Página 2
TABLE OF CONTENTS 28 MAINTENANCE SAFETY INSTRUCTIONS Regular Cleaning IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning the Door Seal Cleaning the Water Inlet Filters PRODUCT OVERVIEW Cleaning the Drain Pump Filter Parts Care in Cold Climates Accessories 33 TROUBLESHOOTING INSTALLATION FAQs: Frequently Asked Questions Tools Needed Before Calling for Service Installation Overview...
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all safety messages. This is the safety alert symbol.
Página 4
• Read all instructions before using the appliance and save these instructions. • Use this appliance only for its intended purpose. • If the product has been submerged, contact an LG Electronics customer information center for instructions before resuming use.
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS • If the electrical supply cord is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. • Do not put oily or greasy clothing, candles or flammable materials on top of the appliance. •...
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To reduce the risk of minor or moderate injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using this product, follow basic precautions, including the following: INSTALLATION • Install the product on a firm and level floor. OPERATION •...
Página 7
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Control Panel Drum Drain Pump Filter Cover Water Inlets Detergent Dispenser Door Drain Pump Filter Shipping Bolts Drawer Door Seal Leveling Feet Drain Hose Power Cord Drain Hose Accessories Included Accessories Elbow bracket Tie strap Wrench Hole caps (4) Non-skid pads...
Página 8
INSTALLATION INSTALLATION Tools Needed Pliers Level Installation Overview Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. Choosing the proper location Unpacking and removing Connecting the water lines shipping bolts Leveling the washer Connecting to the power Connecting the drain line supply...
Página 9
INSTALLATION Product Specifications The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements. Electrical requirements 120 VAC @ 60 Hz Min. / Max. water pressure 20 – 120 psi (138–827 kPa) 70 cm (W) X 77 cm (D) X 99 cm (H), 139.6 cm (D with door open) Dimensions 27”...
Página 10
10 INSTALLATION Choosing the Proper NOTE • The washer must be installed on firm flooring to Location minimize vibration during the spin cycle. Concrete flooring is best, but a wood floor is sufficient, Install the washer on a solid floor that is strong and provided it is built to FHA standards.
Página 11
INSTALLATION Unpacking and Removing Install the hole caps. Shipping Bolts Locate the four hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping Remove all shipping materials from the washer for bolt holes. proper operation and inspect it for shipping damage. CAUTION •...
Página 12
2/3 turn with pliers. Connect the Contact an LG Customer Information Center for blue hose to a cold water faucet and the red hose assistance in buying hoses.
Página 13
INSTALLATION Connecting the Drain Hose Option 2: Laundry Tub Connect the drain hose to either a standpipe or Clip the end of the hose into the elbow laundry tub. bracket. Connect the elbow bracket within 4 inches NOTE (10 cm) of the end of the drain hose. If the drain •...
Página 14
14 INSTALLATION Leveling the Washer Recheck the washer’s levelness. Push or rock the top edges of the washer gently The drum of your new washer spins at very high to make sure the washer does not rock. If the speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted washer rocks, repeat steps 2-3.
Página 15
INSTALLATION Connecting to the Power Testing the Washer Supply Check if the washer is properly installed and run a test cycle. The washer should be plugged into a 120-VAC, 60 Hz grounded 3-prong outlet. Plug in the washer. Load the washer with 6 pounds of laundry (approximately 6 thick bath towels).
Página 16
16 OPERATION OPERATION Using the Washer WARNING • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Sort Laundry and Load the Washer Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size, as needed. Open the door and load items into the washer.
Página 17
OPERATION_WM3400CW Sorting Laundry Sort Laundry By colors By Soil By Fabric By Lint CAUTION Lint White Heavy Delicates Producer • The washer can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door Lint Lights Normal Easy Care of the washer should close easily.
Página 18
OPERATION_WM3400CW Adding Cleaning Products Loading the Washer • Check and empty pockets. Paper clips, coins, Loading the Dispenser matches, etc. can damage clothing and the washer. To add detergent, bleach, and fabric softener to the • Close zippers and hooks, and tie drawstrings to automatic dispenser.
Página 19
OPERATION_WM3400CW Liquid Bleach Compartment IMPORTANT: • Do not place or store laundry products, such as This compartment holds liquid bleach, which is detergent, bleach, or liquid fabric softener, on dispensed automatically at the proper time during top of your washer or dryer. Wipe up any spills the wash cycle.
Página 20
OPERATION_WM3400CW Fabric Softener Compartment • Do not use more than one detergent pod in the washer. Using too much detergent may cause This compartment holds liquid fabric softener, which oversudsing and unsatisfactory performance. is automatically dispensed during the final rinse cycle. Reduce detergent amount or add an extra rinse if Do not exceed the manufacturer’s recommendations detergent residue is left on fabrics.
Página 21
OPERATION_WM3400CW Control Panel Control Panel Features Cycle Modifier Buttons Use these buttons to adjust the water Power On/Off Button temperature, spin speed and soil level settings Press to turn the washer on. Press again to for the selected cycle. The current settings are turn the washer off.
Página 22
OPERATION_WM3400CW Time and Status Display Cycle Status Indicator These LEDs illuminates when a cycle is selected to indicate which stages runs. When a cycle is running, the LED for the active stage blinks, and the LEDs for the remaining stages remain steady. Once a stage is complete, the LED turns off.
Página 23
OPERATION_WM3400CW Wash Cycles Wash cycles are designed for the best wash performance for each type of load. Select the cycle that best matches the load contents for maximum wash performance and fabric care. See the Sorting Laundry section for best results, follow the fabric care labels on your garments. For a guide to fabric care symbols, see the Sorting Laundry section.
Página 24
24 OPERATION_WM3400CW Cycle Guide Cycle Temp. Spin Soil Delay Wash Extra Rinse Cycle Modifiers High Heavy Medium Hot Normal Cold Wash Warm Medium Normal Pre-wash Cold Tap Cold Light High Heavy Medium Hot Heavy Duty Cold Wash Warm Medium Normal Pre-wash Cold Tap Cold...
Página 25
OPERATION_WM3400CW 25 Cycle Cycle Temp. Spin Soil Delay Wash Extra Rinse Modifiers High Heavy Medium Hot Delicates Cold Wash Warm Medium Normal Pre-wash Cold Tap Cold Light High Heavy Medium Hot Perm.Press Cold Wash Warm Medium Normal Pre-wash Cold Tap Cold Light High Heavy...
Página 26
26 OPERATION_WM3400CW Cycle Modifier Buttons Soil Adjusting the soil level setting will modify the cycle Each cycle has default settings that are selected times and/or wash actions. Press the Soil button automatically. Customize these settings using the until the desired soil level is selected. cycle modifier buttons.
Página 27
OPERATION_WM3400CW 27 Delay Wash Rinse+Spin Once you have selected the cycle and other settings, Select this cycle to rinse and spin a load separately press this button to delay the start of the wash cycle. from a regular cycle. This can be helpful in preventing Each press of the button increases the delay time by fresh stains from setting in fabrics.
Página 28
28 MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire owner's manual, including the Important Safety Instructions, before operating this washer. • Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Página 29
MAINTENANCE 29 Removing Mineral Buildup Turn the cycle selector to select the Tub Clean In areas with hard water, mineral scale can form on cycle. internal components of the washer. Periodically clean the mineral buildup on the internal components to extend the lifespan of the washer.
Página 30
30 MAINTENANCE Cleaning the Water Inlet Wipe off any moisture with a dry towel or cloth Filters after cleaning. If the washer does not fill properly, an error message Replace the detergent dispenser drawer. will show on the display. The inlet valve filter screens could be plugged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
Página 31
MAINTENANCE 31 Cleaning the Drain Pump Recap the plug onto the drain hose and attach Filter the drain hose to the clip. The washer fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects.
Página 32
32 MAINTENANCE Care in Cold Climates When the Water Line is Frozen Storing the Washer Turn off the faucets connected to the water lines. If the washer will not be used for an extended period of time and is in an area that could be exposed to Pour hot water on the frozen faucets to thaw the freezing temperatures, perform the following steps to water lines and remove them.
Página 33
TROUBLESHOOTING 33 TROUBLESHOOTING FAQs: Frequently Asked Questions Why does my washer make loud banging noises while it is filling with water? This is actually a problem with the plumbing in your home. When the water valve in the washer shuts off, it can cause pipes in your home to move, resulting in a loud banging noise.
Página 34
34 TROUBLESHOOTING Before Calling for Service The washer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Página 35
TROUBLESHOOTING 35 Operation Problem Possible Cause Solutions • Check hoses for leaks, cracks and splits. Inlet hose connection is loose at faucet or washer. • Check and tighten hose connections. • The washer pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain.
Página 36
36 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solutions • This is normal. The washer adjusts cycle time The washer automatically adjusts automatically to provide optimal results for Wash cycle time is longer the wash time for the amount of the selected cycle. The time remaining shown than usual laundry, water pressure and other in the display is only an estimate.
Página 37
TROUBLESHOOTING 37 Problem Possible Cause Solutions • The washer will not operate if the door/lid is open. Close the door/lid and make sure Door/lid is open. that nothing is caught under the door/lid preventing it from closing completely. • Check house circuit breakers/fuses. Replace Circuit breaker/fuse is tripped/ fuses or reset breaker.
Página 38
38 TROUBLESHOOTING Performance Problem Possible Cause Solutions • Always remove items from the washer as Washer not unloaded promptly. soon as the cycle is complete. • The washer can be fully loaded, but the drum Wrinkling Washer overloaded. should not be tightly packed with items. The door/lid of the washer should close easily.
Página 39
TROUBLESHOOTING 39 Problem Possible Cause Solutions Odors can occur if the drainage hose is not properly installed, • When installing the drainage hose, be sure that it causing siphoning (water flowing doesn’t become kinked or blocked. back inside the washing machine). Using the dry function, odors can Odor occur from lint and other laundry...
Página 40
40 TROUBLESHOOTING Error Codes Problem Possible Cause Solutions Water supply faucets are not fully • Make sure that the water faucets are fully open. open. • Make sure that the hoses are not kinked or Water line hoses are kinked, pinched.
Página 41
TROUBLESHOOTING 41 Problem Possible Cause Solutions • Make sure the drain hose is free of clogs or Drain hose is kinked, pinched, or Water in the washer kinks, and is not pinched behind or under the clogged drains slowly or not at washer.
Página 42
Should your LG Washer fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States, including U.S.
Página 43
If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party...
Página 44
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to...
Página 45
Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
Página 46
(ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
Página 47
If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein.
Página 48
Limited Warranty. Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to...
Página 49
LIMITED WARRANTY 49 Warranty Exceptions (U.S. and Canada) Strange vibration or noise caused Remove the shipping bolts by not removing shipping bolts or & tub support. tub support. Shipping Carton bolt support base Leakage caused by dirt (hair, lint) Clean the seal & door glass. on seal and door glass.
Página 50
50 LIMITED WARRANTY Leakage caused by improper installation of water inlet hose or Reinstall the inlet hose. using non-LG inlet hoses. Power not supplied because of Reconnect the power cord loose connection of power cord or or change the electrical electrical outlet problem.
Página 52
TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 16 FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE Uso de la lavadora SEGURIDAD Carga de la lavadora Control Lock (Bloqueo infantil) DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 30 MANTENIMIENTO Partes Limpieza regular Accesorios Limpieza del sello de la puerta Limpieza de los filtros de entrada de agua INSTALACIÓN Limpieza del filtro de la bomba de desagüe...
Página 53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Página 54
• Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas. • Use el artefacto únicamente para el fin previsto. • Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
Página 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. • No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto. •...
Página 56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN • Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. FUNCIONAMIENTO •...
Página 57
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Cubierta del Filtro de la Panel de control Tambor Entradas de Agua Bomba de Drenaje Bandeja Dispensadora de Filtro de la Bomba de Puerta Tornillos de Transporte Detergente Drenaje Sello de la Puerta Patas de nivelación Manguera de Drenaje Cable de Alimentación...
Página 58
INSTALACIÓN INSTALACIÓN Herramientas necesarias Pinzas Nivel Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Eligiendo la ubicación Conectando las lineas de Desembalaje y remoción de adecuada. agua.
Página 59
INSTALACIÓN Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 Hz Presión de agua mín./máx. 20–120 psi (138–827 kPa) 70 cm (Ancho) X 77 cm (Profundidad) X 99 cm (Altura), 139.6 cm (Profundidad con la Dimensiones puerta abierta) 27”...
Página 60
10 INSTALACIÓN Elección de la ubicación NOTA • La lavadora debe instalarse en un suelo firme para adecuada minimizar la vibración que se produce durante el centrifugado. Los pisos de concreto son los más Instale la lavadora sobre un piso sólido que sea indicados, pero un piso de madera es suficiente, resistente y rígido para soportar el peso de la lavadora, siempre y cuando esté...
Página 61
INSTALACIÓN Desembalaje y remoción de los Instale los tapones para los orificios. pernos de transporte Localice los cuatro tapones para orificios incluidos en el paquete de accesorios e instálelos en los orificios Retirar todo el material de transporte de la lavadora para de los pernos de transporte.
Página 62
Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y Contacte al Centro de Información al Cliente de LG la manguera roja a una llave de agua caliente. para asistencia en la compra de mangueras.
Página 63
INSTALACIÓN Conexión de la manguera de Opción 2: Lavabo desagüe Enganche el extremo de la manguera en el codo de soporte. La manguera de drenaje puede ser instalada utilizando un tubo independiente o un lavabo. Usted puede elegir el Conecte el codo de soporte dentro de un perimetro método que necesite.
Página 64
14 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora Vuelva a comprobar la nivelación de la lavadora. Empuje o sacuda los bordes superiores de la El tambor de su nueva lavadora gira a velocidades lavadora de manera suave para asegurarse de que muy altas. Para minimizar la vibración, el ruido y el no se balancee.
Página 65
INSTALACIÓN Conexión al suministro Prueba de la lavadora eléctrico Verifique que la lavadora esté correctamente instalada y ejecute un ciclo de prueba. La lavadora debe conectarse a un tomacorriente de 120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra. Conecte la lavadora.
Página 66
16 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto. Clasificación y carga de la lavadora Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga.
Página 67
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Clasificación de prendas Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso PRECAUCIÓN de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida •...
Página 68
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Agregado de productos de Carga de la lavadora limpieza • Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden Carga del dispensador dañar las prendas y la lavadora. • Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la Para agregar detergente, blanqueador y suavizante ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para al dispensador automático.
Página 69
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Compartimiento de blanqueador líquido IMPORTANTE: • No coloque ni almacene productos de lavandería, En este compartimiento se coloca el blanqueador como detergente, blanqueador o suavizante líquido, líquido, que se dispensa automáticamente en el en la parte superior de la lavadora o la secadora. momento adecuado durante el ciclo de lavado.
Página 70
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Compartimiento de suavizante • No utilice más de una vaina de detergente en la lavadora. Utilizar demasiado detergente En este compartimiento se coloca el suavizante podría generar un exceso de espuma y afectar líquido, que se dispensa automáticamente el rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad durante el ciclo final de enjuague.
Página 71
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Panel de control Funciones del panel de control Botones modificadores de ciclo Use estos botones para ajustar las Botón Encendido/Apagado configuraciones de temperatura del agua, Presione para encender la lavadora. Presione de velocidad del centrifugado y nivel de suciedad nuevo para apagar la lavadora.
Página 72
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Pantalla de tiempo y estado Indicador de Estado del Ciclo Estos indicadores LED se iluminan cuando un ciclo ha sido seleccionado para indicar las etapas a ejecutar. Cuando un ciclo está en progreso, el indicador LED de la etapa activa parpadea y los indicadores LED de las etapas restantes permanecen estables.
Página 73
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están diseñados para alcanzar el desempeño óptimo en lavado para cada tipo de carga. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela.
Página 74
24 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Elegir según Ciclo de lavado Descripción Tub Clean Utilice este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora. Vea la sección (Limpieza de la tina) de Mantenimiento. Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eficiencia de Conveniencia lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente Speed Wash...
Página 75
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 25 Guía de ciclos Delay Wash Extra Rinse Modificadores Temp. Spin Soil Ciclo (Lavado (Extra de ciclo (Temperatura) (Centrifugado) (Suciedad) demorado) enjuague) High Heavy (Caliente) (Alta) (Pesado) Medium Hot (Medio Caliente) Normal Cold Wash Warm Medium Normal (Normal) (Lavado frío) (Tibia) (Media) (Normal)
Página 76
26 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Delay Wash Extra Rinse Modificadores Temp. Spin Soil Ciclo (Lavado (Extra de ciclo (Temperatura) (Centrifugado) (Suciedad) demorado) enjuague) High Heavy (Alta) (Pesado) Medium Hot (Medio Caliente) Delicates Cold Wash Warm Medium Normal (Delicadas) (Lavado frío) (Tibia) (Media) (Normal) Pre-wash Cold (Prelavado)
Página 77
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 27 Botones modificadores de Spin (Centrifugado) ciclo Las velocidades de centrifugado más altas extraen más agua de las prendas, reduciendo el tiempo Cada ciclo tiene una configuración predeterminada de secado y contribuyendo al ahorro de energía. que se ha seleccionado automáticamente. Presione el botón Spin hasta seleccionar la Personalice esta configuración utilizando los botones velocidad deseada.
Página 78
28 FUNCIONAMIENTO_WM3400CW Botones de opción Delay Wash (Lavado demorado) Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras La lavadora presenta varias opciones adicionales configuraciones, presione este botón para demorar que sirven para personalizar los ciclos a fin de que se el inicio del ciclo de lavado.
Página 79
FUNCIONAMIENTO_WM3400CW 29 Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga de manera separada de un ciclo regular. Esto puede ser de utilidad para evitar que se fijen manchas frescas en las prendas. Puede cambiar la velocidad del centrifugado presionando Spin. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
Página 80
30 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, previo a operar esta lavadora. • Desconecte la lavadora antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Página 81
MANTENIMIENTO 31 Remoción de acumulación de minerales Gire el selector de ciclo para seleccionar el ciclo En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos Tub Clean. minerales en los componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la acumulación de minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar lavadora.Se recomienda utilizar un ablandador de agua...
Página 82
32 MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de Seque la humedad con un paño o una toalla seca entrada de agua luego de limpiar. Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un Vuelva a colocar la bandeja dispensadora de mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de detergente.
Página 83
MANTENIMIENTO 33 Limpieza del filtro de la bomba Vuelva a colocar el tapón en la manguera de de desagüe desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe en el clip. La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está...
Página 84
34 MANTENIMIENTO Cuidado en climas fríos Cuando se congela la línea de suministro de agua Almacenamiento de la lavadora Cierre los grifos conectados a las líneas de agua. Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga los Vierta agua caliente sobre las llaves congeladas para pasos a continuación para protegerla de daños.
Página 85
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua? En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes.
Página 86
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico La lavadora está equipada con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Página 87
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 37 FUNCIONAMIENTO Problema Causa posible Soluciones • Verifique la presencia de fugas, rajaduras o La conexión de la manguera de quebraduras en las mangueras. entrada en la llave de agua o la • Compruebe y apriete las conexiones de las lavadora está...
Página 88
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Soluciones La lavadora automáticamente • Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr El ciclo de lavado es más la cantidad de ropa, la presión resultados óptimos con el ciclo seleccionado.
Página 89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 Problema Causa posible Soluciones • La lavadora no funciona si la puerta/tapa está abierta. Cierre la puerta/tapa y asegúrese de que La puerta/tapa está abierta. no haya nada debajo que le impida cerrarse por completo. • Revise los disyuntores/fusibles del hogar. Saltó...
Página 90
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desempeño Problema Causa posible Soluciones La ropa no se retiró de la lavadora • Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto. pronto como termine el ciclo. • La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con Lavadora sobrecargada.
Página 91
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Problema Causa posible Soluciones Pueden producirse olores si la manguera de drenaje no está • Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de correctamente instalada, causando que esta no se retuerza o bloquee. sifoneado (agua desviándose hacia el interior de la lavadora).
Página 92
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de error Problema Causa posible Soluciones Las llaves de paso del suministro de • Asegúrese de que las llaves de paso del agua agua no están abiertas por completo. estén completamente abiertas. • Asegúrese de que las mangueras no estén Las mangueras de la línea de agua retorcidas ni pellizcadas.
Página 93
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Problema Causa posible Soluciones • Asegúrese que la manguera de drenaje esté La manguera de desagüe está libre de atascos o torceduras, y que no esté La lavadora desagota retorcida, pellizcada u obstruida apretada detrás o debajo de la lavadora lentamente o no desagota en absoluto y La descarga del desagüe se...
Página 94
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. Si su lavadora LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será...
Página 95
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632.
Página 96
Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del...
Página 97
GARANTÍA LIMITADA 47 Limitaciones de la Garantía (Estados Unidos y Canadá) Vibración o ruidos extraños Extraiga los pernos de ocasionados por no haber extraído transporte y el soporte de la los pernos de transporte o el Perno de cuba. soporte de la cuba. Soporte de Base de transporte...
Página 98
Vuelva a instalar la manguera entrada de agua o por el uso de una de entrada. manguera de entrada de una marca distinta a LG. No hay suministro de energía debido a que la conexión del Vuelva a enchufar el cable cable de alimentación está...
Página 102
TABLE DES MATIÈRES 30 ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nettoyage régulier CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nettoyage du joint de la porte Nettoyage des filtres d’entrée d’eau APERÇU DU PRODUIT Nettoyage du filtre de la pompe d’évacuation Pièces Entretien dans les climats froids Accessoires 35 DÉPANNAGE INSTALLATION...
Página 103
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres. Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité...
Página 104
• Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un entretien de l’appareil. • Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui va dans une prise à trois trous (mise à la terre) standard, afin de minimiser la possibilité d’électrocution. • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder lʼappareil à lʼalimentation en eau. Ne réutilisez pas des tuyaux usagés. FONCTIONNEMENT • Lisez toutes les instructions avant dʼutiliser lʼappareil et conservez ces instructions. • Nʼutilisez lʼappareil quʼaux fins pour lesquelles il est conçu. • Si lʼappareil a été immergé, communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics pour obtenir des directives avant de recommencer à lʼutiliser. • Si lʼappareil produit un bruit bizarre, une odeur chimique ou de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et communiquez avec le Centre dʼinformation à la clientèle de LG Electronics. • Dans certaines conditions, de lʼhydrogène peut se former dans un système dʼeau chaude qui pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. LʼHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système dʼeau chaude nʼa pas servi pendant une telle durée, ouvrez tous les robinets dʼeau chaude et laissez lʼeau couler pendant plusieurs minutes avant dʼutiliser lʼappareil. Cette procédure permettra dʼévacuer toute trace dʼhydrogène accumulé. Comme lʼhydrogène est un gaz inflammable, ne fumez pas pendant ce temps, et nʼutilisez pas de feu.
Página 105
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou par son agent de service ou encore une personne qualifiée possédant ce type de compétences pour éviter un risque. • Ne placez pas d’articles huileux ou graisseux, de chandelles ou de matières inflammables au-dessus de l’appareil. • Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de matières combustibles (peluche/charpie, papier, chiffons, etc.), dʼessence, de produits chimiques et dʼautres vapeurs ou liquides inflammables.
Página 106
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISES EN GARDE Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions élémentaires, y compris les suivantes : INSTALLATION •...
Página 107
APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces Couvercle du filtre de la Panneau de contrôle Tambour Arrivées d’eau pompe de vidange Tiroir du distributeur de Filtre de la pompe de Porte Boulons d’expédition détergent vidange Joint de la porte Pieds de nivellement Tuyau de vidange Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Accessoires...
Página 108
INSTALLATION INSTALLATION Outils nécessaires Pinces Niveau Aperçu de lʼinstallation Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu. Choix de l’emplacement Déballage et retrait des Raccordement des tuyaux adéquat boulons d’expédition d’alimentation Raccordement du tuyau de Nivellement de la laveuse...
Página 109
INSTALLATION Caractéristiques du produit Lʼaspect et les caractéristiques énumérés dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Alimentation électrique c.a. 120 V - 60 Hz Pression d’eau min./max. De 20 à 120 psi (138 à 827 kPa) 70 cm (L) x 77 cm (P) x 99 cm (H), 139,6 cm (profondeur avec la porte ouverte) Dimensions 27 po (L) x 30 ¼ po (P) x 39 po (H), 55 po (profondeur avec la porte ouverte) Poids net 187,4 lb (85 kg) Vitesse d’essorage max. 1 300 tr/min AVERTISSEMENTS • Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
Página 110
10 INSTALLATION Choix de l’emplacement REMARQUE • La laveuse doit être installée sur un plancher ferme adéquat pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage. La surface idéale est un plancher de béton, mais Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et un plancher en bois suffit, pourvu qu’il soit construit assez stable pour supporter le poids de la laveuse, conformément aux normes de la FHA.
Página 111
INSTALLATION Déballage et retrait des boulons Installez les capuchons dans les cavités. d’expédition Localisez les quatre capuchons à cavité inclus dans l’ensemble d’accessoires et installez-les dans les Retirez tous les matériaux d’expédition de la laveuse trous laissés par les boulons d’expédition. pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez l’appareil pour vérifier s’il a été endommagé pendant l’expédition.
Página 112
Communiquez avec le centre d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la main d’information à la clientèle de LG pour obtenir de le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de tour de plus l’aide pour l’achat de tuyaux.
Página 113
INSTALLATION Raccordement du tuyau de Option 2 : Évier de salle de lavage vidange Fixez l'extrémité du boyau dans l’attache coudée. Vous pouvez installer le tuyau de vidange à l’aide d’un Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez (10 cm) de la fin du boyau d’évacuation. Si le boyau la méthode qui vous convient le mieux.
Página 114
14 INSTALLATION Mise au niveau de la laveuse Vérifiez de nouveau le niveau de la laveuse. En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à des basculer doucement la laveuse pour vous assurer vitesses très élevées.
Página 115
INSTALLATION Branchement électrique Essai de la laveuse La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de Vérifiez si la laveuse est installée correctement et mener 120 V/60 Hz à 3 trous et mise à la terre. Branchez la un test de son cycle de fonctionnement. laveuse. Insérez 6 livres d’articles à laver dans la laveuse AVERTISSEMENTS (environ 6 serviettes de bain épaisses). •...
Página 116
16 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation de la laveuse AVERTISSEMENTS • Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Trier les articles et les insérer dans la laveuse Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin. Ouvrez le couvercle et insérez les articles dans la laveuse.
Página 117
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Tri des articles Peluchage Certains tissus attirent les peluches, alors que d’autres produisent des peluches durant le processus MISES EN GARDE de lavage. Évitez de mélanger les tissus qui attirent les peluches avec ceux qui en produisent dans une •...
Página 118
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Chargement de la laveuse Ajout de produits de nettoyage • Vérifiez et videz les poches. Les trombones, les pièces de monnaie, les allumettes, etc. peuvent Chargement du distributeur endommager les vêtements et la laveuse. • Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, Pour ajouter le détergent, le javellisant et et attachez les cordons pour les empêcher de l’assouplissant dans le distributeur.
Página 119
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Compartiment à javellisant liquide IMPORTANT : • ne placez ni ne rangez pas de produits de lessive, Ce compartiment contient le javellisant liquide, qui comme du détergent, de l’eau de Javel ou de est distribué automatiquement au moment adéquat l’assouplissant liquide sur le dessus de votre durant le cycle de lavage.
Página 120
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Compartiment à assouplissant • N’utilisez pas plus d’une capsule de détergent dans la laveuse. L’utilisation d’une trop grande quantité Ce compartiment contient de l’assouplissant, lequel de détergent peut causer la formation d’une quantité est distribué automatiquement durant le cycle de excessive de mousse ainsi qu’un rendement rinçage final.
Página 121
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Panneau de contrôle Caractéristiques du panneau de Boutons de modification des cycles commande Utilisez ces boutons pour régler la température de l’eau, la vitesse d’essorage et le niveau de Bouton Marche/arrêt saleté pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. Le bouton Appuyez sur ce bouton pour mettre la laveuse en de cette option permet de sélectionner d’autres marche.
Página 122
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Afficheur de temps et d’état Indicateur d’état du cycle Ces témoins à DEL s’allument lorsqu’un cycle est sélectionné afin d’indiquer l’étape en cours. Lorsqu’un cycle est en cours, le témoin à DEL de l’étape active clignote et les témoins à DEL des autres étapes restent allumés.
Página 123
FONCTIONNEMENT_WM3400CW Cycles de lavage Les cycles de lavage sont conçus pour offrir des résultats de lavage optimaux pour chaque type de brassée. Sélectionnez le cycle qui correspond le mieux au contenu de la brassée afin d’obtenir des résultats de lavage et un entretien des tissus optimaux.
Página 124
24 FONCTIONNEMENT_WM3400CW Choisir par Cycle de lavage Description Tub Clean Utilisez ce cycle pour nettoyer le tambour de votre laveuse. Consultez (Nettoyage de la la section Entretien. cuve) Le cycle de lavage rapide permet de laver rapidement des vêtements peu sales et les petites brassées. Pour obtenir des résultats de lavage Commodité...
Página 125
FONCTIONNEMENT_WM3400CW 25 Guide sur les cycles Spin Extra Rinse Modificateurs Temp. Soil Delay Wash Cycle (Vitesse (Rinçage de cycle (Température) (Saleté) (Lavage différé) d'essorage) supplémentaire) High Heavy (Chaude) (Élevée) (Très sale) Medium Hot (Moyen à chaude) Normal Cold Wash Warm Medium Normal (Normal)
Página 126
26 FONCTIONNEMENT_WM3400CW Spin Extra Rinse Modificateurs Temp. Soil Delay Wash Cycle (Vitesse (Rinçage de cycle (Température) (Saleté) (Lavage différé) d'essorage) supplémentaire) High Heavy (Élevée) (Très sale) Medium Hot (Moyen à chaude) Delicates Cold Wash Warm Medium Normal (Lavage à (Délicats) (Tiède) (Moyenne) (Normal)
Página 127
FONCTIONNEMENT_WM3400CW 27 Boutons de modification des Spin (Vitesse d'essorage) cycles Des vitesses d’essorage élevées extraient plus d’eau des vêtements, ce qui réduit le temps de séchage Chaque cycle possède des réglages préprogrammés et économise l’énergie. Appuyez sur le bouton Spin qui sont sélectionnés automatiquement.
Página 128
28 FONCTIONNEMENT_WM3400CW Boutons d’option Delay Wash (Lavage différé) Une fois le cycle et les autres réglages sélectionnés, Votre laveuse offre plusieurs options de cycle appuyez sur ce bouton pour différer le démarrage supplémentaires qui personnalisent les cycles et du cycle de lavage. Chaque pression sur le bouton répondent ainsi à...
Página 129
FONCTIONNEMENT_WM3400CW 29 Rinse+Spin (Rinçage et essorage) Sélectionnez ce cycle pour rincer et essorer une brassée séparément d’un cycle ordinaire. Cela peut être utile pour empêcher les nouvelles taches d’intégrer les tissus. Vous pouvez changer la vitesse d’essorage en appuyant sur le bouton Spin. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour allumer la laveuse.
Página 130
30 ENTRETIEN ENTRETIEN AVERTISSEMENTS Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout le manuel d’utilisation, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d’utiliser la laveuse. • Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Página 131
ENTRETIEN 31 Nettoyage des dépôts minéraux Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent cycle Tub Clean. s’accumuler sur les composants internes de la laveuse. Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux sur les composants internes pour prolonger la durée de vie Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour de la laveuse.
Página 132
32 ENTRETIEN Nettoyage des filtres d’entrée Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette ou d’eau un linge sec après le nettoyage. Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code Remettez en place le tiroir du distributeur de d’erreur est affiché à l’écran. Les filtres d’entrée d’eau détergent.
Página 133
ENTRETIEN 33 Nettoyage du filtre de la pompe Replacez le bouchon au boyau d’évacuation et d’évacuation rattachez celui-ci au crochet. La laveuse ne réussit pas à bien évacuer l’eau si le filtre de la pompe d’évacuation est obstrué. Nettoyez périodiquement le filtre d’évacuation pour empêcher qu’il se bouche avec des objets étrangers. Insérez le filtre de la pompe d’évacuation. AVERTISSEMENTS •...
Página 134
34 ENTRETIEN Entretien dans les climats Quand les conduites d’eau sont gelées froids Fermez les robinets reliés aux conduites d’eau. Entreposage de la laveuse Versez de l’eau chaude sur les robinets gelés pour Si vous ne comptez pas utiliser la laveuse pendant une faire fondre les conduites d’eau et pouvoir les retirer.
Página 135
DÉPANNAGE 35 DÉPANNAGE Foire aux questions Pourquoi ma laveuse produit-elle des forts bruits de claquement quand elle se remplit d’eau? Il s’agit en fait d’un problème avec la plomberie de votre maison. Quand la soupape d’eau de la laveuse se ferme, cela peut faire bouger les tuyaux dans votre maison, et le résultat est un fort bruit de claquement.
Página 136
36 DÉPANNAGE Avant dʼappeler le réparateur La laveuse est dotée d’un système de surveillance automatique des erreurs qui détecte et diagnostique très tôt les problèmes. Si la laveuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez ce qui suit avant d’appeler un technicien. Bruits que vous pourriez entendre Bruit Cause possible Solutions Vaporisation ou Eau qui est distribuée ou qui •...
Página 137
DÉPANNAGE 37 FONCTIONNEMENT Problème Cause possible Solutions • Recherchez des fuites, des fentes ou des Un boyau d’entrée d’eau est mal fissures sur les boyaux. raccordé au robinet ou à la laveuse. • Vérifiez et serrez le raccordement des boyaux. • La laveuse évacue l’eau très rapidement. Vérifiez si l’eau refoule du tuyau d’évacuation pendant l’évacuation de la cuve. Si vous voyez Les tuyaux d’évacuation de la de l’eau sortir du tuyau d’évacuation, vérifiez si résidence sont bouchés.
Página 138
38 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions • C’est normal. La laveuse ajuste La laveuse ajuste automatiquement Le cycle de lavage automatiquement la durée du cycle afin la durée du cycle en fonction de la prend plus de temps que d’optimiser les résultats pour le cycle charge, de la pression d’eau et des d’habitude sélectionné. La durée affichée n’est qu’une...
Página 139
DÉPANNAGE 39 Problème Cause possible Solutions • La laveuse ne peut pas fonctionner si la porte ou le couvercle est ouvert. Fermez la porte ou La porte ou le couvercle est ouvert. le couvercle et vérifiez que rien n’y soit coincé prévenant de fermer complètement. • Vérifiez les disjoncteurs et les fusibles de la maison. Remplacez les fusibles grillés ou Le disjoncteur ou le fusible du circuit remettez les disjoncteurs en place.
Página 140
40 DÉPANNAGE Performances Problème Cause possible Solutions Les articles n’ont pas été sortis de • Retirez toujours les articles de la laveuse la laveuse assez rapidement à la fin aussitôt que le cycle est terminé. du cycle. • La laveuse peut être complètement remplie, mais les articles ne doivent pas être compressés Plis La laveuse est surchargée.
Página 141
DÉPANNAGE 41 Problème Cause possible Solutions Des odeurs peuvent se dégager si le tuyau de vidange n’est pas correctement installé, provoquant le • Lorsque vous installez le tuyau de vidange, assurez- pompage de l’eau (ce qui signifie que vous qu’il n’est pas plié ni bloqué. l’eau est réacheminée à...
Página 142
42 DÉPANNAGE Codes dʼerreur Problème Cause possible Solutions Les robinets d’entrée d’eau ne sont • Assurez-vous que les robinets d’entrée d’eau pas complètement ouverts. sont complètement ouverts. • Vérifiez si les boyaux d’entrée d’eau sont Les boyaux d’entrée d’eau sont écrasés ou pincés. Faites attention lorsque vous écrasés ou pincés.
Página 143
DÉPANNAGE 43 Problème Cause possible Solutions • Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas Le tuyau de vidange est écrasé, L’eau est évacuée très obstrué et qu’il n’est pas pincé derrière ou sous pincé ou bouché. lentement, ou n’est pas la laveuse.
Página 144
« PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ». Si votre laveuse de LG (le « produit ») ne fonctionne pas à cause d’un défaut lié au matériel ou à la fabrication lors d’un usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à...
Página 145
150 km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité...
Página 146
LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle...
Página 147
LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé...
Página 148
48 GARANTIE LIMITÉE Exceptions à la garantie (.-U. et Canada Vibration étrange ou bruit causé Retirez les boulons par l’oubli de retirer les boulons d’expédition et le support de d’expédition ou le support de la la cuve. Boulon cuve. d’expédition Support de Base de la cuve...
Página 149
Réinstallez le tuyau dʼentrée d’arrivée d’eau ou par l’utilisation de dʼeau. tuyaux d’arrivée d’eau qui ne sont pas fournis par LG. Il n’y a pas d’alimentation électrique en raison d’un branchement Rebranchez le cordon desserré du cordon d’alimentation d’alimentation ou remplacez la ou d’un problème lié...
Página 154
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 U.S.A. 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com...