Página 1
910 E1 ■ CHIAVE AD IMPULSI ■ IMPACT WRENCH ■ CLE A CHOCS ■ SCHLAGSCHRAUBER ■ SLAGMOERSLEUTELS ■ LLAVE DE IMPACTO ■ CHIAVE COM IMPULSOS ■1’’ ■ KLUCZ UDAROWY ■ SLAGNØGLER AEPOKΛEI∆O ■ Istruzioni per l'utilizzo Instruction manual Notice d'instructions...
Página 2
L’uso di ricambi non originali USAG potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di Przełącznik kierunku obrotów. manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Hastighedsregulator Retningsomskifter Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica USAG. Επιλογέας- ρ υθµιστής ταχύτητας Aναστροφέας κατεύθυνσης...
Página 3
Con questi attrezzi usare sempre un lubrifi catore di linea. RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI : Si raccomanda l’uso del seguente gruppo fi ltro-regolatore- CHIAVE AD IMPULSI MODELLO 910 E1 lubrifi catore USAG 930. SONO CONFORMI ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE EUROPEE : Ogni 8 ore di funzionamento, nel caso non sia disponibile un lubrifi...
Página 4
Oil Chamber Plug and fi ll the impact mechanism oil chamber with the recommended oil USAG 930 G. The use of other than genuine USAG replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Página 5
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine USAG peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter USAG Quality Manager l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifi és autorisés. Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche.
Página 6
Porter toujours une protection acoustique • N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à chocs ainsi pendant l’utilisation et l’entretien de cet outil. pendant l’utilisation de cet outil. que les dispositifs de sécurité USAG, bague et goupille, adéquats. ATTENTION ATTENTION Ne pas transporter l’outil par son fl...
Página 7
Die Verwendung von nicht Original--USAG--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste USAG-- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
Página 8
LET WEL 01.04.2007 Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het presta- USAG Quality Manager tievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben.
Página 9
ONDERGETEKENDE, SWK Utensilerie S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, VERKLAART ONDER DE EIGEN Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. VERANTWOORDELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: Wij bevelen de USAG 930 gecombineerde reduceerventiel met olieverneve- TYPEN 910 E1 SLAGMOERSLEUTELS laar en vochtafscheider aan.
Página 10
Tapón de Camara de Aciete y llene el mecanismo de impacto con El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Usag puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y el aciete recomendado USAG 930 G.
Página 11
- DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V AVISO 01.04.2007 A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta USAG Quality Manager e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias.
Página 12
Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado pela 01.04.2007 experiência adquirira, retirar a tampa da camara do óleo e encher a câmara USAG Quality Manager do óleo do mecanismo com impulsos com a óleo aconselhado USAG 930 G.
Página 13
– zalecany olej o ref. USAG 930 G. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy USAG.
Página 14
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁĄCZNIKI I, II, III I V BEMÆRK 01.04.2007 Brug af reservedele, som ikke er originale USAG produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og USAG Quality Manager kan gøre alle garantier ugyldige.
Página 15
SWK Utensilerie S.r.l., VIA VOLTA 3 MONVALLE (VA) ITALY, erklærer under vores eget ansvar, at Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler produkterne : følgende fi lter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: USAG 930. SLAGNØGLE, MODEL 910 E1 Efter hver 8. driftstime, skal luftslangen afmonteres og der skal sprøjtes overholder bestemmelserne i fØlgende europæiske direktiver:...
Página 16
(48) του θαλάµου και γεµίστε το θάλαµο λαδιού του µηxανισµού κρούσης µε την ποιότητα λαδιού που συνιστάται. Η χρήση άλλων εκτός των αυθεντικών ανταλλακτικών τηj USAG µπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο για την ασφάλεια, να βάλτε 4 cc γράσο στον λρασαδόρο USAG N.557-04.
Página 17
ραγίσµατα ή φθορά) -Την κατάσταση των συστηµάτων ασφαλείας (δακτυλίδι και πείρο) 17 3 Χρησιµοποιείτε µόνο υποδοχείς, και εξαρτήµατα για κλειδιά κρούσεως καθώς και προστατευτικά συστήµατα ασφαλείας της USAG, δακτυλίδι και πείρους αντιστοίχως. 13 14 11 18 Μοντέλο Καρέ Κρούσεις ανά...