Página 1
EQUIPO DE TRANSMODULADORES DVB-S/S2 A DVB-C DVB-S/S2 TO DVB-C TRANSMODULATORS EQUIPMENT STATION DE TRANSMODULATEURS DVB-S/S2 À DVB-C SERIE 912 SERIES...
Página 2
TRANSMODULADOR DVB-S/S2 A DVB-C - DVB-S/S2 TO DVB-C TRANSMODULATOR -TRANSMODULATEUR DVB-S/S2 DVB-C 9120217 9120218 CÓDIGO-CODE-CODE TQ-542 TQ-543 MODELO-MODEL-MODELE Sistema de TV DVB-S / DVB-S2 DVB-C TV system EN 302307 EN 300421 EN 300429 Système de TV 1 con desmezcla o 2 independientes Número de entradas...
Página 3
TRANSMODULADOR DVB-S/S2 A DVB-C - DVB-S/S2 TO DVB-C TRANSMODULATOR -TRANSMODULATEUR DVB-S/S2 DVB-C 9120217 9120218 CÓDIGO-CODE-CODE TQ-542 TQ-543 MODELO-MODEL-MODELE RECEPTOR DVB-S - DVB-S RECEIVER - RECEPTEUR DVB-S Nivel de entrada dBµV 40..95 Input level -68..-13 Niveau d'entrée F.E.C. QPSK Auto, 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8 F.E.C.
Página 4
TRANSMODULADOR DVB-S/S2 A DVB-C - DVB-S/S2 TO DVB-C TRANSMODULATOR -TRANSMODULATEUR DVB-S/S2 DVB-C 9120217 9120218 CÓDIGO-CODE-CODE TQ-542 TQ-543 MODELO-MODEL-MODELE SALIDA RF - RF OUTPUT - SORTIE RF Número de canales de salida Number of output channels Nombre de canaux de sortie...
Página 5
AMPLIFICADOR BANDA ANCHA - BROADBAND AMPLIFIER - AMPLIFICATEUR LARGE BANDE CÓDIGO-CODE-CODE 9120093 MODELO-MODEL-MODELE PA-720 Sistema de TV AM-TV / DVB-T / DVB-C TV system Système de TV Rango de frecuencia Frequency range 40 - 894 Gamme de fréquences Ganancia Gain ±1,0 Gain ±...
Página 6
ALIMENTADOR - POWER SUPPLY - ALIMENTATION 9120168 9120046 CÓDIGO-CODE-CODE FA-312 FA-310 MODELO-MODEL-MODELE Alimentación +3,3 +5,2 +3,3 +5,2 +12 Power supply 10000 5000 1500 5500 2500 1500 Alimentation Tensión de red ±20% 90..264 Mains voltage 50/60 Hz 50/60 Hz +15% Tension de secteur -20% Consumo de red Mains consumption...
Página 7
Programmable using a PC and the ASP programming software. Requires IP-001interface. Programmable avec un PC et le logiciel de programmation ASP. Nécessite l´interface IP-001. IP-001 CD ALCAD www.alcad.net Alcad System Programmer Ver. 2.02 y posteriores Ver. 2.02 and later Ver. 2.02 et suivantes Conexión via USB o SERIE Connection via USB or SERIAL port Connexion par USB ou port SÉRIE...
Página 8
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Y A LA TOMA DE TIERRA CONNECTION TO THE MAINS AND TO THE EARTH CONNEXION AU SECTEUR ÉLECTRIQUE ET À LA PRISE DE TERRE 4 mm 230 V 240 V CONEXIÓN DEL MÓDULO CAM CAM MODULE CONNECTION CONNEXION DU MODULE CAM Viaccess Mediaguard...
Página 9
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DESCRIPTION OF THE SYSTEM DESCRIPTION DE L´EQUIPEMENT Entrada SAT sintonizador 1 Entrada SAT sintonizadores1 y 2 SAT input tuner 1 SAT input tunners 1 & 2 Entrée SAT syntoniseur 1 Entrée SAT syntoniseurs 1 et 2 +13/18V +13/18V 350mA 350mA...
Página 10
CONMUTACIÓN MULTICONMUTADOR SWITCHING MULTISWITCH COMMUTATION MULTICOMMUTATEUR SAT 4 SAT 3 SAT 2 SAT 1 MB-404 DiSEqC 2.0 13/18 0/22KHz TQ-543 TQ-543 TQ-543 TQ-543 TQ-543 TQ-543 TQ-543 TQ-543...
Página 11
ESQUEMAS TÍPICOS CONNECTION DIAGRAMS SCHEMAS DE BRANCHEMENT 912-TQ SERIES AMU-600...
Página 12
Installez l’équipement de telle sorte que la prise d’alimentation d’électricité ou le connecteur de l’équipement soit facilement accessible. DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO/IEC 17050-1:2004 Company Name: ALCAD, S.L. Company Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455, 20305 IRÚN (Guipúzcoa), SPAIN declares that the product...