Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Visualización de los mensajes
Búsqueda de averías
Cómo encontrar la información que necesita
Índice
Lista de menús
DMC-GF7
Modelo N.
Cámara digital
P322
P335
P2
P6
P326
SQW0130
F0115YD0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic DMC-GF7

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-GF7 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P322 Búsqueda de averías P335 Cómo encontrar la información que necesita Índice...
  • Página 2 Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas.  Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página. ...
  • Página 3 Cómo usar este manual Acerca de la indicación del modo aplicable Modos Aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles • Haga clic en una referencia cruzada en el texto para ir a la página correspondiente. •...
  • Página 4 Guía de inicio rápido Si quiere empezar a tomar imágenes ahora, consulte los pasos para utilizar el modo automático inteligente como guía. En el modo automático inteligente, puede dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.   Coloque la correa.
  • Página 5 [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032/H-FS35100)] Extienda el cilindro del objetivo. (P36) Formatee la tarjeta (inicialización). (P27) Ajuste el disco del modo a [¦]. (P71) • La configuración de las funciones principales se ajusta automáticamente. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.
  • Página 6 Índice Cómo encontrar la información que necesita............2 Cómo usar este manual ....................3 Guía de inicio rápido ....................4 1. Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ..................... 11 Accesorios estándar ....................12 Nombres y funciones de componentes..............13 Acerca del objetivo....................16 Tarjetas compatibles con este dispositivo ...............18 2.
  • Página 7 3. Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente)..70 • Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) ......74 • Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) ..................75 • Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) ....76 •...
  • Página 8 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque automático ............133 • Selección del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC).........135 • Selección del modo de enfoque automático ..........137 • Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF....141 •...
  • Página 9 9. Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento...............205 • Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación ..208 • Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo])....................210 Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas ..211 Grabación de películas instantáneas ..............212 Uso del menú...
  • Página 10 • Reproducción de imágenes en la cámara ............260 • Guardar imágenes almacenadas en la cámara ...........260 • Enviar imágenes de la cámara a un SNS ............261 • Añadir información de localización en las imágenes guardadas en la cámara desde un teléfono inteligente/tableta ..........261 •...
  • Página 11 Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara No exponga a vibración fuerte, golpe o presión. • La lente, el monitor o la carcasa externa se pueden dañar si se utilizan en las siguientes condiciones. Es posible que funcionen mal o que no se grabe la imagen si: –...
  • Página 12 1. Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
  • Página 13 1. Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ 16 17 Indicador de estado (P33)/ Disco del modo (P40) Indicador de conexión Wi-Fi ® (P250) • Botón del obturador (P38) La luz se ilumina en color verde cuando se enciende la cámara y en color azul cuando Interruptor ON/OFF de la cámara (P33)
  • Página 14 ] (Balance de blancos) (P123) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese ] (Modo de Enfoque automático) (P137) de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). ] (Modo accionamiento) (P163) – Individual (P163)/Ráfaga (P164)/...
  • Página 15 1. Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-FS12032 Superficie de la lente Teleobjetivo Anillo de zoom (P192) Gran angular Punto de contacto Marca de ajuste de la lente (P31) Anillo de enfoque (P148) Palanca del zoom (P192) Palanca de enfoque (P148) H-FS35100 H-PS14042...
  • Página 16 Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte catálogo, sitio web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está...
  • Página 17 • Para ver la última información sobre el firmware o para descargar el firmware, visite la siguiente página de atención al cliente: http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • Para comprobar la versión firmware de la lente intercambiable, conéctela al cuerpo de la...
  • Página 18 Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles Tarjeta de memoria SDHC cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. (de 4 GB a 32 GB) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Esta unidad es compatible con las tarjetas de memoria SDHC/SDXC compatible UHS-I.
  • Página 19 Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa al hombro • Le recomendamos que una la correa al hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa al hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
  • Página 20 Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
  • Página 21 2. Primeros pasos/operaciones básicas Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
  • Página 22 CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor. • Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
  • Página 23 2. Primeros pasos/operaciones básicas Grabación de imagen en movimiento ∫ [AVCHD] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/17M/50i]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) Tiempo de grabación Aprox. 80 min Tiempo de grabación real Aprox. 40 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS35100) Tiempo de grabación Aprox.
  • Página 24 2. Primeros pasos/operaciones básicas Reproducción ∫ Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032) Tiempo de reproducción Aprox. 160 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS35100) Tiempo de reproducción Aprox. 160 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-PS14042) Tiempo de reproducción Aprox.
  • Página 25 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. 1: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. 2: Abra la tapa de la tarjeta/ batería.
  • Página 26 2. Primeros pasos/operaciones básicas 1: Cierre la tapa de la tarjeta/ batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. • Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.) •...
  • Página 27 No apague la cámara, durante el formateo. • Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic.
  • Página 28 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • Aspecto [4:3], Calidad [A] [Tamaño de 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB imagen] L (16M) 1810...
  • Página 29 2. Primeros pasos/operaciones básicas • Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
  • Página 30 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. • Para colocar o extraer la lente intercambiable (H-FS12032/H-FS35100), debe retraer el cilindro del objetivo.
  • Página 31 2. Primeros pasos/operaciones básicas Colocar la lente • Saque la tapa trasera de la lente. • Si la tapa del cuerpo está colocada en la cámara, sáquela. Alinee las marcas de ajuste de la lente A y luego gire la lente en la dirección de la flecha hasta que haga clic.
  • Página 32 2. Primeros pasos/operaciones básicas Una la visera de la lente Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste.
  • Página 33 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • Cuando la cámara está encendida, el indicador de estado se enciende en color verde. •...
  • Página 34 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P53) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos en P33. • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté...
  • Página 35 2. Primeros pasos/operaciones básicas Operaciones básicas Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • No cubra con sus dedos u otros objetos el flash, la lámpara de ayuda AF A, el micrófono B ni el altavoz C.
  • Página 36 2. Primeros pasos/operaciones básicas Extensión/retracción de la lente [cuando la lente intercambiable (H-FS12032/H-FS35100) está instalada] Cómo extender la lente Ejemplo: H-FS12032 ∫ Gire el aro del zoom en la dirección que marca la flecha 1  desde la posición A (la lente está retraída) hasta la posición B [de 12 mm a 32 mm (H-FS12032), de 35 mm a 100 mm (H-FS35100)] para extender la lente.
  • Página 37 2. Primeros pasos/operaciones básicas Monitor Se puede ajustar el ángulo del monitor. • Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor. • Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza. Esto puede hacer que se raye el monitor y causar fallas. •...
  • Página 38 2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón del obturador (Toma de imágenes) El botón del obturador tiene dos posiciones. Para tomar una imagen, púlselo. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación C Indicación del enfoque •...
  • Página 39 2. Primeros pasos/operaciones básicas Visualizar una imagen inmediatamente después de tomarla > [Personalizar] > [Auto Reproducción] MENU Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomar la imagen fija. [HOLD]: [Tiempo de duración] Las imágenes se visualizan hasta que se pulse hasta la mitad el botón del obturador.
  • Página 40 2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco del modo (Selección de un modo de grabación) Seleccione el modo al girar el disco de modo. • Gire lentamente el disco de modo para seleccionar el modo deseado. Modo del programa AE (P84) Graba a valor de apertura y velocidad del obturador configurados por la cámara.
  • Página 41 2. Primeros pasos/operaciones básicas Disco de control Girar el disco de control: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. En estas instrucciones de funcionamiento, girar el disco de control se indica de la siguiente manera. Visualizar/no visualizar la guía de operación >...
  • Página 42 2. Primeros pasos/operaciones básicas Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
  • Página 43 2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla) Pulse [DISP.] para cambiar la información que aparece en la pantalla. En modo de grabación • La pantalla cambia de la siguiente manera: Con información Sin información (visualización del (visualización del Con información...
  • Página 44 2. Primeros pasos/operaciones básicas Visualizar/no visualizar el histograma > [Personalizar] > [Histograma] > [ON]/[OFF] MENU Puede establecer la posición si presiona 3/4/2/1. • El funcionamiento de toque directo también es posible desde la pantalla de grabación. • Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (blanco y negro) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical.
  • Página 45 2. Primeros pasos/operaciones básicas Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. Presione [DISP.] para visualizar el sensor de inclinación. Revise la inclinación de la cámara. ...
  • Página 46 2. Primeros pasos/operaciones básicas En el modo de reproducción • La pantalla cambia de la siguiente manera: Visualización de Sin información Visualización del información (Resaltar información ¢1 histograma ¢2 ¢1, 2, 3, 4 detallada ¢2 visualización) F3.5 1/98 1/98 F3.5 60 STD.
  • Página 47 2. Primeros pasos/operaciones básicas Visualizar/no visualizar las áreas saturadas en blanco > [Personalizar] > [Destacar] > [ON]/[OFF] MENU Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Esto no afecta la imagen grabada. •...
  • Página 48 2. Primeros pasos/operaciones básicas Panel táctil (operaciones táctiles) El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. • Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado.
  • Página 49 2. Primeros pasos/operaciones básicas Activar/desactivar la operación de toque > [Personalizar] > [Ajustes Táctiles] MENU • Cuando se fija en [OFF], no se visualiza en la pantalla la pestaña táctil ni el icono táctil correspondiente. Todas las operaciones táctiles. Cuando se fija en [OFF], solamente se pueden usar las operaciones de [Pantalla Táctil] disco y del botón.
  • Página 50 2. Primeros pasos/operaciones básicas Toma de imágenes con la función táctil Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática.
  • Página 51 2. Primeros pasos/operaciones básicas Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada (AE táctil) Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Toque [ ].
  • Página 52 2. Primeros pasos/operaciones básicas Botón [REC. SETTING RESET] (Restablecimiento de la configuración de grabación) Puede restablecer la configuración de grabación predeterminada pulsando este botón. Pruebe a pulsar este botón cuando la función en uso deje de funcionar o no esté funcionando como debería.
  • Página 53 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede configurar los elementos del menú de dos formas: con el botón, que implica presionar el botón del cursor y girar el disco de control, o con la pantalla táctil, que implica tocar la pantalla.
  • Página 54 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cómo cambiar de menú ∫ Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar un icono selector en el menú, como [ • El icono de alternación del menú también se puede seleccionar al girar el disco de control.
  • Página 55 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cierre el menú ∫ Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad. (En operación táctil) Toque [ • Cuando [Información del menú] (P66) en el menú [Conf.] está puesto en [ON], las explicaciones de los elementos del menú...
  • Página 56 2. Primeros pasos/operaciones básicas Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
  • Página 57 2. Primeros pasos/operaciones básicas Cambie el menú rápido a su elemento preferido Cuando [Q.MENU] (P56) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Presione 4 para seleccionar [ ] y luego presione [MENU/SET].
  • Página 58 2. Primeros pasos/operaciones básicas Menú [Im. movimiento] – – [Película Instantánea] (P212) [Modo imag.] (P211) – [Ajuste película] ([Formato de grabación] (P208)/ [Calidad grab.] (P208)) Menú [Personalizar] – – [Modo silencioso] (P181) [Visor monocromático] (P189) – – [Contornos máximos] (P153) [Area Grab.] (P206) –...
  • Página 59 2. Primeros pasos/operaciones básicas Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones de grabación, etc. a botones e iconos específicos. Seleccione el menú. (P53) > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] MENU Presione 3/4 para seleccionar el botón de función si desea asignar una función y luego presione [MENU/SET].
  • Página 60 2. Primeros pasos/operaciones básicas Menú [Personalizar] – – [Modo silencioso] (P181) [Visor monocromático] (P189) – – [Contornos máximos] (P153) [Area Grab.] (P206) – – ¢ [Histograma] (P44): [Fn4] [Zoom escalonado] (P196) – – [Línea guía] (P44) [Velocidad del zoom] (P196) –...
  • Página 61 2. Primeros pasos/operaciones básicas Configuración de los ajustes básicos de esta unidad (menú de configuración) Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte la P53. [Ajust. reloj] y [Ahorro] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. —...
  • Página 62 2. Primeros pasos/operaciones básicas La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P234).
  • Página 63 2. Primeros pasos/operaciones básicas Esto le permite ajustar el volumen del sonido electrónico y el sonido electrónico de la obturación. [Volumen bip]: [Vol. Obturación]: [u] (Alto) ] (Alto) [Bip] [t] (Bajo) ] (Bajo) [s] (OFF) ] (OFF) [Tono Obturación]: • Cuando [Modo silencioso] está...
  • Página 64 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajusta el brillo del monitor de acuerdo con el nivel de la luz ambiental. „ [AUTO]: El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que haya alrededor de la cámara. [Luminancia monitor] … [MODE1]: Haga que el monitor esté más brillante. …...
  • Página 65 2. Primeros pasos/operaciones básicas Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado). y [Selec. conexión act.]: Seleccione [PC] o [PictBridge(PTP)] si tiene conectada la cámara [Modo USB] a un PC o a una impresora que admite PictBridge.
  • Página 66 2. Primeros pasos/operaciones básicas [Reproducción 3D]: Configuración del método de salida para imágenes en 3D. Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D. Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D. Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D (imagen convencional) en un televisor compatible con •...
  • Página 67 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [~] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. [Vis. versión] — • Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente que se van revisar. •...
  • Página 68 2. Primeros pasos/operaciones básicas Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica. [Rest. Ajus. Wi-Fi] (No incluye [LUMIX CLUB] (P286)) • Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta. •...
  • Página 69 2. Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) •...
  • Página 70 Modos de grabación Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo. La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) : Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas)
  • Página 71 3. Modos de grabación Pulse [¦]. • La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el Modo automático inteligente Plus. (P78) •...
  • Página 72 3. Modos de grabación Funciones que trabajan automáticamente ∫ • Las siguientes funciones se realizan automáticamente para permitir que la cámara realice ajustes óptimos. – Detección de la escena – Compensación a contraluz – [Detección de la cara/ojos] – Balance de blancos automático –...
  • Página 73 3. Modos de grabación Detección de la escena ∫ • Si utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara percibe que la sacudida es mínima cuando la detección de escena se haya sido identificado como [ ], la velocidad del obturador será más lenta que lo normal.
  • Página 74 3. Modos de grabación Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
  • Página 75 3. Modos de grabación Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
  • Página 76 3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona 3 en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo (P77), la operación de control de desenfoque y la operación normal.
  • Página 77 3. Modos de grabación Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara. Ajuste del brillo Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste.
  • Página 78 3. Modos de grabación Acerca del Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático ∫ inteligente Pulse [MENU/SET]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ Presione 1 para seleccionar [ ] o [ ], luego...
  • Página 79 3. Modos de grabación Menús que se pueden fijar ∫ Solo pueden fijarse los siguientes menús. Modo automático inteligente Plus Menú Detalle [Fotoestilo]/[Aspecto]/[Tamaño de imagen]/[Calidad]/[Modo enfoque]/[Vel. ráfaga]/[Auto bracket]/[Autodisparador]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/ [Rec] [Interv. Tiempo-Disparo]/[Anima. Movimiento D.]/[Tipo de obturador]/ [Teleconv. ext.]/[Espacio color]/[Estabilizador]/[Reconoce cara]/[Config. Perfil] [Fotoestilo]/[Película Instantánea]/[Formato de grabación]/[Calidad grab.]/ [Im.
  • Página 80 3. Modos de grabación Tomar imágenes de usted mismo ([Autodisparo]) Modos Aplicables: Si gira el monitor, se activa el modo de autorretrato. Puede tomar imágenes de usted mismo fácilmente mirando a la pantalla. En modo de autorretrato... • Decidir una composición es más fácil porque la grabación se realiza mientras uno mira la pantalla.
  • Página 81 3. Modos de grabación Hace que los rostros de las personas se vean más iluminados y ([Modo piel que los tonos de su piel se vean más suaves. delicada]) ] (Apagado), [ ] (Bajo), [ ] (Medio), [ ] (Alto) Desenfoca el fondo de las caras detectadas.
  • Página 82 3. Modos de grabación • Tenga cuidado de no mirar directo a la luz del flash y la lámpara de ayuda AF. • Cuando se establece el [Modo piel delicada] – Si selecciona [ ] (Medio) o [ ] (Alto), la visualización de la pantalla de grabación se retrasará...
  • Página 83 3. Modos de grabación Cambiar la forma en que se libera el obturador En [Obturador], puede seleccionar la forma para comenzar a grabar sin pulsar el botón del obturador. Le recomendamos que evite usar el botón del obturador cuando, por ejemplo, haya trepidación al accionar el obturador.
  • Página 84 3. Modos de grabación Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec].
  • Página 85 3. Modos de grabación Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada.
  • Página 86 3. Modos de grabación Ejemplo de cambio programado [Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS12032)] 9 10 11 12 13 14 15 16 1 / 2 1 / 4 1 / 8 1 / 15 1 / 30 1 / 60 1 / 125 1 / 250 1 / 500 1 / 1000 1 / 2000 1 / 4000 1 / 8000 1 / 16000 (A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Diagrama de líneas del cambio programado...
  • Página 87 3. Modos de grabación Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P92) •...
  • Página 88 3. Modos de grabación Modo AE con prioridad a la obturación Cuando se establece la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el valor de apertura para el brillo del objetivo. Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida.
  • Página 89 3. Modos de grabación Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. Ajuste el disco de modo a [ Gire el disco de control para fijar el valor de apertura y la velocidad del obturador.
  • Página 90 3. Modos de grabación Optimización de la sensibilidad ISO de la velocidad del obturador y el valor de apertura Cuando la sensibilidad ISO se establece a [AUTO], la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO de modo que la exposición sea adecuada para la velocidad del obturador y el valor de apertura.
  • Página 91 3. Modos de grabación Revisar/no revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación > [Personalizar] > [Vista prev. cons.] > [ON]/[OFF] MENU • Esta función no está disponible cuando se utiliza el flash. Cierre el flash. •...
  • Página 92 3. Modos de grabación Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización. • Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque eficaz) antes de tomar una imagen o al cerrar el obturador de hoja en el valor de apertura que fijó.
  • Página 93 3. Modos de grabación Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una exposición adecuada (Un toque de AE) Modos Aplicables: Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar un toque de AE para alcanzar un ajuste de exposición adecuado. Cómo saber si la exposición no es adecuada •...
  • Página 94 3. Modos de grabación Tomar imágenes panorámicas (Modo de toma panorámica) Modo de grabación: Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Ajuste el disco del modo a [ •...
  • Página 95 3. Modos de grabación Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de la imagen fija. • La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara fija mientras graba. • La grabación también se puede finalizar al mover la cámara hasta el final de la guía. Técnica para el modo de toma panorámica ∫...
  • Página 96 3. Modos de grabación Acerca de la reproducción ∫ Al presionar 3, comenzará la reproducción automática con 1/98 1/98 1/98 1/98 desplazamiento en la misma dirección que la grabación. • Durante la reproducción automática con desplazamiento pueden realizarse las operaciones a continuación. Inicio/Pausa de reproducción panorámica ¢...
  • Página 97 3. Modos de grabación Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
  • Página 98 3. Modos de grabación Cambiar la visualización de pantalla de selección de escena ∫ Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • Cuando está ajustado en la visualización de la guía, se visualizan consejos para crear efectos de imagen adecuados para cada escena, etc. Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista...
  • Página 99 3. Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo de guía a la escena”, consulte P97. [Piel suave] Cara con más brillo y color de piel más suave crean un aspecto más radiante y juvenil. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
  • Página 100 3. Modos de grabación [Tono relajante] El tono del color cálido crea una imagen dentro de un ambiente relajado. [Cielo azul brillante] En un día de sol, se aumenta el brillo de toda la pantalla para crear una imagen vibrante del cielo azul.
  • Página 101 3. Modos de grabación [Atardecer romántico] El tono morado enriquecido crea una imagen romántica del cielo después de la puesta del sol. [Atardecer de colores vivos] Se enriquece el rojo para crear una imagen deuna puesta del sol de vivos colores. [Agua reluciente] El reflejo del agua se enriquece para que parezca más brillante y ligeramente azul.
  • Página 102 3. Modos de grabación [Cielo nocturno frío] Se enriquecen los tonos azules para crear una imagen fría y sofisticada del cielo después de la puesta del sol. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • El obturador puede quedar cerrado después de tomar la imagen.
  • Página 103 3. Modos de grabación [Luces y resplandores] El filtro de estrella enriquece los puntos de luz. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. •...
  • Página 104 3. Modos de grabación [Suave imagen de una flor] El enfoque suave crea una imagen difuminada. Consejos • Le recomendamos que utilice un trípode y el auto-temporizador. • Para la grabación a poca distancia, le recomendamos que cierre el flash y evite usarlo. •...
  • Página 105 3. Modos de grabación [Postre atractivo] El brillo global de la pantalla se ajusta alto para resaltar la cualidad apetitosa del postre. Consejos • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
  • Página 106 3. Modos de grabación Tomar imágenes de paisajes, niños o retratos con la configuración óptima Modo de grabación: La cámara optimiza la exposición, el tono del color, el enfoque y otros ajustes para los sujetos. • Las siguientes opciones no pueden ajustarse ya que la cámara las ajusta automáticamente de modo óptimo.
  • Página 107 3. Modos de grabación Modo de retrato Se ajusta el brillo de la cara y se desenfoca el fondo para crear retrato claro. Ajuste el disco del modo a [ • Si está usando una lente con la función de zoom, puede mejorar el efecto al hacer zoom lo más posible y acercar la distancia entre la cámara y el sujeto.
  • Página 108 3. Modos de grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla.
  • Página 109 3. Modos de grabación Cambiar la visualización de pantalla de efecto de imagen (filtro) ∫ Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • Cuando la visualización de pantalla de selección de efectos de imagen se ha fijado en visualización de guía, se visualiza la descripción del efecto de imagen seleccionado. Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista...
  • Página 110 3. Modos de grabación Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona 3, cambia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación.
  • Página 111 3. Modos de grabación Para obtener información sobre los ajustes “Modo película creativa”, consulte P108. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. Elementos que se pueden fijar Colores Frescura Colores vivos sobrios [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. Elementos que se pueden fijan Amarillo Rojo...
  • Página 112 3. Modos de grabación [Tonalidad baja] Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca las partes luminosas. Elementos que se pueden fijan Rojo Azul Color enfatizado enfatizado [Sepia] Este efecto crea una imagen color sepia. Elementos que se pueden fijan Contraste Contraste bajo...
  • Página 113 3. Modos de grabación [Monocromático rugoso] Este efecto crea una imagen en blanco y negro con ruido granular. Elementos que se pueden fijan Textura granulada Menos granulado Más granulado • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
  • Página 114 3. Modos de grabación [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijan Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo • Seleccione el tono de color deseado girando el disco de control y, luego, presione [MENU/SET].
  • Página 115 3. Modos de grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijan Colores Colores Frescura sobrios vivos Ajuste del tipo de desenfoque ∫ Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes desenfocadas y enfocadas.
  • Página 116 3. Modos de grabación [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. Elementos que se pueden fijan Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
  • Página 117 3. Modos de grabación [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. Elementos que se pueden fijan Pequeña cantidad Gran cantidad de Cantidad de color restante de color color Fije el color para dejar ∫...
  • Página 118 3. Modos de grabación [Soleado] Este efecto agrega luminosidad a la escena. Elementos que se pueden fijan Color Tono amarillo/Tono rojo/Tono azul/Tono blanco • Seleccione el tono de color girando el disco de control y, luego, presione [MENU/SET]. Ajustar la fuente de luz ∫...
  • Página 119 Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto ([Fotoestilo]) Modos Aplicables: Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea.
  • Página 120 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste de la calidad de la imagen ∫ • La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente Plus. Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar.
  • Página 121 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Grabación de imágenes con efectos ([Ajustes de filtro]) Modos Aplicables: Puede aplicar los efectos de imagen (filtros) disponibles para el modo de control creativo a imágenes en otros modos, como el modo AE con prioridad a la abertura o el modo de toma panorámica.
  • Página 122 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color • [Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido]/[Efecto miniatura]/[Soleado] no están disponibles en el modo de toma panorámica. • Los efectos de imagen de [Monocromático rugoso]/[Monocromático sedoso]/[Enfoque suave]/ [Filtro de estrellas] no se pueden ver en la pantalla cuando se toman imágenes panorámicas. •...
  • Página 123 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
  • Página 124 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Puede configurar la temperatura del color manualmente para tomar imágenes naturales 6500K en distintas condiciones de iluminación. El color de la luz se mide por medio de un número de grados Kelvin. A medida que aumente la temperatura de color, la imagen se pone azulada mientras que si disminuye, la imagen se pone rojiza.
  • Página 125 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Balance de blancos automático ∫ Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, éstas pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando está usando una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
  • Página 126 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
  • Página 127 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
  • Página 128 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar la tasa de compresión de las imágenes ([Calidad]) Modos Aplicables: Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse. > [Rec] > [Calidad] MENU Formato de Ajustes Descripción de los ajustes archivo...
  • Página 129 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Uso de las funciones de corrección de imagen Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.]) Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
  • Página 130 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
  • Página 131 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]) Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas.
  • Página 132 4. Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el espacio del color ([Espacio color]) Modos Aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. > [Rec] > [Espacio color] MENU El espacio de color se ajusta al sRGB.
  • Página 133 Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque automático Al configurar el modo de enfoque o el modo de enfoque automático óptimo para las condiciones de grabación o el objetivo, puede dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en varias escenas. Ajuste [Modo enfoque] a [AFS], [AFF] o [AFC].
  • Página 134 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. • Cuando el modo de enfoque se ajusta [AFF] o [AFC]. –...
  • Página 135 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Selección del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. > [Rec] > [Modo enfoque] MENU El movimiento del Detalle sujeto y la escena Descripción de los ajustes...
  • Página 136 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom de Gran angular a Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano. •...
  • Página 137 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Selección del modo de enfoque automático Modos Aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Pulse 2 ( Presione 2/1 para seleccionar el modo AF, luego presione [MENU/SET].
  • Página 138 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla. • La posición y el tamaño del área AF se pueden ([1 Área]) cambiar. (P142) Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto que sea más pequeño que [Ø].
  • Página 139 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) ([Localización]) • ] no puede usarse con [Interv. Tiempo-Disparo]. • En los siguientes casos, [ ] funciona como [Ø]. – [Agua reluciente]/[Luces y resplandores]/[Suave imagen de una flor]/[Monocromática] (Modo de guía a la escena) –...
  • Página 140 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Búsqueda del objetivo que hay que seguir ( [Localización]) Operación por botón Dirija el cuadro de seguimiento de enfoque automático hacia el objetivo, y a continuación pulse hasta la mitad el botón del obturador. A Cuadro de la localización AF •...
  • Página 141 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF Modos Aplicables: Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø], o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático. •...
  • Página 142 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando selecciona [š], [Ø] La posición y el tamaño del área AF se pueden cambiar. Pulse 2 ( Seleccione [š] o [Ø] y presione 4. • Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. •...
  • Página 143 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Pulse 2 ( Seleccione [ ] y presione 4.
  • Página 144 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca Modos Aplicables: Al configurar [AF Táctil] (P49) en [Ajustes Táctiles] del menú [Personalizar] a [AF+AE], se puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que ha tocado. Seleccione el menú.
  • Página 145 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • Cuando graba con disparo táctil, el foco y el brillo se optimizan para la posición que toca antes de que se realice la grabación. • En el borde de la pantalla, la medición puede estar afectada por el brillo alrededor de la ubicación tocada.
  • Página 146 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Encender o no encender la lámpara de ayuda AF > [Personalizar] > [Lámp. ayuda AF] > [ON]/[OFF] MENU La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
  • Página 147 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Grabar o no grabar incluso cuando no se logra el enfoque > [Personalizar] > [Prior. enfoque/obtu.] MENU [FOCUS]: No puede tomar una imagen hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. [RELEASE]: Éste proporciona la prioridad al tiempo mejor para tomar una imagen así...
  • Página 148 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Tomar imágenes con el enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Las operaciones usadas para realizar el enfoque manual difieren según la lente.
  • Página 149 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • También se puede ampliar la zona al girar el anillo de enfoque, moviendo la palanca de enfoque, o al pellizcar hacia fuera la pantalla (P48) o tocar la pantalla dos veces. • También puede ajustar la posición del enfoque arrastrando (P48) la pantalla.
  • Página 150 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Se cerrará la pantalla de ayuda. Aparecerá la pantalla de grabación. • También puede cerrar la pantalla de ayuda al pulsar [MENU/SET]. • Si ha ampliado la imagen al girar el anillo de enfoque o al mover la palanca de enfoque, la pantalla de ayuda se cerrará...
  • Página 151 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque ∫ La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano. Rango del enfoque A Marca de referencia de la distancia del enfoque B Línea de referencia de la distancia del enfoque...
  • Página 152 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el método de visualización de ayuda MF (pantalla ampliada) > [Personalizar] > [Ayuda MF] MENU • Los ajustes disponibles varían según la lente utilizada. Cuando se usa la lente intercambiable sin anillo de enfoque (H-FS12032) Puede ajustar el enfoque si pulsa 2( ) y aparece la pantalla que permite [ON]...
  • Página 153 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Visualizar u ocultar la guía MF > [Personalizar] > [Guía MF] > [ON]/[OFF] MENU A Indicador para ¶ (infinito) Cuando [Guía MF] en el menú [Personalizar] se fija en [ON] y usted enfoca manualmente, la guía MF se visualiza en la pantalla.
  • Página 154 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Ajuste un botón de función en [AF/AE LOCK].
  • Página 155 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) • El AF Lock sólo es efectivo cuando toma imágenes en el modo de exposición manual. • El bloqueo AE solamente es eficaz cuando se toman imágenes con el enfoque manual. • Las operaciones de bloqueo están desactivadas durante la grabación de imágenes en movimiento.
  • Página 156 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Presione 3 (È) para cambiar a la operación de compensación de exposición.
  • Página 157 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
  • Página 158 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Características de la sensibilidad ISO 25600 Ubicación de grabación Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad (recomendada) Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Trepidación del sujeto Aumentado Menos • Para conocer el rango de enfoque del flash cuando se fija [AUTO], consulte P200.
  • Página 159 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Ajustar el incremento de paso de la sensibilidad ISO Modos Aplicables: Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. > [Rec] > [Aumentos ISO] MENU ¢ ¢ ¢ [L.100] /[L.125] /[L.160] /[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/ [1/3 EV] [1600]/[2000]/[2500]/[3200]/[4000]/[5000]/[6400]/[8000]/[10000]/[12800]/[16000]/ [20000]/[25600]...
  • Página 160 5. Ajustes de enfoque y brillo (exposición) Seleccionar el método de medición de brillo ([Modo medición]) Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
  • Página 161 Ajustes del obturador y accionamiento Ajustar el tipo de obturador Modos Aplicables: Puede tomar imágenes mediante el uso de uno de los dos métodos de obturador: el método de cortina frontal electrónica o el método de obturador electrónico. Cortina frontal electrónica Obturador electrónico La cámara comienza una exposición La cámara comienza y finaliza una...
  • Página 162 6. Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando se visualiza [ ] en la pantalla, las imágenes se toman con el obturador electrónico. • Cuando [Vel. ráfaga] se ajusta en [SH], las imágenes se toman con el obturador electrónico. • Cuando [Modo silencioso] se ajusta en [ON], las imágenes se toman con el obturador electrónico.
  • Página 163 6. Ajustes del obturador y accionamiento Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Pulse 4 ( 1 2 3 4 Pulse 2/1 para seleccionar el modo de 31/3 accionamiento y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 164 6. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Modos Aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. • Las imágenes tomadas con la velocidad de ráfaga de [SH] se grabarán como un grupo de imágenes en el modo de ráfaga individual (P223).
  • Página 165 6. Ajustes del obturador y accionamiento • La velocidad de ráfaga puede reducirse en función de los siguientes ajustes. – [Tamaño de imagen] (P127)/[Calidad] (P128)/[Sensibilidad] (P157)/Modo del enfoque (P135)/[Prior. enfoque/obtu.] (P147) • La velocidad del modo de ráfaga también se puede fijar con [Vel. ráfaga] en el menú [Rec].
  • Página 166 6. Ajustes del obturador y accionamiento • Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe.
  • Página 167 6. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos Aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
  • Página 168 6. Ajustes del obturador y accionamiento Cancelar el muestreo automático ∫ Seleccione [ ] ([Único]) o [ ] entre los modos de accionamiento. (P163) Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el ∫ muestreo automático Seleccione el menú. (P53) >...
  • Página 169 6. Ajustes del obturador y accionamiento • Cuando toma imágenes usando el muestreo automático después de ajustar el valor de compensación a la exposición, las imágenes tomadas se basan en el valor de compensación a la exposición seleccionado. No disponible en estos casos: •...
  • Página 170 6. Ajustes del obturador y accionamiento Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Pulse 4 ( Presione 2/1 para seleccionar el ícono de 31/3 disparador automático ([ ], etc.), y luego presione 3. Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste de tiempo del disparador automático, y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 171 6. Ajustes del obturador y accionamiento Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. • El enfoque y la exposición se ajustarán cuando el botón del obturador se presione hasta la mitad. •...
  • Página 172 Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) Modos Aplicables: Si establece la hora de inicio de la grabación, el intervalo de grabación y el número de imágenes, la cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película.
  • Página 173 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • Configure el intervalo de grabación D de modo que sea más prolongado que el tiempo de exposición (velocidad del obturador) E. (Figura siguiente) Se puede omitir la grabación cuando el intervalo de grabación D es más corto que el tiempo de exposición (velocidad del obturador) E, por ejemplo durante la grabación nocturna.
  • Página 174 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • Esta función no es para usar en una cámara de seguridad. • Si deja la unidad en algún lugar para realizar [Interv. Tiempo-Disparo], tenga cuidado del robo. • Grabar durante largos períodos en lugares fríos como pistas de ski o lugares en gran altitud o en entornos húmedos, cálidos puede causar una falla, por lo tanto tenga cuidado.
  • Página 175 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos Aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P33) • Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes.
  • Página 176 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Pulse 3/4 para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/SET]. [ON] Toma imágenes en forma automática en un intervalo de grabación establecido. Cuando pulsa el botón del obturador por completo, comienza la [Autodisparo] grabación.
  • Página 177 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. Ajusta la calidad de una imagen en movimiento. [Calidad grab.] [FHD/50p]/[FHD/25p]/[HD/25p]/[VGA/25p] Ajusta la cantidad de cuadros por segundo. Cuanto mayor es la cantidad, más suave será...
  • Página 178 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • La grabación automática no se efectúa en los intervalos establecidos porque la grabación toma tiempo en algunas condiciones de grabación, como cuando el flash se utiliza para grabar. • Cuando selecciona una calidad de imagen diferente a la relación de aspecto de las imágenes originales, se verán bandas negras en la parte inferior y superior o a la izquierda y a la derecha de la imagen en movimiento.
  • Página 179 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Realizar múltiples exposiciones en una sola imagen ([Exposición multiple]) Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) Seleccione el menú. (P53) > [Rec] >...
  • Página 180 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Acerca del ajuste de control automático de ganancia ∫ Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso y ajústelo. • [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas.
  • Página 181 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez ([Modo silencioso]) Modos Aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales. Seleccione el menú.
  • Página 182 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Tomar imágenes claras al registrar rostros ([Reconoce cara]) Modos Aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
  • Página 183 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos • [Reconoce cara] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š]. • Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la primera imagen. •...
  • Página 184 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Punto de grabación al registrar las caras ∫ (Buen ejemplo de registro) • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
  • Página 185 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Fije el elemento. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Es posible registrar los nombres. 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. [Nombre] 2 Introducir el nombre. • “ Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso ”...
  • Página 186 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
  • Página 187 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Grabación de perfiles de bebés y mascotas en imágenes Modos Aplicables: Si fija el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimir las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P234).
  • Página 188 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Uso de pantallas y visualizaciones adecuadas para la grabación Comprobación de las áreas que pueden ser saturadas en blanco ([Patrón cebra]) Modos Aplicables: Se pueden comprobar las áreas que pueden estar saturadas en blanco al visualizar las zonas por encima de un cierto nivel de luminosidad en un patrón cebra.
  • Página 189 7. Funciones personalizadas para distintos sujetos y propósitos Visualización de la pantalla de grabación en blanco y negro ([Visor monocromático]) Modos Aplicables: Se puede ver la pantalla de grabación en blanco y negro. Esta función es conveniente cuando una pantalla en blanco y negro, hará más fácil el poder ajustar el enfoque con el enfoque manual.
  • Página 190 Estabilizador, zoom y flash Estabilizador óptico de la imagen Modos Aplicables: La cámara detecta la trepidación durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos trepidación. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador. •...
  • Página 191 8. Estabilizador, zoom y flash Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) Cuando aparece el aviso de trepidación [ ], utilice [Estabilizador], un trípode o el autodisparador (P170). • La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos siguientes. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla.
  • Página 192 8. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con el zoom Zoom óptico Modos Aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes, etc. Lado T: Agranda un sujeto distante Lado W: Amplía el ángulo de visión Gire el anillo del zoom.
  • Página 193 8. Estabilizador, zoom y flash Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,2k: [ M] ([16:9]) [Teleconv. ext.] Al tomar imágenes 1,4k: [ M] ([4:3]/[3:2]/[1:1]) ([Rec])
  • Página 194 8. Estabilizador, zoom y flash Aumento de la ampliación del zoom por pasos ∫ • Esto se puede usar solamente al grabar imágenes. Seleccione el menú. (P53) > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [ZOOM] MENU Ajuste un botón de función en [Control de zoom]. (P59) •...
  • Página 195 8. Estabilizador, zoom y flash • Cuando se usa la conversión del teleobjetivo adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será diferente al ángulo de visión para las imágenes en movimiento ya que el factor de zoom es diferente entre ellos. El ángulo de visión para la grabación se puede revisar de antemano al coincidir el ajuste [Area Grab.] (P206)
  • Página 196 8. Estabilizador, zoom y flash Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico Modos Aplicables: Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado electrónicamente). Esto solamente se puede seleccionar cuando se usa una lente compatible con el zoom electrónico (zoom operado electrónicamente).
  • Página 197 8. Estabilizador, zoom y flash Zoom con operación táctil Puede realizar las operaciones del zoom al tocar. (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) • Si se utiliza una lente intercambiable no compatible con el zoom motorizado (H-FS12032/ H-FS35100) solo se puede operar la conversión del teleobjetivo adicional para imágenes configurando [Teleconv.
  • Página 198 8. Estabilizador, zoom y flash Tomar imágenes con flash Modos Aplicables: Abrir/cerrar el flash integrado ∫ Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que haga clic.
  • Página 199 8. Estabilizador, zoom y flash En los siguientes casos, el flash se fija en [Œ ] (se fuerza el apagado del flash). • Cuando graba imágenes en movimiento • Cuando usa el obturador electrónico • Cuando [HDR] está ajustado en [ON] •...
  • Página 200 8. Estabilizador, zoom y flash El rango del flash disponible (aproximación) ∫ Al usar determinados objetivos, la luz del flash puede bloquearse o no conseguir cubrir el campo de visión del objetivo, creando áreas oscuras en las imágenes resultantes. Compruebe la distancia hasta el sujeto al tomar una imagen. La distancia a la que la lente bloquea la luz del flash, y la distancia a la que llega la luz del flash varían según la lente usada.
  • Página 201 8. Estabilizador, zoom y flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación. Seleccione el menú. (P53) > [Rec] > [Flash] > [Modo de flash] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. El flash se activa cada vez independientemente de las condiciones ([Flash activado])
  • Página 202 8. Estabilizador, zoom y flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial) Modo de grabación ‰ Œ ¢ ¢ ¢...
  • Página 203 8. Estabilizador, zoom y flash Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Velocidad de Velocidad de Ajuste del flash Ajuste del flash obturación (s.) obturación (s.) ‰ 1/50 ¢1 1 a 1/16000 ¢2 a 1/16000 Œ ¢1 En el modo AE con prioridad a la obturación, la velocidad del obturador se puede configurar con un valor entre 60 segundos y 1/50 de segundo;...
  • Página 204 8. Estabilizador, zoom y flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. (P53) > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] MENU Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. •...
  • Página 205 Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4. El audio se grabará en estéreo. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que está...
  • Página 206 9. Grabación de imágenes en movimiento Habilitar o deshabilitar el botón de la imagen en movimiento > [Personalizar] > [Botón de vídeo] > [ON]/[OFF] MENU • Esta función es para evitar la operación accidental del botón. Cambiar entre el ángulo de visión para tomar imágenes y el ángulo para grabar imágenes en movimiento >...
  • Página 207 9. Grabación de imágenes en movimiento • Si utiliza la unidad con una temperatura ambiental elevada, en modo de grabación continua o en cualquier otra circunstancia que pueda provocar un sobrecalentamiento de la cámara, se producirán estas restricciones en el uso de la cámara para protegerla. Espere a que la cámara se enfríe. –...
  • Página 208 9. Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación Modos Aplicables: Seleccione el menú. (P53) > [Im. movimiento] > [Formato de grabación] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Este formato de datos es adecuado para cuando se reproduce en un [AVCHD] TV de alta definición, etc.
  • Página 209 9. Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4] está seleccionado Velocidad de Salida del Detalle Tamaño cuadro de la Tasa de bits sensor grabación 50 encuadres/ 1920k1080 28 Mbps [FHD/28M/50p] segundo 1920k1080 20 Mbps [FHD/20M/25p] 25 encuadres/ 1280k720 10 Mbps [HD/10M/25p] segundo 640k480...
  • Página 210 9. Grabación de imágenes en movimiento Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo]) Modos Aplicables: El enfoque varía según los ajustes de [Modo enfoque] y [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. Modo de [AF continuo] Descripción de los ajustes enfoque La cámara continúa haciendo foco en los sujetos durante...
  • Página 211 9. Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
  • Página 212 Las imágenes en movimiento se grabarán con [FHD/20M/25p] en [MP4]. • Si utiliza la aplicación de teléfono inteligente/tableta “Panasonic Image App”, podrá combinar las imágenes en movimiento grabadas con la cámara. La aplicación le permitirá añadir música y llevar a cabo distintas operaciones de edición al combinarlas. Además es posible enviar la imagen en movimiento combinada a un servicio web.
  • Página 213 9. Grabación de imágenes en movimiento Empiece a grabar pulsando el botón de SNAP imagen en movimiento. 4SEC A Tiempo de grabación transcurrido B Tiempo de grabación establecido • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. •...
  • Página 214 9. Grabación de imágenes en movimiento Configuración [Enfoque Gradual] Configure los encuadres que determinan una posición de inicio del enfoque (primero) y una posición de fin del enfoque (segundo). La cámara medirá la distancia a la que se encuentra de los sujetos y configurará el enfoque. Cuando inicie la grabación de imágenes en movimiento, el enfoque pasará...
  • Página 215 9. Grabación de imágenes en movimiento Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P53. • [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
  • Página 216 9. Grabación de imágenes en movimiento [Vis. nivel mic.] Modos Aplicables: Ajuste si desea que los niveles del micrófono se visualicen en la pantalla. Ajustes: [ON]/[OFF] No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos. –...
  • Página 217 Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • También se puede adelantar/atrasar la imagen arrastrando la pantalla de forma horizontal (P48).
  • Página 218 10. Reproducción y edición de imágenes No disponible en estos casos: • Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”. Esta cámara solamente puede visualizar las imágenes que cumplen con la norma DCF.
  • Página 219 10. Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y QuickTime Motion JPEG. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ Pulse 3 para reproducir.
  • Página 220 10. Reproducción y edición de imágenes Funcionamiento durante la reproducción automática de películas instantáneas ∫ Reproducción desde el principio Vuelva a la imagen anterior Pasar a la siguiente imagen • Si toca la pantalla, se detendrá la reproducción automática. • Para reproducir las imágenes en movimiento grabadas en esta unidad o en un PC, use el software “PHOTOfunSTUDIO”...
  • Página 221 10. Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco de control hacia la derecha. 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X • Si gira el disco de control a la izquierda después de ampliar la imagen, la ampliación se reduce.
  • Página 222 10. Reproducción y edición de imágenes Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire el disco de control hacia la izquierda para visualizar la pantalla de calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser MON TUE WED THU FRI SAT reproducida.
  • Página 223 10. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de grupos de imágenes Un grupo de imágenes consta de varias imágenes. Puede reproducir las imágenes de un grupo ya sea de forma continua o una por una. • Puede editar o borrar todas las imágenes de un grupo a la vez. (Por ejemplo, si borra un grupo de imágenes, se borrarán todas las imágenes del grupo.) Grupo de imágenes tomadas en modo de ráfaga con la 1/98...
  • Página 224 10. Reproducción y edición de imágenes Reproducción de cada grupo de imágenes Presione 4. 1/98 1/98 1/98 1/98 • La misma operación se puede realizar al tocar [ MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Visualizar en grupo], luego pulse [MENU/SET]. MENU Pulse 2/1 para pasar las imágenes.
  • Página 225 10. Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ ].
  • Página 226 10. Reproducción y edición de imágenes Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100 ¢ ¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) En el modo de reproducción, presione [ ]. Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
  • Página 227 10. Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. • Con [Borrar retoque], [Marcar texto], [Intervalo tiempo-vídeo], [Vídeo movimiento D.], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada.
  • Página 228 10. Reproducción y edición de imágenes Operaciones durante una reproducción de diapositivas ∫ Operación Operación Descripción de la Operación Operación Descripción de la por botón táctil operación por botón táctil operación Ejecutar/Pausa Salir de la diapositiva Vuelva a la imagen Pasar a la siguiente anterior imagen...
  • Página 229 10. Reproducción y edición de imágenes [Modo de reproducción] Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Rep. 3D], [Reproducir categoría] o [Reproducir favorito]. Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Modo de reproducción] MENU Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y luego presione [MENU/SET]. •...
  • Página 230 Se puede enviar la información de localización y escribirla en las imágenes con un teléfono inteligente. (P261) • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente. (P253) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
  • Página 231 10. Reproducción y edición de imágenes [Borrar retoque] Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas. • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Borrar retoque] MENU Pulse 2/1 para seleccionar una imagen y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 232 10. Reproducción y edición de imágenes • Las imágenes pueden no parecer naturales porque el fondo de las partes eliminadas se crea en forma artificial. • Para imágenes de grupos, haga [Borrar retoque] en cada imagen. (No se pueden editar todas juntas.) •...
  • Página 233 10. Reproducción y edición de imágenes [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P234). Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Editar Título] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen.
  • Página 234 10. Reproducción y edición de imágenes [Marcar texto] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación, fecha del viaje o título en las imágenes grabadas. LISA LISA LISA Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Marcar texto] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen.
  • Página 235 10. Reproducción y edición de imágenes Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha Tomada] minutos.
  • Página 236 10. Reproducción y edición de imágenes • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. •...
  • Página 237 10. Reproducción y edición de imágenes [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione el menú.
  • Página 238 10. Reproducción y edición de imágenes [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. (P53) >...
  • Página 239 10. Reproducción y edición de imágenes [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
  • Página 240 10. Reproducción y edición de imágenes • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.]. • La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos. –...
  • Página 241 10. Reproducción y edición de imágenes [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco de control y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
  • Página 242 10. Reproducción y edición de imágenes [Girar]/[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 [Girar] (La imagen se gira manualmente) •...
  • Página 243 10. Reproducción y edición de imágenes [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. •...
  • Página 244 10. Reproducción y edición de imágenes [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
  • Página 245 10. Reproducción y edición de imágenes Cancelar todos los ajustes de [Ajuste impre.] ∫ Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Ajuste impre.] > [Supr.] MENU • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Para imprimir la fecha ∫...
  • Página 246 10. Reproducción y edición de imágenes [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Proteger] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen. Ajuste [Único] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 247 10. Reproducción y edición de imágenes [Editar Rec. Cara] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione el menú. (P53) > [Reproducir] > [Editar Rec. Cara] > [REPLACE]/[DELETE] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
  • Página 248 10. Reproducción y edición de imágenes [Confirmar borrado] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. Está fijado en [“No” primero] en el momento de compra. Sí Seleccione el menú.
  • Página 249 Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
  • Página 250 11. Uso de la función Wi-Fi Acerca del indicador de conexión Wi-Fi ∫ Se enciende en color azul: la conexión Wi-Fi está en espera Parpadea de color azul: envía/recibe datos mediante la conexión Wi-Fi Acerca del botón [Wi-Fi] ∫ El botón [Wi-Fi]/[Fn1] se puede usar de dos formas, como [Wi-Fi] o como [Fn1] (función 1).
  • Página 251 11. Uso de la función Wi-Fi Descripción del método ∫ Cuando se describe “seleccione [Seleccionar un destino del histórico]”, etc. en un paso, realice alguna de las siguientes operaciones. Operación por botón: Seleccione [Seleccionar un destino del histórico] con el botón del cursor y luego presione [MENU/SET].
  • Página 252 11. Uso de la función Wi-Fi Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P253) Grabar con un teléfono inteligente (P259) Reproducción de imágenes en la cámara (P260) Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P260) Enviar las imágenes a un SNS (P261) Escribir la información de ubicación en las imágenes almacenadas en...
  • Página 253 (Android) Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store ”. Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de enero de 2015 y podrán estar sujetos a cambios.
  • Página 254 11. Uso de la función Wi-Fi Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Puede conectar fácilmente la cámara directo a un teléfono inteligente pulsando [Wi-Fi]. Cuando [Contraseña Wi-Fi] está en la configuración predeterminada [OFF], terceras personas podrían interceptar las ondas de radio Wi-Fi y recopilar el contenido de las comunicaciones.
  • Página 255 11. Uso de la función Wi-Fi Si utiliza un dispositivo Android 1 Inicio “Image App”. (P253) 2 Seleccione [Wi-Fi]. 3 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara. • La pantalla de confirmación de conexión se muestra en la cámara. Seleccione [Sí]. (Solo cuando se conecte por primera vez) Usar una contraseña para establecer una conexión ∫...
  • Página 256 11. Uso de la función Wi-Fi 3 Con “Image App”, escanee el código QR que aparece en la pantalla de la cámara. • Si pulsa [MENU/SET] en la cámara, se ampliará el código QR. Cuando le resulte difícil escanear el código QR, intente ampliarlo.
  • Página 257 11. Uso de la función Wi-Fi Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión 1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente. 2 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.
  • Página 258 11. Uso de la función Wi-Fi Cambio del método de conexión ∫ Para cambiar el método de conexión, siga los pasos que se indican a continuación: > Botón [DISP.] > [Nueva conexión] > Wi-Fi [Disparo y Vista remotos] > botón [DISP.] Cuando se conecta con [A través de la red]: En la cámara Seleccione [A través de la red].
  • Página 259 11. Uso de la función Wi-Fi Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente/tableta (grabación remota) Conecte a un teléfono inteligente. (P254) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ 2 Grabe una imagen. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
  • Página 260 11. Uso de la función Wi-Fi Reproducción de imágenes en la cámara Conecte a un teléfono inteligente.  (P254) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el  icono ( A ) en la parte superior izquierda de la pantalla.
  • Página 261 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente. (P254)  Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [  • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono ( A ) en la parte superior izquierda de ...
  • Página 262 11. Uso de la función Wi-Fi Opere el teléfono inteligente ∫ Conecte a un teléfono inteligente. (P254) Seleccione [ Seleccione [Geoetiquetado]. Seleccione un icono. Iniciar/detener la grabación de la información de la ubicación. Enviar y escribir información de localización. • Siga los mensajes que aparecen en pantalla para utilizar el teléfono inteligente.
  • Página 263 11. Uso de la función Wi-Fi Combinación de imágenes en movimiento grabadas con la función de película instantánea en función de sus preferencias en un teléfono inteligente/tableta Si utiliza un teléfono inteligente, podrá combinar imágenes en movimiento grabadas con la función de la cámara [Película Instantánea] (P212).
  • Página 264 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara Métodos para enviar e imágenes que pueden ∫ enviarse JPEG AVCHD Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación — —...
  • Página 265 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
  • Página 266 11. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
  • Página 267 11. Uso de la función Wi-Fi Reproducir imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media Renderer (DMR) de la norma DLNA. Preparación Fije el TV en el modo de espera DLNA. •...
  • Página 268 11. Uso de la función Wi-Fi Impresión inalámbrica Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG AVCHD Seleccione y envíe las imágenes — — — —...
  • Página 269 11. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). A Punto de acceso B Dispositivo AV de hogar inalámbrico Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫...
  • Página 270 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [Dispositivo AV] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
  • Página 271 11. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ ¢ JPEG AVCHD Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
  • Página 272 11. Uso de la función Wi-Fi Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
  • Página 273 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
  • Página 274 11. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte.
  • Página 275 11. Uso de la función Wi-Fi Usar servicios WEB Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes e imágenes en movimiento al servicio de sincronización de nube, puede recibir las imágenes o imágenes en movimiento transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.
  • Página 276 Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB. •...
  • Página 277 • Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
  • Página 278 11. Uso de la función Wi-Fi Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y conecte.
  • Página 279 11. Uso de la función Wi-Fi Envío de imágenes de la cámara a un servicio web mediante operaciones ∫ sencillas Una vez que ha enviado una imagen, puede enviar otras a una servicio web mediante operaciones sencillas, similares a las de un teléfono inteligente, en un entorno donde disponga de conexión a un punto de acceso inalámbrico.
  • Página 280 11. Uso de la función Wi-Fi Cuando se envían imágenes a [Servicio sincron. de nube] Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de enero de 2015) ∫ Preparación Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P282) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
  • Página 281 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Nueva conexión] > MENU [Enviar imágenes durante la grabación] > [Servicio sincron. de nube] Seleccione [A través de la red] y conecte.
  • Página 282 (P285) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
  • Página 283 11. Uso de la función Wi-Fi Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto]. • Puede cambiar las páginas con 3/4. • Se puede ampliar la pantalla (2k) al girar el disco de control hacia la derecha. •...
  • Página 284 11. Uso de la función Wi-Fi Utilizar el ID de inicio de sesión/verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de LUMIX CLUB”...
  • Página 285 11. Uso de la función Wi-Fi Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta • Establecer el mismo ID de inicio de sesión en esta unidad y su teléfono inteligente es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios web.
  • Página 286 11. Uso de la función Wi-Fi Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú.
  • Página 287 11. Uso de la función Wi-Fi Acerca de las conexiones Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un destino. Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo que no utiliza usualmente.
  • Página 288 11. Uso de la función Wi-Fi Conectar desde su hogar (por la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
  • Página 289 11. Uso de la función Wi-Fi Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
  • Página 290 11. Uso de la función Wi-Fi • Consulte el manual de instrucciones de los puntos de acceso inalámbricos y los ajustes cuando se guarda un punto de acceso inalámbrico. • Si no se puede establecer una conexión, las ondas de radio del punto de acceso inalámbrico pueden ser demasiado débiles.
  • Página 291 11. Uso de la función Wi-Fi Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
  • Página 292 11. Uso de la función Wi-Fi Edición de elementos registrados en favoritos Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función Wi-Fi] > [Seleccionar un destino MENU de mis favoritos] Seleccione el elemento favorito que quiere editar y luego presione 1. Seleccione el elemento.
  • Página 293 11. Uso de la función Wi-Fi Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar.
  • Página 294 11. Uso de la función Wi-Fi Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la grabación.
  • Página 295 11. Uso de la función Wi-Fi Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Original]/[Automática] ¢1 /[Camb.]...
  • Página 296 11. Uso de la función Wi-Fi Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. (P53) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > Elemento que desea ajustar MENU Puede mejorar la seguridad si activa la introducción de contraseña para establecer una conexión directa con un teléfono...
  • Página 297 11. Uso de la función Wi-Fi Para evitar el funcionamiento o uso incorrecto de la función Wi-Fi por terceros y para proteger la información personal guardad, se recomienda que proteja la función de Wi-Fi con una contraseña. Al establecer la contraseña se visualizará automáticamente la [Bloqueo función pantalla de entrada de contraseña cuando se usa la función Wi-Fi]...
  • Página 298 Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Tomar imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara.
  • Página 299 Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) • Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P305, 310)
  • Página 300 12. Conexión a otro equipo Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D ∫ Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) •...
  • Página 301 12. Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y HDMI Enchufe de use un cable compatible con los...
  • Página 302 12. Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P65) • El audio se reproducirá en monaural. A Micro cable HDMI E Blanco: a la toma de entrada de audio B Toma HDMI F Alinee las marcas e inserte.
  • Página 303 (No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garantizadas.
  • Página 304 TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
  • Página 305 (Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede usarse ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
  • Página 306 12. Conexión a otro equipo Acerca del software suministrado El DVD suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.6 PE (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
  • Página 307 12. Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO” – Sistema operativo: Windows Vista (32bit) SP2, Windows 7 (32bit/64bit) o SP1, Windows...
  • Página 308 • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. C Compruebe el terminal.
  • Página 309 12. Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si no puede instalar “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac:...
  • Página 310 La imagen será larga verticalmente si reproduce las imágenes en movimiento copiadas con un ajuste de [16:9] en un televisor con relación de aspecto de [4:3]. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación para obtener información...
  • Página 311 • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. C Compruebe el terminal.
  • Página 312 12. Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato.
  • Página 313 12. Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse PictBridge PictBridge [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P314 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes.
  • Página 314 12. Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
  • Página 315 12. Conexión a otro equipo [Tamaño papel] ∫ Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm...
  • Página 316 12. Conexión a otro equipo Impresión de disposición ∫ Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
  • Página 317 Para usar el adaptador de CA, se requiere un adaptador DC (opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional). • Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.
  • Página 318 13. Otro Pantalla del monitor En la grabación    MINI MINI MINI MINI × × SNAP SNAP SNAP  pic. pic.  98 98 98 60 60  Exposición múltiple (P179) Zoom digital (P195) Obturador electrónico (P161) Modo de grabación (P40) Modo fotografía (Prioridades EXPS...
  • Página 319 13. Otro VÐîÑ Balance de blancos (P123) Nombre ¢ (P187) Color (P77) Número de días transcurridos desde la fecha del ¢ viaje (P62) Cantidad de imágenes que pueden grabarse ¢6 (P28) ¢ Edad (P187) Tiempo de grabación Ubicación ¢ (P62) 8m30s ¢1, 6 disponible...
  • Página 320 13. Otro En la reproducción Formato de grabación/Calidad de AVCHD FHD 50i grabación (P208)   Película instantánea (P212) 1/98 1/98 1/98 Calidad (P128) › Indicación de la batería (P21)   1/98 Número de imagen/Imágenes totales Conectado a Wi-Fi ...
  • Página 321 13. Otro En la reproducción Visualización de la información detallada F3.5  STD. STD. STD.  10:00 1.DIC.2015  100-0001 Fecha y hora de grabación/Hora mundial (P61) Información de grabación Control de rango dinámico inteligente ¢3 (P129) Tamaño de la imagen/Aspecto ¢4 (P130)/iHDR ¢4...
  • Página 322 [Fallo en la conexión del objetivo. Vuelva a encender la cámara] • Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic.
  • Página 323 13. Otro [Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] • Utilice una tarjeta compatible con esta unidad. (P18) [Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. Vuelva a insertar la tarjeta.
  • Página 324 [Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
  • Página 325 13. Otro [La carga a la carpeta de la nube estará disponible tras configurar los ajustes de sincronización de la nube en los dispositivos descargables como una PC o un smartphone.] • No están registrados los dispositivos que descargan imágenes desde una carpeta en nube. •...
  • Página 326 13. Otro Lista de menús [Rec] P326 [Im. movimiento] P329 [Personalizar] P330 [Conf.] P332 [Reproducir] P334 • [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Modo enfoque], [Modo medición], [Dinám. intel.], [Resoluc. intel.] y [Zoom d.] son comunes para el menú [Rec] y el menú [Im. movimiento]. El cambio de estos ajustes en uno de estos menús se refleja en otro menú.
  • Página 327 13. Otro Hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con [iHDR] diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola imagen fija rica en gradación. Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de [HDR] P130 exposición en una sola imagen rica en gradación.
  • Página 328 13. Otro Aumenta el efecto de Teleobjetivo. [Zoom d.] Cuanto mayor es el nivel de ampliación, mayor es la P195 degradación de la calidad de la imagen. Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color [Espacio color] de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, P132 etc.
  • Página 329 13. Otro [Im. movimiento] Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. [Fotoestilo] P119 Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los efectos. Modifica los ajustes relacionados con los efectos de [Ajustes de filtro] P121 imagen (filtros).
  • Página 330 13. Otro [Personalizar] [Modo silencioso] Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la vez. P181 Establece el contenido fijado para el enfoque y la [AF/AE bloqueado] P154 exposición cuando está activado el bloqueo AF/AE. El obturador se dispara inmediatamente cuando el botón [Pulsar a 1/2 obtu.] P145 del obturador se presiona hasta la mitad.
  • Página 331 13. Otro Cuando está activada la función de revisión automática o [Destacar] cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en blanco y negro. Indica las piezas que se pueden blanquear a través de la [Patrón cebra] P188 exposición excesiva en un patrón cebra. [Visor monocromático] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro.
  • Página 332 13. Otro [Conf.] [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora. Fija las horas para la región donde vive y el destino de las [Hora mundial] vacaciones. La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el [Fecha viaje] nombre del destino del viaje se pueden fijar. [Wi-Fi] Configure cada ajuste para las funciones Wi-Fi.
  • Página 333 13. Otro Ajusta si se cancela o no se cancela el disparador [Autodis. Auto Off] automático al apagar la unidad [No. reinicio] Vuelve el número del archivo de imagen a 0001. Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se [Reiniciar] restauran al valor predeterminado. Restablezca todos los ajustes en el menú...
  • Página 334 13. Otro [Reproducir] [Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. P227 [Diapositiva] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. P227 Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce [Modo de reproducción] P229 solamente imágenes particulares. Se puede escribir la información de localización (longitud/ [Registro de ubicación] latitud) en las imágenes que se envían desde un teléfono...
  • Página 335 13. Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P335 a P348). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] (P67) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
  • Página 336 13. Otro No se pueden tomar imágenes. El obturador no funcionará inmediatamente al pulsar el botón correspondiente. • ¿Está enfocado el sujeto? > ¿[Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] está ajustado a [FOCUS]? (P147) No puede tomar una imagen hasta que se lleve el sujeto en el marco del enfoque. La imagen grabada es blanquecina.
  • Página 337 13. Otro La imagen grabada parece aproximada. Aparece ruido en la imagen. • Intente lo siguiente: > Tome las imágenes en lugares oscuros. > Reduzca la sensibilidad ISO. (P157) > Aumente el ajuste para [Reducción de Ruido] en [Fotoestilo] o bájelo para cada detalle diferente de [Reducción de Ruido].
  • Página 338 13. Otro El sonido de operación es poco. • ¿Está tapando el altavoz con la mano? (P13) La grabación con el Modo de toma panorámica finaliza antes de terminar. • Si la cámara se mueve demasiado lentamente, la cámara asumió que el movimiento de la cámara se detuvo y finalizó...
  • Página 339 La función del estabilizador óptico de la imagen de la lente intercambiable (H-FS12032/ H-FS35100/H-PS14042) sólo funciona correctamente con las cámaras admitidas. > Cuando se usan cámaras Panasonic más antiguas (DMC-GF1/DMC-GH1/DMC-G1), [Estabilizador] en el menú [Rec] no se puede ajustar en [OFF].
  • Página 340 13. Otro Flash El flash no se activa. • ¿Está cerrado el flash? > Abra el flash. (P198) • Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash. (P161) > Ajuste [Tipo de obturador] en [AUTO] o [EFC]. •...
  • Página 341 13. Otro Aparecen puntos negros, rojos y verdes en el monitor. • Esto no es un funcionamiento defectuoso. Estos píxeles no afectan las imágenes grabadas. Aparece ruido en el monitor. • En lugares oscuros, puede aparecer ruido para mantener el brillo del monitor. Reproducción Cuando se visualiza la imagen que se está...
  • Página 342 13. Otro El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? •...
  • Página 343 13. Otro Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
  • Página 344 Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No tengo un punto de acceso inalámbrico en mi hogar, pero me gustaría realizar el registro del usuario del servicio de “LUMIX CLUB”.
  • Página 345 13. Otro Las imágenes no se pueden transmitir al servicio WEB. • Confirme que la información de inicio de sesión (ID de inicio de sesión/nombre de usuario/ dirección de correo electrónico/contraseña) sea correcta. • El servidor del servicio WEB o la red pueden estar ocupados. >...
  • Página 346 13. Otro Olvidé la contraseña para Wi-Fi. • Ejecute [Rest. Ajus. Wi-Fi] en el menú [Conf.]. (P68) No obstante, toda la información que fijó en el menú [Ajuste Wi-Fi] se restablecerá (sin incluir [LUMIX CLUB]) Televisor, ordenador e impresora La imagen no aparece en el televisor. •...
  • Página 347 (Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
  • Página 348 13. Otro La cámara hace un ruido cuando se enciende esta unidad. • Este es el ruido de la función de reducción de polvo (P350); esto no es una falla. Sale un sonido desde el objetivo. • Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta unidad se enciende o apaga, y no es una falla.
  • Página 349 13. Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
  • Página 350 No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse. • Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic.
  • Página 351 13. Otro Acerca del monitor • No ejerce demasiada presión en el monitor. Podrían aparecer colores desiguales en el monitor y éste podría funcionar mal. • Si cámara se enfría cuando la enciende, al principio la imagen en el monitor será un poco más oscura que lo normal.
  • Página 352 13. Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
  • Página 353 13. Otro Acerca de 3D Acerca de la grabación en 3D ∫ Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad. •...
  • Página 354 Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la...
  • Página 355 Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.
  • Página 356 • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
  • Página 357 HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
  • Página 358 13. Otro • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. • El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance •...
  • Página 359 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.