Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ENG
Compatible model/series*
ESP
Modelo/serie compatible*
FRN
Modèle/gamme compatible*
DEU
Kompatible Modelle/Serien*
NEL
Compatibel model/serie*
ITL
Modello/serie* compatibile
ČEŠ
Kompatibilní Model / série *
SLK
Kompatibilný Model / séria *
Modelos/séries compatíveis*
POR
Uyumlu modeler / seriler*
TÜR
DS-VW795-QR
65" - 98"
(165 - 249 cm)
ACC-V900X
ACC-DHK
ACC-DHP6
225 lb
MAX
(102 kg)
1
2016-01-28
#:146-9005-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para peerless-AV DS-VW795-QR

  • Página 1 DS-VW795-QR 65" - 98" 225 lb (165 - 249 cm) (102 kg) Compatible model/series* Modelo/serie compatible* Modèle/gamme compatible* Kompatible Modelle/Serien* ACC-V900X Compatibel model/serie* ACC-DHK Modello/serie* compatibile ACC-DHP6 ČEŠ Kompatibilní Model / série * Kompatibilný Model / séria * Modelos/séries compatíveis* Uyumlu modeler / seriler* TÜR...
  • Página 2 WARNING ENG - This product is designed to be installed on plywood, wood stud, unistrut, solid concrete or cinder block walls. Hardware is included for wood stud and plywood installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail.
  • Página 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti di legno compensato, con montanti di legno, con profi lato Unistrut, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno e legno compensato. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi...
  • Página 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA ČEŠ Symboly Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos paso. WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, ČEŠ...
  • Página 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Página 6 Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
  • Página 7 C ( 1 ) D ( 2 ) E ( 5 ) mesh sleeve M5 x 10mm #14 x 2.5" wood screw F ( 4 ) G ( 4 ) H ( 4 ) I ( 4 ) nylon shoulder M6 x 12mm M6 x 25mm M8 x 12mm...
  • Página 8 Optional. Reference (DS-VWS series) instructions for additional information (sold separately). Opcional. Consulte las instrucciones de los (serie DS-VWS) para obtener más información (vendidas por separado). Facultatif. Reportez-vous aux instructions des modèles (gamme de DS-VWS) pour plus de renseignements (vendue séparément). Fakultativ.
  • Página 9 1 -2 Locate display center for bottom left display. Localice el centro de la pantalla inferior izquierda. Localisez le centre de l'écran inférieur gauche. Bestimmen Sie die Bildschirmmitte des unteren linken Bildschirms. Bepaal het midden van het linkerscherm op de onderste rij. Ubicare il centro del display per il display in basso a sinistra.
  • Página 10 Plywood. Wood stud wall. Madera contrachapada. Pared de madera. Contreplaqué. Mur en bois. Sperrholz. Holzwand. Multiplex. Houten muur. Legno compensato. Parete di legno. ČEŠ Překližka. ČEŠ Dřevěná stěna. Preglejka. Drevená stena. Contraplacado. Parede de madeira. Kontraplak. TÜR Ahşap duvar. TÜR Concrete/Cinder block.
  • Página 11 WAARSCHUWING NEL - Wanneer u een Peerless wandbevestiging aanbrengt op een met multiplex beklede wand met een houten frame, controleer dan eerst of de muurbalkjes minimaal 5 x 10 cm zijn en de multiplex minstens 13 mm dik. AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless da parete su una parete con montanti di legno ricoperta con legno compensato, accertarsi che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale di almeno 5 cm x 10 cm e che il legno compensato abbia uno spessore di almeno 13 mm.
  • Página 12 2 a -2 Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de 5/32" 2.5" (64mm). (4mm) Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
  • Página 13 2 a -5 Level wallplate. Mark mounting holes on plywood (must be 1/2" (13mm) minimum thickness). Nivele la placa de pared. Marque los puntos de los agujeros de montaje en el contrachapado (tiene que tener un grosor mínimo de 1/2" (13 mm)).
  • Página 14 2 a -6 Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima 5/32" de 2.5" (64mm). (4mm) Percez les trous de fi xation dans la surface de support, une profondeur minimale de 2,5 po (64mm) est requise.
  • Página 15 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8". ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas con yeso-cartón (gypsum board) verifi...
  • Página 16 2 b-1 Use stud fi nder to locate and mark stud center lines. Marque las líneas centrales del montante. Marquez la ligne médiane du montant. Markieren Sie die Ständer-Mittellinien. Markeer het midden van de balken. Contrassegna le linee centrali dei montanti. ČEŠ...
  • Página 17 2 b-3 2.5" (64mm) 5/32" 5/32" (4mm) (4mm) Drill mounting holes into supporting surface (2.5" (64mm) minimum depth required). Taladre los agujeros de montaje en la superfi cie de apoyo; se requiere una profundidad mínima de Mounting hole must center on stud. 2.5"...
  • Página 18 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts to Unistrut "P" Series metal framing channels, the channels must be installed and supported per the Unistrut design specifi cations. Use only compatible Unistrut hardware. Never exceed maximun load capacity of Unistrut channel or supporting surface. ADVERTENCIA ESP - Al instalar soportes de pared de Peerless en rieles del armazón de metal Unistrut serie P, los rieles tienen que estar instalados y sostenidos de acuerdo con las especifi...
  • Página 19 27" 2 c -1 (686mm) Unistrut not included. Unistrut no incluidos. 1/4-20 Unistrut Channel Nut with Spring (4) Unistrut non compris. Tuerca del Riel Unistrut con Resorte (4) Unistrut nicht inbegriffen. Écrou à ressort pour profi lé Unistrut (4) Unistrut niet bijgeleverd. Unistrut-Schienenmutter mit Feder (4) Unistrut non incluso.
  • Página 20 WARNING ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks must meet ASTM C-90 specifi...
  • Página 21 AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento devono soddisfare le specifi...
  • Página 22 2 d-1 Level wallplate. Mark mounting holes. Marque los orifi cios de montaje. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Montagelöcher. Markeer montagegaten. Contrassegna I fori di montaggio. ČEŠ Vyznačte montážní otvory. Vyznačte montážne otvory. 8" - 12" 8"...
  • Página 23 1 b-3 2 d-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
  • Página 24 Center adapter brackets vertically on back of screen. Centre verticalmente los soportes en la pantalla. Centrez les supports à la verticale de l’écran. Richten Sie die Halterungen senkrecht mittig an der B (2) Bildschirm. Centreer de beugels verticaal op de van het scherm. centra le staffe verticalmente sul dello schermo.
  • Página 25 5 -1 5 -2 5 -3 Tighten. Apretar. Serrer. Anziehen. Aandraaien. Stringere. ČEŠ Utáhněte. Utiahnite. Apertar. Sıkmak. TÜR Optional. Opcional. Facultatif. Fakultativ. Facultatief. Opzionale. ČEŠ Volitelné. Voliteľné. Opcional. İsteğe bağli. TÜR Loosen. Afl oje. Desserrez. Lösen. Losdraaien. Allentare. ČEŠ Uvolnit. Uvoľniť.
  • Página 26 D (2) Optional Opcional Facultatif Fakultativ Facultatief Opzionale ČEŠ Volitelné Voliteľné Opcional İİsteğe bağli TÜR N (2) Optional: cable management Opcional: manejo de cables Facultatif: gestion des câbles Fakultativ: Kabelführung Facultatief: kabelbeheer Opzionale: gestione dei cavi ČEŠ Volitelné: vedení kabelů Voliteľné: vedenie káblov Opcional: gestão de cabos İİsteğe bağli: kablo yönetimi...
  • Página 27 9 -1 Optional: adjustment Opcional: ajuste Facultatif: réglage Fakultativ: instellung Facultatief: aanpassing Opzionale: regolazionei ČEŠ Volitelné: nastavení Voliteľné: nastavenie Opcional: ajuste İsteğe bağli: ayarı TÜR ± 1/2" (± 12.7mm) ± 3/8" (± 9.5mm) 9 -2 2016-01-28 #:146-9005-1...
  • Página 28 9 -3 Optional: adjustment Opcional: ajuste Facultatif: réglage Fakultativ: instellung Facultatief: aanpassing Opzionale: regolazionei ČEŠ Volitelné: nastavení Voliteľné: nastavenie Opcional: ajuste İsteğe bağli: ayarı TÜR 2016-01-28 #:146-9005-1...
  • Página 29 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ® Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Página 30 BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Página 31 OMEZENÁ P TILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Página 32 Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...

Este manual también es adecuado para:

Acc-v900xAcc-dhkAcc-dhp6