mantenga los routers alejados de dispositivos como teléfonos inalámbricos, dispositivos Bluetooth y hornos de microondas. Le recomendamos que coloque los routers en una ubicación abierta o espaciosa. Indicaciones del LED ZenWiFi Pro ET12 Blanco permanente: Buena señal Amarillo permanente: Señal débil...
  • Página 112 ¿Admite el router AiMesh el modo Punto de acceso? R: Sí. Puede optar por establecer el router AiMesh en modo Router o en modo Punto de acceso. Vaya a la GUI web (http://router.asus.com) y luego vaya a la página Administration (Administración) > Operation Mode (Modo de funcionamiento).
  • Página 113 Objašnjenje hardvera Priključite adapter u DC-IN ulaz i pritisnite prekidač za napajanje. Lampica za napajanje će se upaliti kada vaš hardver bude bio spreman. Objašnjenje tastera i ulaza WPS taster LAN ulazi 1-2 Taster za resetovanje WAN ulaz 2,5 Prekidač za G/1 G napajanje LAN ulaz 2,5...
  • Página 114 Pronađite dva ZenWiFi Pro ET12 i uključite oba. Mrežnim kablom povežite svoj optički modem za WAN ulaz bilo kog ZenWiFi Pro ET12 uređaja. Ovaj ZenWiFi Pro ET12 će biti AiMesh ruter, a drugi ZenWiFi Pro ET12 će biti AiMesh čvorište.
  • Página 115 Vaš AiMesh čvorište treba da bude uključen i u režimu pripravnosti za AiMesh sistemska podešavanja. Omogućavanje Bluetooth-a Omogućite Bluetooth na svom telefonu. Pokretanje aplikacije za ASUS ruter Pokrenite aplikaciju za ASUS ruter i potom pratite uputstva na ekranu da zavšite AiMesh podešavanje.
  • Página 116 Da smanjite ometanje, držite rutere dalje od uređaja kao što su bežični telefoni, Bluetooth uređaji i mikrotalasne pećnice. Preporučujemo da postavite rutere na otvorenu ili prostranu lokaciju. ZenWiFi Pro ET12 LED indikacije Postojana bela: Dobar signal Postojana žuta: Slab signal...
  • Página 117 Da li AiMesh ruter podržava režim za tačku pristupa? O: Da. Možete da odaberete da podesite AiMesh ruter u režim za ruter ili režim za tačku pristupa. Posetite internet GUI (http://router.asus.com) i odite do stranite Administration (Administracija) > Operation Mode (Režim rada).
  • Página 118 Informácie o hardvéri Zapojte adaptér do portu na napájanie jednosmerným prúdom DC-IN a stlačte napájania vypínač. Keď je hardvér pripravený, rozsvieti sa LED indikátor napájania. Informácie o tlačidlách a portoch Tlačidlo WPS Porty siete LAN 1 až 2 Tlačidlo na resetovanie 2.5G / 1G WAN Napájania vypínač...
  • Página 119 Nájdite dve zariadenia ZenWiFi Pro ET12 a obe zapnite. Pomocou sieťového kábla pripojte optický modem k portu siete WAN jedného zo zariadení ZenWiFi Pro ET12. Toto zariadenie ZenWiFi Pro ET12 bude smerovačom AiMesh a druhé zariadenie ZenWiFi Pro ET12 bude uzlom AiMesh. LED indikátor bude svietiť neprerušovane na modro, čo znamená, že zariadenie ZenWiFi Pro ET12 je pripravené...
  • Página 120 Uzol AiMesh Smerovač AiMesh Uzol AiMesh Počas nastavenia systému AiMesh ponechajte uzla AiMesh zapnutý a v pohotovostnom stave. Zapnutie rozhrania Bluetooth V telefóne zapnite rozhranie Bluetooth. Spustenie ASUS Router APP Spusťte ASUS Router APP a podľa pokynov na obrazovke dokončite nastavenie AiMesh.
  • Página 121 Aby sa minimalizovalo rušenie, smerovače musia byť v dostatočnej vzdialenosti od zariadení ako sú bezkáblové telefóny, zariadenia s rozhraním Bluetooth a mikrovlnné rúry. Odporúčame umiestniť smerovače na otvorenom priestranstve. LED indikátory ZenWiFi Pro ET12 Neprerušovane na bielo: dobrý signál Neprerušovane na žlto: Slabý signál Neprerušovane na červeno: žiadny signál...
  • Página 122 Otázka Podporuje smerovač AiMesh režim Prístupový bod? Odpoveď: Áno. Smerovač AiMesh môžete nastaviť v režime Smerovač alebo v režime Prístupový bod. Otvorte grafické používateľské rozhranie GUI (http://router.asus.com) a prejdite na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Režim prevádzky). Otázka Môžem vykonať káblové pripojenie medzi smerovačmi AiMesh (spätný...
  • Página 123 Opis strojne opreme Priključite polnilnik na priključek DC-IN in pritisnite stikalo za vklop/izklop. LED-dioda za napajanje se vklopi, ko je strojna oprema pripravljena za uporabo. Opis gumbov in priključkov Gumb za WPS Priključki LAN 1–2 Gumb za ponastavitev Vrata WAN 2,5 Stikalo za vklop/izklop G/1 G Vrata LAN 2,5...
  • Página 124 Poiščite dva ZenWiFi Pro ET12 in ju vklopite. Z omrežnim kablom priključite optični modem na priključek WAN ene od naprav ZenWiFi Pro ET12. Ta ZenWiFi Pro ET12 bo usmerjevalnik AiMesh, drugi ZenWiFi Pro ET12 pa vozlišče AiMesh. LED-dioda začne svetiti neprekinjeno modro, kar označuje, da je ZenWiFi Pro ET12 pripravljen za nastavitev.
  • Página 125 Vozlišču AiMesh mora biti vklopljen in v stanju pripravljenosti, da boste lahko konfigurirali nastavitve sistema AiMesh. Omogočanje povezave Bluetooth V telefonu omogočite povezavo Bluetooth. Zagon aplikacije za usmerjevalnik ASUS Zaženite aplikacijo za usmerjevalnik ASUS in upoštevajte navodila na zaslonu, da dokončate nastavitev sistema AiMesh.
  • Página 126 OPOMBE: usmerjevalniki ne smejo biti v bližini naprav, kot so brezžični telefoni, naprave Bluetooth in mikrovalovne pečice, da čim bolj zmanjšate motnje. Priporočamo, da usmerjevalnike postavite na odprto in prostorno mesto. LED-indikatorji naprave ZenWiFi Pro ET12 Sveti belo: dober signal Sveti neprekinjeno rumeno: šibek signal...
  • Página 127 Ali usmerjevalnik AiMesh podpira način dostopne točke? O: Da. Usmerjevalnik AiMesh lahko nastavite v način usmerjevalnika ali način dostopne točke. Odprite spletni grafični uporabniški vmesnik (http://router.asus.com) in odprite stran Administration (Skrbništvo) > Operation Mode (Načini delovanja). 2. vpr. Ali lahko vzpostavim žično povezavo med usmerjevalniki AiMesh (povezovalno omrežje Ethernet)?
  • Página 128 Förklaringar av maskinvaran Anslut adaptern i DC-IN-porten, och tryck på strömbrytare. Strömindikatorn 2,4 GHz/5 GHz tänds när maskinvaran är klar. Förklaringar för knappar och portar WPS knapp LAN-portar 1-2 Återställningsknapp 2,5G/1G WAN- Strömbrytare port 2,5G/1G LAN- DCIN-port port 2,5G/1G WAN-port Anslut det optiska modemet till denna port med en nätverkskabel.
  • Página 129 Använd en nätverkskabel för att ansluta det optiska modemet till WAN-porten på någondera ZenWiFi Pro ET12. Denna ZenWiFi Pro ET12 blir AiMesh-routern, och den andra ZenWiFi Pro ET12 blir AiMesh-noden. Lysdioderna lyser blå för att indikera att ZenWiFi Pro ET12 är klar för installation. AiMesh-nod AiMesh-router Inställningssteg för AiMesh...
  • Página 130 3 meter AiMesh-nod AiMesh-router AiMesh-nod Låt strömmen till AiMesh-nod vara på och i standby-läge för AiMesh-syste- mets inställningar. Aktivera Bluetooth Aktivera Bluetooth på din telefon. Starta ASUS router-appen Starta ASUS router-appen och följ instruktionerna på skärmen för att avslu- ta AiMesh-installationen.
  • Página 131 För att minimera störningarna, ska routern inte placeras i närheten av trådlösa telefoner, Bluetooth-enheter och mikrovågsugnar. Vi rekommenderar att du placerar routern på en öppen eller rymlig plats. ZenWiFi Pro ET12-indikatorer Fast vitt sken: God signal Fast gult sken: Svag signal Fast rött sken: Ingen signal...
  • Página 132 VANLIGA FRÅGOR Stöds Access Point-läget av AiMesh-routern? S: Ja. Du kan välja att ställa in AiMesh-routern på routerläge eller åtkomstpunktläge. Gå till web-GUI (http://router.asus.com), och gå till sidan Administration > Operation Mode (Driftsläge). Kan jag installera kabelanslutning mellan AiMesh-routrar (Ethernet-stamnät)? S:Ja.
  • Página 133 Donanım Açıklamaları Adaptörü DC-IN bağlantı noktasına takıp güç düğmesine basın. Donanımınız hazır olduğunda güç LED'i yanar. Düğme ve Bağlantı Noktası Açıklamaları WPS düðmesi 1-2 arası LAN bağlantı Sýfýrla düðmesi noktaları Güç düğmesi 2.5G / 1G WAN bağlantı noktası 2.5G / 1G LAN DC-IN bağlantı...
  • Página 134 İki ZenWiFi Pro ET12 bulun ve ikisinin gücünü de açın. Bir ağ kablosu kullanarak optik modeminizi ZenWiFi Pro ET12'in WAN bağlantı noktasına bağlayın. Bu ZenWiFi Pro ET12, AiMesh yönlendirici; diğer ZenWiFi Pro ET12 ise AiMesh düğümü olacaktır. LED, ZenWiFi Pro ET12'in kuruluma hazır olduğunu göstermek için sabit mavi renkte yanar.
  • Página 135 3 metre mesafeye AiMesh düğümü AiMesh yönlendirici AiMesh düğümü AiMesh sistem ayarları için AiMesh düğümünüzdeki açık ve hazır tutun. Bluetooth'u Etkinleştirme Telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin. ASUS Router Uygulamasını Başlatma ASUS Router Uygulamasını başlatın ve AiMesh kurulumunu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
  • Página 136 NOTLAR: Girişimi en aza indirmek için, yönlendiricileri kablosuz telefon, Bluetooth cihazı ve mikrodalga fırın gibi cihazlardan uzak tutun. Yönlendiricileri açık veya geniş bir yere yerleştirmenizi öneririz. ZenWiFi Pro ET12 LED göstergeleri Sabit beyaz: İyi sinyal Sabit sarı: Zayıf sinyal Sabit kırmızı: Sinyal yok...
  • Página 137 SIK SORULAN SORULAR AiMesh yönlendirici Erişim Noktası modunu destekler mi? C: Evet. AiMesh yönlendiricisini yönlendirici modu veya erişim noktası modu olarak ayarlayabilirsiniz. Lütfen web arayüzüne (GUI) (http://router.asus.com adresinde), ardından Administration (Yönetim) > Operation Mode (İşletim Modu) sayfasına gidin. AiMesh yönlendiricileri (Ethernet ana taşıyıcı) arasındaki kablolu bağlantıyı...
  • Página 138 Пояснення до апаратного забезпечення Підключіть адаптер до порту входу постійного струму і натисніть кнопку вимикач. Світлодіод Живлення загориться, коли апаратне забезпечення буде готове. Пояснення до кнопок і портів Кнопка WPS Порти LAN 1-2 Кнопка “Скинути” Порт 2,5 Г / 1 Г Кнопку...
  • Página 139 Мережним кабелем підключіть оптичний модем до порту WAN будь-якого з ZenWiFi Pro ET12. Цей ZenWiFi Pro ET12 буде маршрутизатором AiMesh, а інший ZenWiFi Pro ET12 - вузлом AiMesh. Світлодіодний індикатор стає суцільно блакитним, позначаючи, що ZenWiFi Pro ET12 готовий до...
  • Página 140 3 метрів Вузол AiMesh Маршрутизатор AiMesh Вузол AiMesh Збережіть увімкнення живлення і режим очікування для налаштувань системи AiMesh. Активація Bluetooth Активуйте Bluetooth на телефоні. Запуск програми маршрутизатор ASUS Запустіть програму маршрутизатор ASUS і виконуйте екранні інструкції, щоб завершити налаштування AiMesh.
  • Página 141 Щоб звести до мінімуму інтерференцію, розміщуйте маршрутизатори подалі від таких пристроїв як бездротові телефони, пристрої Bluetooth і мікрохвильові печі. Радимо розміщувати маршрутизатори на відкритому або в просторому місці. ZenWiFi Pro ET12 значення світлодіодних індикаторів Постійний білий: Хороший сигнал Постійний жовтий: Слабкий сигнал...
  • Página 142 Чи підтримує маршрутизатор ASUS режим точки доступу? В: Так. Можна встановити маршрутизатор AiMesh у режим маршрутизатора або в режим точки доступу. Перейдіть до графічного веб-інтерфейсу (http:// router.asus.com) і перейдіть на сторінку Administration (Адміністрація) > Operation Mode (Режим роботи). П2: Чи можна встановити дротове з’єднання між маршрутизаторами AiMesh (Ethernet-з’єднання)?
  • Página 143 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Página 144 CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
  • Página 145 Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Página 146 Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
  • Página 147 Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 1F, No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised distributors BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Página 148 Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Página 149 Networks Global Hotline Information Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun Japan 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun (Non-Toll Free) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201 0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri...
  • Página 150 Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support...
  • Página 151 ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206). Full text of UKCA declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/. The frequency, channel and the maximum transmitted power in UK are listed below: 2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac(VHT20), 802.11ac (VHT40),...
  • Página 152 ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted.
  • Página 153 Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https:// www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført.
  • Página 154 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
  • Página 155 ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi- Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/.
  • Página 156 Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on suoritettu.
  • Página 157 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU- Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh- WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde durchgeführt.
  • Página 158 Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole- Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ...
  • Página 159 ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC I test per i requisiti eco-design (EC) N.
  • Página 160 Forenklet EU-samsvarserklæring ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på https:// www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal.
  • Página 161 A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi- Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº...
  • Página 162 Declaración de conformidad simplificada para la UE Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/Networking- IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_ Manual/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
  • Página 163 Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på https://www. asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro- ET12/HelpDesk_Manual/. Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte...
  • Página 164 С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпен на адрес https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/ Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО...
  • Página 165 CE izjava Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTek Computer Inc. ovime izjavljuje da je uređaj sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važnim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/ Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/ HelpDesk_Manual/. Izjava o sukladnosti za direktivu o ekodizajnu 2009/125/EZ Provedeno je testiranje zahtjeva na ekodizajn u skladu s (EC) No 1275/2008 i (EU) No 801/2013.
  • Página 166 Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https:// www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Prohlášení o shodě se směrnicí o ekodesignu 2009/125/ES Bylo provedeno testování...
  • Página 167 Estonian CE-kinnitus Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc., et see seade on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja teiste asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil https://www.asus. com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/ HelpDesk_Manual/. Vastavuse kinnitus ökodisaini direktiivile 2009/125/EÜ Ökodisaini erinõuetele vastavust testiti kooskõlas määruste (EÜ) nr 1275/2008 ja (EÜ) nr 801/2013 nõuetega.
  • Página 168 Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh- WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Megfelelőségi nyilatkozat a környezettudatos tervezésről szóló 2009/125/EK irányelvhez A környezettudatos tervezés követelményeit illetően tesztelést végeztünk az (EK) 1275/2008 és (EU) 801/2013...
  • Página 169 CE pareiškimas Vienkāršots ES paziņojums par atbilstību Ar šo ASUSTek Computer Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/ES būtiskām prasībām un citiem attiecīgiem noteikumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts ir pieejams šeit: https://www.asus.com/ Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/ HelpDesk_Manual/. Atbilstības paziņojums ekodizaina Direktīvai Nr. 2009/125/EK Veikta ekodizaina prasību pārbaude saskaņā...
  • Página 170 Supaprastinta ES atitikties deklaracija Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos 2014/53/EB nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EB atitikties deklaracija Atliktas ekologinio projektavimo reikalavimų pagal (EB) Nr. 1275/2008 ir (ES) Nr. 801/2013 atitikimo patikrinimas.
  • Página 171 Uproszczona deklaracja zgodności UE Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi- Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Deklaracja zgodności dotycząca dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE Przeprowadzono testy pod kątem wymogów dotyczących ekoprojektu zgodnie z rozporządzeniem (WE)
  • Página 172 ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformitate UE completă este disponibilă la adresa: https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi- Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Declarația de conformitate pentru Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE Testarea pentru cerințele de proiectare ecologică...
  • Página 173 Pojednostavljena EU deklaracija o saglasnosti ASUSTek Computer Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Pun tekst EU deklaracije o saglasnosti je dostupan na adresi https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Deklaracija o saglasnosti za Ekodizajn direktivu 2009/125/EC Testiranje za eko-dizajn zahteve u skladu sa (EC) Br 1275/2008 i (EU) Br 801/2013 je obavljeno.
  • Página 174 ASUSTek Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili Direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu https:// www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Izjava o skladnosti za Direktivo o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES Testiranje glede zahtev za okoljsko primerno zasnovo v skladu z (ES) št.
  • Página 175 Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode s hlavnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Celý text vyhlásenia o zhode ES nájdete na adrese https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS- ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/. Vyhlásenie o zhode podľa smernice o ekodizajne č. 2009/125/ES Bolo vykonané...
  • Página 176 Turkish CE Beyanı Basitleştirilmiş AB Uygunluk Bildirimi ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve 2014/53/EU Yönergesinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu bildirir. AB uygunluk bildiriminin tam metni https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/ Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual/ adresinde bulunabilir. 2009/125/EC Çevreye Duyarlı Tasarım yönergesi için Uygunluk Bildirimi (EC) No 1275/2008 ve (EU) No 801/2013 uyarınca çevreye duyarlı...
  • Página 177 ‫إعالن التوافق المبسط الصادر عن االتحاد األوروبي‬ /2014/53 ‫ أن هذا الجهاز يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة الخاصة بتوجيه‬ASUSTek Computer ‫تقر شركة‬ https://www.asus.com/Networking-IoT-Servers/:‫. يتوفر النص الكامل إلعالن التوافق الصادر عن االتحاد األوروبي على‬EU /Whole-Home-Mesh-WiFi-System/ZenWiFi-WiFi-Systems/ASUS-ZenWiFi-Pro-ET12/HelpDesk_Manual EC/2009/125 ‫إعالن المطابقة لتوجيه التصميم البيئي‬...

Este manual también es adecuado para:

Et12