Página 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO8508 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.momanual.com. MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
Página 2
MO8508 Pedometer Features: 1. Pedometer (step counter) adopts microcomputer technology with mini-construction design and readable LCD Display. The paces are detected via the movement when worn on the waist. 2. Step counts range from 0 to 99999. 3. Press reset key to return the LCD display to zero. 4.
Página 3
Reference: Table of Standard Calorie Consumption when walking. Note: 1.For this pedometer to function correctly please ensure that you operate and maintain it correctly. 2.Do not disassemble the instrument except when replacing the battery, or you may cause damage to it or influence its measuring accuracy.
Página 4
The pedometer has been put under direct sunlight of operated in high temperature too LCD is black long, LCD display will recover normal status in the shade. Schrittzähler / Pedometer Eigenschaften: 1. Pedometer (Schrittmesser) mit Mikrocomputertechnologie, Mini- Design und LCD-Anzeige. Die Schritte werden über die Hüftbewegungen gemessen.
Página 5
Polarität. 4.Schlieβen Sie das Batteriefach. Referenzquelle: Tabelle mit Standards für Kalorieverbrauch beim Laufen Anmerkung: 1.Dies ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie bitte auf eine angemessene Bedienung und Wartung. 2.Nehmen Sie auβer Batteriewechseln das Gerät nicht auseinander. Anderenfalls riskieren Sie Beschädigungen oder ungenaue Messungen.
Página 6
ausgesetzt. Die Anzeige 'erholt sich' wieder im Schatten. Podomètre Caractéristiques techniques • 1.Ce podomètre (compteur de pas) fonctionne avec un micro-processeur aux micro-composants et écran LCD. Les pas sont détectés à travers des mouvements de la taille. • 2.Le comptage des pas varie entre 0 et 99999. •...
Página 7
Référence: Tableau de Consommation de Calories Standard en Marchant Observation: 1.Cet appareil est un instrument de grande précision, assurez- vous de l’utiliser et de le stocker correctement. 2.Ne démontez pas l’appareil sauf pour remplacer la pile. Dans le cas contraire, vous pouvez provoquer des dommages ou affecter la précision de mesure.
Página 8
Características técnicas 1.Este podómetro (contador de pasos) funciona con la tecnología de microprocesadores con diseño mini y pantalla LCD. Los pasos se detectan a través del movimiento de la cadera. 2.El recuento de los pasos va de 0 a 99999. 3.Pulse la tecla “reset”...
Página 9
2.No desmonte el dispositivo salvo para sustituir la pila. De lo contrario causará daños o afectará la precisión de la medición. 3.Para mantener la lectura precisa, la pila debería cambiarse cada 12 meses. 4.Para mantener la medición precisa, sujete el podómetro de forma vertical al cinturón o a la pretina.
Página 10
utilizzato per un minuto e mezzo. Montaggio: Agganciare il pedometro in una posizione stabile alla cintura, mantenendolo in verticale e vicino al centro del corpo; un montaggio non adeguato potrebbe influire sul corretto funzionamento. Funzionamento: 1.Avviare la misurazione premendo il tasto “RIPRISTINO”, il pedometro inizierà...
Página 11
Guida alla soluzione dei problemi più frequenti Problema Causa e soluzione Non vengono Il podometro rileva unicamente il movimento del corpo all’altezza della vita: rilevati tutti i passi cercare quindi di indossare correttamente percorsi il podometro nella posizione suggerita dal manuale.
Página 12
1.Begin de stappen te tellen door op de “RESET” toets te drukken; de stappenteller blijft tellen tot u opnieuw op de RESET toets drukt. 2.Nadat het tellen gestopt is, geeft het LCD-scherm in deze volgorde de stappen > afstand > kilometer > calorieën weer door op de MODE-toets te drukken.
Página 13
weergave toestel werd te lang blootgesteld aan direct zonlicht of aan te hoge temperaturen. Het LCD-scherm hervat zijn normale werking in de schaduw. LCD-scherm De stappenteller werd te lang is zwart blootgesteld aan direct zonlicht of aan te hoge temperaturen. Het LCD-scherm hervat zijn normale werking in de schaduw.
Página 14
3.Aby otworzyć klapkę baterii naciśnij ją, wyjmij starą baterię i wymień ją na nową, umieszczając zgodnie z polaryzacją. 4.Zamknij klapkę baterii. Tabela przedstawiająca spalanie kalorii przy chodzeniu. Uwaga: 1.Urządzenie jest bardzo precyzyjne, upewnij się, że jest obsługiwane dokładnie i starannie. 2.Nie należy demontować...