Página 4
Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Página 5
CONTENTS SYMBOLS ........................2 SAFETY INFORMATION ....................3 UNPACKING AND INSPECTION ..................4 FEATURES ........................4 MAKING MEASUREMENTS ..................4 Rotary Switch Positions ..................4 HOLD Button ......................5 Measuring AC Voltage ...................6 Measuring DC Voltage ...................6 Measuring DC Current ...................7 Measuring Resistance ....................7 Measuring Continuity ....................7 Measuring Diode ....................7 Battery Test ......................7 DETAILED SPECIFICATIONS ..................8...
Página 6
AM-420 LCD display Display hold Display HOLD button Negative reading Rotary switch Low battery indicator Test probe Measurement reading Hazardous voltage...
Página 7
SYMBOLS Caution! Risk of electric shock � Caution! Refer to the explanation in this manual Alternating Current (AC) Direct Current (DC) The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation Earth (Ground) Battery � Complies with European Directives Conforms to relevant Australian Standards Independently certified for U.S.
Página 8
• Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between the test probes or between any test probe and earth ground. • Use the meter with caution for voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 VDC.
Página 9
Rotary Switch Positions Switch Position Measurement Unit Measurement Function V AC AC voltage measurement up to 250 V V AC AC voltage measurement up to 200 V V DC DC voltage measurement up to 250 V V DC DC voltage measurement up to 200 V V DC DC voltage measurement up to 20 V V DC...
Página 10
Measuring AC Voltage X� Do not apply on a voltage source higher than AC 250V and use proper range for measurement. Over-range indication: “1”, “-1” or a reading exceeds 250. Measuring DC Voltage X� Do not apply on a voltage source higher than DC 250V and use proper range for measurement.
Página 11
Measuring DC Current X� To avoid personal injury or damage to the meter: 1. Do not attempt to make an in-circuit current measurement when the open-circuit potential to earth ground exceeds 250V. 2. Switch to proper function and range for your measurement. 3.
Página 12
Measuring Continuity X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing continuity. Meter beeps at ≤10Ω, beeper turns off at > 70 Ω. Measuring Diode X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diode. Battery Test X�...
Página 13
DETAILED SPECIFICATIONS Ambient temperature: 23°C ± 5°C (73.4°F ± 9°F); Relative temperature: ≤ 75% Accuracy: ± (% of reading + digits) Maximum voltage between input terminal and earth ground: AC 250 Vrms or DC 250 V � Fuse: F1 315 mA, H 250 V fast-fuse, ( 5 × 20) mm Maximum display: 1999, updates 2 to 3/sec Over-range indication: “...
Página 14
Overload protection: 250 V max. � F1: 315 mA H 250 V fast-fuse, ( 5×20)mm Resistance Measurement Range Resolution Accuracy 200Ω 0.1 Ω 2 kΩ 0.001 kΩ ±(1.5% + 5 LSD) 20 kΩ 0.01 kΩ 200 kΩ 0.1 kΩ 2 MΩ 0.001 MΩ...
Página 15
BATTERY AND FUSE REPLACEMENT X� Warning To avoid shock, injury, or damage to the meter, disconnect the test lead from the measuring circuit before opening case. ONLY use the fuse with the amperage, interrupt, voltage, and speed ratings specified. When replacing the battery and fuse, follow the below steps: 1.
Página 18
Garantie limitée et limitation de responsabilité Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à...
Página 19
TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ........................2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ...................3 DÉBALLAGE ET INSPECTION ..................4 CARACTÉRISTIQUES ....................4 EFFECTUER DES MESURES ..................4 Positions des commutateurs rotatifs ..............4 Bouton HOLD ......................5 Mesure de la tension CA ..................6 Mesure de la tension CC ..................6 Mesure du courant CC ...................7 Mesure de la résistance ..................7 Mesure de la continuité...
Página 20
AM-420 Écran LCD Tension dangereuse Bouton HOLD de conservation de Conservation de l'affichage l'affichage Lecture négative Commutateur rotatif Indicateur de batterie faible Sonde de vérification Lecture de mesure...
Página 21
SYMBOLES Attention! Risque de choc électrique � Attention! Reportez-vous aux explications de ce manuel Courant alternatif (CA) Courant continu (CC) Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée Prise de terre Pile � Conforme aux directives européennes. Conforme aux normes australiennes pertinentes. Certifié...
Página 22
• Avant de faire tourner le bouton de sélection de plage de fonction, débranchez la sonde de test du circuit sous test. • Vérifiez le fonctionnement du multimètre en effectuant une mesure sur une source connue. • N'appliquez pas une tension plus élevée que la tension nominale, indiquée sur le multimètre, entre les sondes de test ou entre toute sonde de test et la mise à...
Página 23
3. Connexion des câbles d'essai : • Branchez le câble d'essai commun (noir) au circuit avant de brancher le câble sous tension • Après mesure, retirez le câble d'essai sous tension avant d'enlever le câble d'essai commun (noir) du circuit 4.
Página 24
Le bouton « HOLD » peut être activé même lorsque le produit n'est PAS allumé. (Si « H » apparaît sur le côté gauche de l'écran, HOLD est actif.) La fonction HOLD permet au multimètre de continuer à afficher la dernière lecture, qui peut être «...
Página 25
Mesure du courant CC X� Pour éviter les blessures corporelles et les dommages au multimètre : 1. Ne tentez pas d'effectuer une mesure de courant sur le circuit lorsque le potentiel de circuit ouvert vers la terre dépasse 250 V. 2.
Página 26
Mesure de la continuité X� Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la continuité. Le multimètre émet un signal sonore à ≤10Ω, le signal sonore s'arrête à > 70 Ω. Mesure de la diode X�...
Página 27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Température ambiante : 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F); Température relative : ≤ 75 % Précision : ± (% de la lecture + chiffres) Tension maximum entre une borne d'entrée et la prise de terre 250 V CA rms ou 250 V CC �...
Página 28
Protection contre les surtensions : 250 V max. � F1 : Fusible rapide 315 mA H 250 V, ( 5×20) mm Mesure de la résistance Gamme Résolution Précision 200Ω 0,1 Ω 2 kΩ 0,001 kΩ ± (1,5 % + 5 LSD) 20 kΩ...
Página 29
REMPLACEMENT DES PILES ET DES FUSIBLES X� Avertissement Pour éviter les chocs, les blessures ou les dommages au multimètre, débranchez le câble d'essai du circuit de mesure avant d'ouvrir le boîtier. Utilisez UNIQUEMENT le fusible avec l'ampérage, l'interrupteur, la tension et la vitesse indiqués.
Página 32
Garantía limitada y limitación de la garantía Su producto Amprobe estará libre de defectos en los materiales y de fabricación durante un año a partir de la fecha de compra a menos que la normativa vigente en su país estipule algo diferente. Esta garantía no cubre fusibles, baterías o pilas desechables o dañadas ni daños debidos a accidentes, negligencias, mal uso, alteraciones, contaminación o condiciones inadecuadas de funcionamiento o utilización.
Página 33
CONTENIDO SÍMBOLOS ........................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .................3 DESEMBALAJE Y REVISIÓN ..................4 CARACTERÍSTICAS ......................4 TOMAR MEDICIONES ....................4 Posiciones del interruptor rotativo ...............4 Botón RETENER ......................5 Medición de voltaje CA ..................6 Medición de voltaje CC ..................6 Medición de corriente CC ..................7 Medición de resistencia ..................7 Medición de continuidad ..................7 Medición de diodos ....................7 Prueba de baterías ....................7...
Página 34
AM-420 Pantalla LCD Retener pantalla Botón de RETENER pantalla Lectura negativa Interruptor rotativo Indicador de carga de batería baja Sonda de medición Lectura de medición Voltaje peligroso...
Página 35
SÍMBOLOS ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica � ¡Precaución! Consulte la explicación en este manual Corriente alterna (CA) Corriente continua (CC) El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. Tierra Batería � Cumple con la normativa europea Conforme con la normativa relevante en Australia Certificación independiente para mercados de EE.
Página 36
• Verifique el funcionamiento del medidor, midiendo una fuente conocida. • No aplique más voltaje que el voltaje nominal especificado en el medidor, entre los cables de prueba o entre cualquier sonda de prueba y tierra. • Utilice el medidor con cuidado para tensiones superiores a 30 Vac rms, con un pico de 42 VCA ó...
Página 37
Posiciones del selector rotativo Posición del Unidad de medida Función de medición interruptor V CA Medición de voltaje CA hasta 250 V V CA Medición de voltaje CA hasta 200 V V CC Medición de voltaje CC hasta 250 V V CC Medición de voltaje CC hasta 200 V V CC...
Página 38
Medición de voltaje CA X� No utilice el medidor en una fuente de voltaje superior a 250V CA y asegúrese de utilizar un rango de medición adecuado. Indicación de fuera de rango: “1”, “-1” ó una lectura que supera 250. Medición de voltaje CC X�...
Página 39
Medición de corriente CC X� Para evitar daños personales o daños al medidor: 1. No intente tomar una medición de corriente en un circuito cuando la potencia del circuito abierto a la tierra supera 250V. 2. Seleccione la función y el rango adecuados para su medición.
Página 40
Medición de continuidad X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de medir la continuidad. El medidor emite un pitido a ≤10Ω, y se apaga el pitido a > 70 Ω. Medición de diodos X�...
Página 41
ESPECIFICACIONES DETALLADAS Temperatura de ambiente: 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F); Temperatura relativa: ≤ 75% Precisión: ± (% de lectura + dígitos) Voltaje máximo entre el terminal de entrada y la tierra: 250 Vrms CA o 250 V CC � Fusible: F1 315 mA, H 250 V fusible rápido, ( 5 ×...
Página 42
Protección contra sobrecargas: 250 V máx. � F1: 315 mA H 250 V fusible rápido, ( 5×20)mm Medición de resistencia Rango Resolución Precisión 200Ω 0,1 Ω 2 kΩ 0,001 kΩ ±(1,5% + 5 LSD) 20 kΩ 0,01 kΩ 200 kΩ 0,1 kΩ...
Página 43
SUSTITUCIÓN DE BATERÍA Y FUSIBLE X� Advertencia Para evitar descargas eléctricas, daños personales o daños al medidor, desconecte el cable de prueba del circuito de medición antes de abrir el chasis. SOLO utilice el fusible con las clasificaciones de amperaje, interrupción, tensión y velocidad especificadas.
Página 44
Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com info@amprobe.com Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Please Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 Recycle...