Página 1
MOD. PV2014 / PV2114 / PV2214 ŽEHLENÍ S PÁROU PLANCHA DE VAPOR NÁVOD K POUZITÍ INSTRUCCIONES DE USO ŻELAZKO PAROWE STEAM IRON INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS FOR USE ŽEHLENIE S PAROU FER À REPASSER VAPEUR NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLOI GŐZÖLŐS VASALÓ...
Página 4
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Abrir la tapa de la boca de llenado. • Llenar el depósito respetando el nivel MAX • A Botón Spray (Fig. 1). B Botón Golpe de Vapor Cerrar la tapa de la boca de llenado. • C Control de regulador de vapor D Botón Auto Limpieza USO: E Regulador de Temperatura...
Página 5
Pulsar el botón spray ( A ) para efectuar esta FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA: • operación. Es importante realizar la función autolimpieza • Se requieren repetidas pulsaciones para ini- al menos una vez al mes para eliminar los res- • ciar por primera vez esta función. tos de cal y otros minerales acumulados en el interior del aparato.
Página 6
ENGLISH DESCRIPTION USE: A Spray button Unroll the cable completely before plugging it • B Steam blast button C Steam flow control Connect the appliance to the mains. • D Auto-cleaning button Turn the thermostat control to the desired tem- •...
Página 7
Press the steam blast button ( B ). Wait a few Unplug the appliance and place it in the sink. • • seconds until the steam penetrates the fibres Press and hold the self-clean button (Fig 6). • of the garment before pushing the button Let the water flow out through the steam vents •...
Página 8
FRANÇAIS DESCRIPTION Remplir le réservoir avec une quantité d’eau • respectant le niveau MAX (Fig. 1). A Bouton spray Fermer le couvercle du bec de remplissage. • B Bouton coup de vapeur C Contrôle du débit de vapeur UTILISATION : D Bouton auto-nettoyage Dérouler complètement le câble avant de le •...
Página 9
La première fois, enfoncer à plusieurs reprises FONCTION AUTONETTOYANTE: • le bouton spray. Il est important d’effectuer la fonction auto- • nettoyante au moins une fois par mois, pour COUP DE VAPEUR : éliminer les résidus de calcaire et d’autres mi- Cette fonction proportionne une vapeur extra néraux accumulés dans l’appareil.
Página 10
DEUTSCH BEZEICHNUNG Den Wassertank bis zur Markierung MAX fül- • len (Abb. 1.) A Spraytaste Verschlussklappe Einfüllöffnung • B Dampfstoßtaste schließen. C Dampfleistungsregler D Selbstreinigungstaste BENUTZUNG: E Temperaturregler Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. • F Leuchtanzeige Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. •...
Página 11
SPRAY: Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts we- • der Löseoder Scheuermittel noch Produkte Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und • mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie ohne Dampf benutzt werden. z.B. Lauge. Für diesen Vorgang ist die Spraytaste ( A ) zu •...
Página 12
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Encher o depósito respeitando o nível MAX • (Fig. 1). A Botão de spray Fechar a tampa do bocal de enchimento. • B Botão de jato de vapor UTILIZAÇÃO: C Regulador de vapor Desenrole completamente o cabo antes de o D Botão de auto limpeza •...
Página 13
JATO DE VAPOR: minar os restos de calcário e de outros mine- rais acumulados no interior do aparelho. Esta função proporciona vapor extra para eli- • Encher o depósito até ao nível máximo, con- minar os vincos mais fortes. • forme é...
Página 14
ITALIANO DESCRIZIONE Riempire il serbatoio rispettando il livello MAX • (Fig. 1). A Tasto spray Chiudere lo sportellino dell’apertua di riempi- • B Tasto di spruzzo di vapore mento. C Controlli del regolatore di vapore USO: D Tasto di autolavaggio E Controllo della temperatura Svolgere completamente il cavo prima di inse- •...
Página 15
Premere il tasto spray ( A ) per eseguire questa FUNZIONE AUTOLAVAGGIO: • operazione. È importante eseguire la funzione autolavag- • È necessario premere diverse volte per iniziare gio almeno una volta al mese per eliminare • resti di calcio e altri minerali accumulatisi all’in- questa operazione per la prima volta.
Página 16
NEDERLANDS BESCHRIJVING Vul het reservoir, let hierbij op het maximale • waterniveau MAX (Afb. 1). A Sprayknop Sluit het deksel van de vulmond. • B Knop voor stoomstoot GEBRUIK: C Knop voor stoomregeling D Zelfreinigingsknop Het snoer helemaal afrollen alvorens de stek- •...
Página 17
STOOMSTOOT: kresten en andere mineralen uit het apparaat te verwijderen. De functie levert een grote hoeveelheid stoom • Vul tot het maximale niveau, zoals aangege- voor moeilijke kreukels. • ven in de alinea “Vullen met water”. Druk op de knop voor de stoomstoot ( B ). •...
Página 18
ČEŠKY POPIS POUŽITÍ: Před tím, než kabel zapojíte do zásuvky, zcela • A Tlačítko kropení jej rozviňte. B Tlačítko pro parní ráz Připojte spotřebič do sítě. • C Ovládání proudění páry: Otočte regulátor termostatu do pozice požado- • Tlačítko automatického čištění vané...
Página 19
žení optimální kvality páry, nemačkejte tlačítko Nechte vodu vytéct ven otvory pro páru na zá- • páry více než třikrát po sobě. kladně, zatímco s přístrojem lehce třepete (Fig Tlačítko stříkání musí být opakovaně stisknuto • Po minutě nebo po vyprázdnění nádržky tla- pro uvolnění...
Página 20
POLSKI OPIS SPOSÓB UŻYCIA: Całkowicie rozwinąć kabel przed podłącze- • A Przycisk spryskiwacza niem urządzenia. B Przycisk wyrzutu pary Podłączyć urządzenie do prądu. • C Wylot wody Przekręcić pokrętło regulacji temperatury, aż • D Przycisk samooczyszczania do umieszczenia go w pozycji odpowiadającej E Kontrola temperatury żądanej temperaturze.
Página 21
Należy przycisnąć przycisk kilka razy jeśli roz- FUNKCJA SAMOCZYSZCZENIA: • poczyna się spryskiwanie po raz pierwszy w Ważne jest uruchamianie funkcji samooczysz- • ciągu danego prasowania. czania przynajmniej raz w miesiącu, aby usu- nąć resztki kamienia i minerałów zakumulowa- WYRZUT PARY: nych wewnątrz urządzenia.
Página 22
SLOVENSKÝ POPIS POUŽITIE: Napájací kábel pred zapojením do elektrickej • A Tlačidlo kropenia zásuvky úplne odviňte. B Tlačidlo prúdu pary Zariadenie pripojte k sieti. • C Regulácia prúdu pary: Ovládač termostatu prepnite do polohy pre po- • D Tlačidlo automatickcého čistenia žadovanú...
Página 23
Žehličku nechajte zohrievať, až kým kontrolka Stlačte tlačidlo prúdu pary (B). Skôr, než znova • • nebude signalizovať, že dosiahla nastavenú stlačíte toto tlačidlo, počkajte niekoľko sekúnd, teplotu. kým para prenikne do vlákien odevu. Na opti- Žehličku odpojte a umiestnite ju do drezu. málnu kvalitu pary naraz nevypúšťajte viac ako •...
Página 24
MAGYAR LEÍRÁS Zárja be a betöltőnyílás fedelét. • HASZNÁLAT: A Permetező gomb B Gőzfúvó gomb Teljesen tekerje ki a vezetéket a csatlakoztatás • C Gőzszabályozó előtt. D Öntisztítás gomb Dugja be a készüléket a konnektorba. • E Hőmérséklet-szabályozó A hőszabályzót tekerje a kívánt beállításra. •...
Página 25
GŐZFÚVÁS: ÖNTISZTÍTÓ FUNKCIÓ: Ez a funkció extra gőzt biztosít a gyűrődések • Fontos a készülék legalább havonta egyszeri • eltávolításához. öntisztítása, hogy eltávolítsa a vasaló belsejé- Nyomja meg a gőzfúvó gombot ( B ). Várjon ben lerakódott kalciumot és minden más ásvá- •...
Página 26
БЪЛГАРСК ОПИСАНИЕ Напълнете резервоара без да превишавате • максималното ниво MAX (Фиг. 1). A Спрей бутон Затворете капака на отвора за пълнене на B Бутон за парен удар • вода. C Контролер за регулиране на парата D Бутон за автоматично почистване УПОТРЕБА: E Индикатор...
Página 27
СПРЕЙ: Почистете уреда с влажна кърпа, напоена • с няколко капки миещ препарат и после го Спреят може да се използва както при сухо, • подсушете. така и при парно гладене. За почистването му не използвайте разтво- За да използвате тази функция, натиснете •...
Página 28
ROMÂNA DESCRIERE UTILIZARE: Desfăşuraţi complet cablul înainte de a-l intro- A Buton pentru pulverizare • duce în priză. B Buton pentru jetul de abur Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. C Controlul jetului de abur • Rotiţi butonul termostatului în poziţia tempera- •...
Página 29
trează fibrele hainelor înainte de a apăsa buto- Lăsaţi aparatul să se încălzească până când • nul din nou. Pentru calitatea optimă a aburului, lampa pilot indică faptul că temperatura prevă- zută a fost atinsă. nu aplicaţi mai mult de trei jeturi succesive. Scoateţi aparatul din priză...
Página 30
التنظيف :التحكم بتدفق البخار افصل قابس الجهاز من التيار الكهربائي واتركه يبرد ( الذي يسمح بتنظيمC) الجهاز مجهز بجهاز التحكم .قبل البدء بأي عملية تنظيف (3 Fig ,2 Fig) .تدفق البخار قم بتنظيف الجهاز بقطعة قماش مبللة ومشربة ببضع :الرشاش .قطرات...
Página 31
الوصف :تعبئة الماء من الضروري ملء الخزان بالماء للتمكن من القيام زر رشاشA .بالعمليات مع البخار زر خفقة بخارB .افتح غطاء فوهة تعبئة الماء التحكم بتدفق البخارC امأل الخزان مع مراعاة المستوى زر التنظيف التلقائيD (Fig. MAX 1) ...
Página 32
à jour sur http://solac. con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA oficiales.
Página 33
CZ) ZÁRUKA A TECHNICKÁ Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență teh- PODPORA nică accesând următorul link web: http://solac.com Tento produkt má uznání a ochranu právní De asemenea, puteți solicita informații conexe, con- záruky v souladu s platnými právními předpisy.
Página 34
MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 902012539 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México FR) FRANCIA - EUROPE (+52) 55 55468162 ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
Página 36
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR www.solac.com...