Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-GH4
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-GH4 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Visualización de los mensajes P364 Búsqueda de averías P393 Cómo encontrar la información que necesita Índice Contenidos por función Lista de menús...
Cómo encontrar la información que necesita En estas “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”, puede encontrar la información que necesite en las siguientes páginas. Para saltar a la página vinculada y encontrar rápidamente la información, haga clic en el número de página.
Cómo usar este manual Acerca de la indicación del modo aplicable Modos aplicables: Los iconos indican los modos disponibles para una función. • Iconos negros: modos aplicables • Iconos grises: modos no disponibles • serán diferentes según los modos de grabación registrados en los ajustes personalizados.
Guía de inicio rápido Si quiere empezar a tomar imágenes ahora, consulte los pasos para utilizar el modo automático inteligente como guía. En el modo automático inteligente, puede dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente. Colocación de la ...
Página 5
Coloque la lente. (P23) • Para colocar la lente, alinee las marcas de ajuste de la lente, y gire la lente en la dirección de la flecha. Abra el monitor. (P35) • Sostenga el monitor para abrirlo, gírelo 180o hacia el lado de la lente, ...
Página 6
Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Indicación del enfoque • Una vez que el objetivo esté enfocado, aparece la indicación del enfoque. Pulse completamente el botón 60 60 60 del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. (P39) Compruebe las imágenes que ha tomado.
Índice Cómo encontrar la información que necesita ...........2 Cómo usar este manual ..................3 Guía de inicio rápido....................4 Contenidos por función..................13 Antes de usar el dispositivo Cuidado de esta cámara ..................16 Accesorios estándar .....................17 Nombres y funciones de componentes ..............18 Acerca del objetivo ....................21 Tarjetas compatibles con este dispositivo ............22 Primeros pasos/operaciones básicas Cambio de la lente....................23...
Página 8
• Uso del menú [Conf.] ...................60 Grabación fácil Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) ................69 • Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) .......72 • Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR])......................73 • Toma de imágenes con un fondo borroso (Control de desenfoque)....74 •...
Página 9
Uso de las funciones de corrección de imagen..........144 • Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.])......144 • Incrementar la resolución ([Resoluc. intel.])..........144 • Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) ........145 • Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]).......146 •...
Página 10
Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento ..............191 • Grabación de películas en 4K..............193 • Ajuste del formato, el tamaño y la velocidad de cuadro de la grabación...193 • Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo]) ...................199 Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas..200 Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del...
Página 12
Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función)...................317 Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado)..................321 • Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) .............321 • Grabar usando el ajuste personalizado registrado ........322 Conexión a otro equipo Disfrute de las películas en 4K ................323 Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor ........325 •...
Página 14
Imagen en movimiento Imagen en movimiento Seguimiento [Formato de grabación]....P193 [Salida sonido] ......P208 [Calidad grab.]......P193 [Salida grabación HDMI] ....P212 Grabación de fotografías Configuración de pantalla mientras graba películas....P200 [Vis. nivel mic.] ......P208 Modo creativo de imagen [Velocidad obtur./ Gan.] ....
Página 15
Reproducción Reproducción Editar Reproducción de la imagen ..P221 [Procesando RAW] ...... P233 Zoom de reproducción ....P224 [Borrar retoque]......P236 Reproducción múltiple ....P224 [Cambiar Tamaño] ....... P244 Reproducción de imagen en [Recorte] ........P246 movimiento........P222 Añadir información [Borra] ..........
Antes de usar el dispositivo Cuidado de esta cámara Para evitar averías en la cámara y disfrutar al máximo debe tomar las siguientes precauciones. • La lente, el monitor y la carcasa de la cámara podrían sufrir daños si el cuerpo de la cámara se cae o se aplica un exceso de temperatura, humedad, agua y polvo.
Antes de usar el dispositivo Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones básicas de funcionamiento”. •...
Antes de usar el dispositivo Nombres y funciones de componentes Cuerpo de la cámara ∫ 16 15 18 19 29 30 ® Indicador de conexión Wi-Fi (P255) Botón de apertura del flash (P180) • El flash se abre y es posible comenzar Indicador de estado (P36) a grabar con el flash.
Página 19
Cuando usa un adaptador de CA, 45 Palanca del modo de enfoque (P91, 107) asegúrese de usar el acoplador de CC 46 Toma [REMOTE] (P353) de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). 56 Tapa de la batería (P32) 57 Palanca del disparador (P32)
Página 20
Antes de usar el dispositivo Objetivo ∫ H-HS12035 H-FS14140 7 8 9 Superficie de la lente Teleobjetivo Anillo de enfoque (P107) Anillo de zoom (P162) Gran angular Interruptor [O.I.S.] (P51) Punto de contacto Marca de ajuste de la lente (P23) Goma de montaje de la lente (P413)
(P306) Para obtener detalles sobre la lente usada, consulte el sitio web. Consulte catálogo, sitio web etc. para obtener la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio sólo es en inglés.) • La gama disponible del flash etc. difiere según el valor de abertura del objetivo que está usando.
Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles Tarjeta de memoria SDHC cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. (de 4 GB a 32 GB) http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria UHS- UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/SDXC.
Primeros pasos/operaciones básicas Cambio de la lente Al cambiar la lente, aumentará sus opciones para tomar imágenes y será un placer usar la cámara. Cambie la lente usando el siguiente procedimiento. • Compruebe que la cámara está apagada. • Cambie las lentes donde no haya mucha suciedad o polvo. Consulte la P411 cuando ingrese suciedad o polvo en la lente.
Página 24
Primeros pasos/operaciones básicas Extracción de la lente • Coloque la tapa del objetivo. Mientras presiona el botón de liberación de la lente A, gire la lente hacia la flecha hasta que se detenga y luego retírela. A Botón de liberación de la lente •...
Página 25
Primeros pasos/operaciones básicas Conecte la visera de la lente Cuando se graba bajo la contraluz fuerte, puede ocurrir un reflejo irregular dentro de la lente. La visera de la lente reduce la inclusión de luz no deseada en las imágenes grabadas y disminuye la caída en el contraste.
Primeros pasos/operaciones básicas Sujetar la correa de hombro • Le recomendamos que una la correa de hombro cuando usa la cámara para evitar que ésta última se caiga. Pase la correa de hombro a través de la respectiva sujeción en el cuerpo de la cámara.
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador correspondiente y batería.
Página 28
Primeros pasos/operaciones básicas Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • monitor/visor Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el • Cuando utiliza una tarjeta de memoria SDHC de Panasonic. • Uso de la batería suministrada. • La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara.
Página 30
Primeros pasos/operaciones básicas La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen tomada cada 30 segundos).] Grabación de imágenes en movimiento (cuando se usa el monitor)
Página 31
Primeros pasos/operaciones básicas [MOV] (Grabación con la calidad de la imagen ajustada en [FHD/50M/60p]/[FHD/50M/50p]) Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035) Tiempo de grabación Aprox. 220 min/230 min Tiempo de grabación real Aprox. 110 min/115 min Cuando se usa la lente intercambiable (H-FS14140) Tiempo de grabación Aprox.
(al lado ABIERTO). 2: Abra la tapa de la batería. • Utilice siempre baterías de Panasonic. • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que...
Insertar/Extraer la tarjeta (Opcional) • Compruebe que esta unidad esté apagada. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección al insertarla.
Primeros pasos/operaciones básicas Acerca de la tarjeta Acceso a la tarjeta La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la tarjeta. • Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA (opcional).
Primeros pasos/operaciones básicas Apertura del monitor/Ajuste del monitor En el momento de la compra de esta cámara, el monitor queda guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor como se muestra a continuación. 1 Abra el monitor. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. • El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. • Si la pantalla de selección del idioma no se visualiza, siga el paso Pulse [MENU/SET].
Primeros pasos/operaciones básicas Cambiar el ajuste del reloj Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.]. (P54) • El reloj se puede reiniciar como se muestra en los pasos en P36. • El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada aun cuando esté...
Primeros pasos/operaciones básicas Operaciones básicas Ajuste del dióptrico Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente los caracteres que se muestran en el visor. A Disco de ajuste dióptrico Consejos para tomar buenas imágenes Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados.
Primeros pasos/operaciones básicas Detecta la orientación de la cámara (Función de detección de la ∫ dirección) Esta función detecta la orientación vertical cuando graba con la cámara orientada verticalmente. Cuando reproduce la grabación, la grabación se visualiza automáticamente en orientación vertical. (Solamente disponible cuando [Girar pantalla] (P247) se fija...
Primeros pasos/operaciones básicas • Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [Prior. enfoque/ obtu.] (P307) está fijado inicialmente en [FOCUS]. • El rango de enfoque es diferente según la lente usada. 0,25 m a ¶ (desde la línea de referencia de la Cuando se usa la lente distancia de enfoque) intercambiable (H-HS12035)
Primeros pasos/operaciones básicas Disco del modo (Selección de un modo de grabación) Gire el disco del modo para cambiar al modo de grabación. Pulse el botón de bloqueo del disco del modo 1 para desbloquear. • El disco se bloquea, si se deja de pulsar el botón de bloqueo del disco del modo.
Primeros pasos/operaciones básicas Disco trasero/Disco frontal Girando: La selección de opciones o el ajuste de valores se realizan durante los diferentes ajustes. • Estas instrucciones de funcionamiento describen el funcionamiento del disco trasero/disco frontal de la siguiente manera: Por ejemplo, cuando se gira el disco Por ejemplo, cuando se gira el disco trasero a la izquierda o a la derecha frontal a la izquierda o a la derecha...
Primeros pasos/operaciones básicas Botones cursor/Botón [MENU/SET] Presionar el botón del cursor: Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc. Presionar [MENU/SET]: Se realiza la confirmación para ajustar los contenidos, etc. • Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Primeros pasos/operaciones básicas Botón [DISP.] (Cambia la información que aparece en la pantalla) Pulse [DISP.] para cambiar la información que aparece en la pantalla. En modo de grabación • Puede seleccionar entre [ ] (estilo de monitor) y [ ] (estilo de visor) para la visualización del monitor y de la pantalla del visor usando [Estilo de monitor] y [Estilo vis.
Página 45
Primeros pasos/operaciones básicas ] Estilo del visor) • La pantalla cambia de la siguiente manera: (Ejemplo de la visualización del visor) Con información (información Con información Con información detallada (visualización del (información Con información visualización del sensor de detallada) ¢ sensor de inclinación) inclinación)
Página 46
Primeros pasos/operaciones básicas Acerca de la visualización del sensor de inclinación ∫ Con el sensor de inclinación visualizado, se puede corregir fácilmente la inclinación de la cámara, etc. Presione [DISP.] para visualizar el sensor de inclinación. Revise la inclinación de la cámara. ...
Primeros pasos/operaciones básicas En el modo de reproducción • La pantalla cambia de la siguiente manera: Visualización de Sin información Visualización del información (Resaltar información ¢1 histograma ¢2 detallada ¢2 visualización) ¢1, 2, 3, 4 F3.5 1/98 1/98 F3.5 60 STD.
Primeros pasos/operaciones básicas Botón [LVF] (Cambio del monitor/visor) Pulse [LVF] para cambiar entre el monitor y el visor. A Sensor ocular El botón [LVF]/[Fn5] se puede usar de dos formas, como [LVF] o como [Fn5] (función 5). En el momento de la compra, se fija inicialmente en [Conm.
Primeros pasos/operaciones básicas Panel táctil (operaciones táctiles) El panel táctil de esta unidad es capacitivo. Toque el panel directamente con el dedo. Toque ∫ Para tocar y dejar la pantalla táctil. • Al seleccionar funciones usando la pantalla táctil, asegúrese de tocar el centro del icono deseado. Fn10 Arrastre ∫...
Página 50
Primeros pasos/operaciones básicas • Toque el panel con los dedos limpios y secos. • En el caso de que utilice una hoja de protección para monitores disponible a la venta, siga las instrucciones que vienen adjuntas en la hoja (Algunas hojas de protección para monitores pueden deteriorar la visibilidad o la operatividad). •...
Primeros pasos/operaciones básicas Estabilizador óptico de la imagen La cámara detecta la desestabilización durante la grabación y la corrige en forma automática, de manera que pueda grabar imágenes con menos desestabilización. Se necesita un objetivo que admita la función de estabilizador. –...
Página 52
Primeros pasos/operaciones básicas • Se recomienda desactivar el estabilizador óptico de la imagen al usar un trípode. [ ] se visualiza en la pantalla en ese momento. • Recomendamos que tome imágenes con el visor cuando se hace una toma panorámica en No disponible en estos casos: •...
Primeros pasos/operaciones básicas Recuperación instantánea de menús de uso frecuente (Menú rápido) Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Las funciones que pueden ajustarse usando el Menú Rápido dependen del modo o el estilo de visualización de la cámara.
Primeros pasos/operaciones básicas Ajustar los detalles de menú Puede fijar los menús usando dos tipos de operación - operaciones táctiles en las que toca la pantalla y operaciones de botón en la que presiona el botón del cursor y gira los discos de control.
Página 55
Primeros pasos/operaciones básicas Cómo cambiar de menú ∫ Por ejemplo: Cambiar al menú [Conf.] desde el menú [Rec]. Presione 2. Presione 3/4 para seleccionar [ ] u otro de los iconos alternadores. • También puede seleccionar los iconos alternadores del menú...
Página 56
Primeros pasos/operaciones básicas Cierre el menú ∫ Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad. (En operación táctil) Toque [ • Cuando [Información del menú] (P66) en el menú [Conf.] está puesto en [ON], las explicaciones de los elementos del menú se muestran en la pantalla del menú. •...
Primeros pasos/operaciones básicas Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) •...
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Si la tarjeta no se puede formatear, pruebe otra tarjeta antes de comunicarse con Panasonic. Restablecimiento de la configuración por defecto ([Reiniciar]) Los ajustes de grabación o configuración/personalizado se restauran al valor...
Primeros pasos/operaciones básicas Conservación de la batería ([Ahorro]) La unidad se puede configurar para evitar el consumo innecesario de la batería. Seleccione el menú. (P54) > [Conf.] > [Ahorro] MENU La cámara se apaga automáticamente si no se ha usado durante el tiempo seleccionado en el ajuste.
Primeros pasos/operaciones básicas Uso del menú [Conf.] El menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la cámara. Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte la P54.
Página 61
Primeros pasos/operaciones básicas La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P239).
Página 62
Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste el volumen para los ruidos electrónicos y los ruidos del obturador electrónico. [Volumen bip]: [Vol. Obturador-E]: [Bip] [u] (Alto) ] (Alto) [t] (Bajo) ] (Bajo) [s] (OFF) ] (OFF) • [Vol. Obturador-E] funciona únicamente cuando se ajusta [SH] para el modo de ráfaga o [Obturador eléctronico] en [ON].
Página 63
Primeros pasos/operaciones básicas Se ajusta el brillo, color o matiz rojo o azul del monitor/visor. ] ([Brillo]): Ajuste el brillo. ] ([Contraste · Saturación]): Ajuste el contraste o la claridad de los colores. ] ([Tono rojo]): [Monitor]/[Visor] Ajuste el color rojo. ] ([Tono azul]): Ajuste el color azul.
Página 64
Primeros pasos/operaciones básicas — [Ahorro] • Consulte la para los detalles. [Prioridad uso [BODY]/[BG] batería] • Consulte la P352 para los detalles. Seleccione el sistema de comunicación USB después o antes de conectar la cámara al PC o a la impresora con el cable de conexión USB (suministrado).
Página 65
Primeros pasos/operaciones básicas Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc. [Aspecto TV]: Ajuste para armonizar el tipo de televisor. [16:9]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [4:3]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. •...
Página 66
Primeros pasos/operaciones básicas [Reproducción 3D]: Configuración del método de salida para imágenes en 3D Ajuste al conectar a un televisor compatible con 3D. Ajuste al conectar a un televisor no compatible con 3D. Ajuste cuando desee visualizar las imágenes en 2D (imagen convencional) en un televisor compatible con 3D.
Página 67
Primeros pasos/operaciones básicas Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] • Si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. — [Vis. versión] • Esto habilita las versiones de firmware de la cámara y la lente que se van revisar. •...
Página 68
Primeros pasos/operaciones básicas Restablezca todos los ajustes en el menú [Wi-Fi] al ajuste predeterminado de fábrica. [Rest. Ajus. Wi-Fi] (No incluye [LUMIX CLUB] (P290)) • Siempre restablezca la cámara al desecharla o venderla para evitar que la información personal guardada en la cámara se use de forma incorrecta. •...
Grabación fácil Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: En este modo, la cámara realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena, por lo tanto lo recomendamos cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo. La cámara detecta escenas de forma automática (Detección de escenas) ( Cuando tome imágenes, : Cuando grabe películas)
Página 70
Grabación fácil Ajuste el disco del modo a [¦]. • La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el Modo automático inteligente Plus.
Página 71
Grabación fácil Enfoque automático, Detección de la cara/ojo, y Reconocimiento de la cara ∫ El modo de enfoque automático se establece automáticamente a [š]. Si se toca el sujeto, actuará la función de seguimiento AF. La función de seguimiento AF también funcionará si pulsa [ ] y a continuación pulsa el botón del obturador hasta la mitad.
Grabación fácil Grabación de escenas nocturnas ([iFoto nocturna manual]) Modo de grabación: Cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON] y [ ] se detecta mientras se realizan tomas nocturnas manuales, las imágenes del paisaje nocturno se tomarán a una velocidad alta de ráfaga y se componen en una sola imagen.
Grabación fácil Combinación de imágenes en una sola imagen rica en gradación ([iHDR]) Modo de grabación: Cuando [iHDR] se fija en [ON] y hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con diferentes exposiciones y combinadas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
Grabación fácil Toma de imágenes con un fondo borroso (Control de desenfoque) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste. Ajuste la borrosidad girando el disco trasero. Desenfoque fuerte Desenfoque débil •...
Grabación fácil Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara. Ajuste del brillo Presione [ Gire el disco trasero para ajustar el brillo.
Grabación fácil Acerca del Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático ∫ inteligente Pulse [MENU/SET]. Presione 2. Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o la pestaña [ Presione 2/1 para seleccionar [ ] o [ ], luego...
Grabación fácil Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo película creativa) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Ajuste el disco del modo a [ Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros).
Página 78
Grabación fácil Cambiar la visualización de pantalla de efecto de imagen (filtro) ∫ Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. • Cuando la visualización de pantalla de selección de efectos de imagen se ha fijado en visualización de guía, se visualiza la descripción del efecto de imagen seleccionado. Visualización Visualización de Visualización de...
Página 79
Grabación fácil Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Pulse [Fn4] para visualizar la pantalla de ajuste. Gire el disco trasero para fijar. • Si presiona [MENU/SET], puede regresar a la pantalla de grabación.
Página 80
Grabación fácil Para obtener información sobre los ajustes “Modo película creativa”, consulte P77. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. Elementos que se pueden fijar Colores Frescura Colores vivos sobrios [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. Elementos que se pueden fijan Amarillo Rojo...
Página 81
Grabación fácil [Tonalidad baja] Este efecto añade una sens. sombría y relajante a la imagen y destaca las partes luminosas. Elementos que se pueden fijan Rojo Azul Color enfatizado enfatizado [Sepia] Este efecto crea una imagen color sepia. Elementos que se pueden fijan Contraste Contraste bajo Contraste alto...
Página 82
Grabación fácil [Monocromático rugoso] Este efecto crea una imagen en blanco y negro con ruido granular. Elementos que se pueden fijan Textura granulada Menos granulado Más granulado • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 83
Grabación fácil [Dinámica alta] Este efecto produce el brillo óptimo tanto para las partes oscuras como las brillantes. Elementos que se pueden fijan Colores Frescura Blanco y negro vivos [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijan Color Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo...
Página 84
Grabación fácil [Juguete vívido] Este efecto crea una imagen vívida y brillante que parece tomada con una cámara de juguete. Elementos que se pueden fijan Área con brillo Pequeña Grande periférico reducido [Elim. blanqueamiento] Este efecto logra un mayor contraste y una menor saturación para crear una imagen calma y tranquila.
Página 85
Grabación fácil [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. Elementos que se pueden fijan Colores Colores Frescura sobrios vivos Ajuste del tipo de desenfoque ∫ Con [Efecto miniatura] puede hacer que el sujeto resalte al crear intencionalmente partes desenfocadas y enfocadas.
Página 86
Grabación fácil [Enfoque suave] Este efecto difumina la imagen completa para dar sensación de suavidad. Elementos que se pueden fijan Medida del Desenfoque débil Desenfoque fuerte desenfoque • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá...
Página 87
Grabación fácil [Color puntual] Este efecto deja un solo color que enfatiza la fuerza de una imagen. Elementos que se pueden fijan Pequeña cantidad Gran cantidad de Cantidad de color restante de color color Fije el color para dejar ∫ Fije el color para dejar al seleccionar una ubicación en la pantalla.
Página 88
Grabación fácil Ajustar la fuente de luz ∫ Puede cambiar la posición y el tamaño de una fuente de luz. Presione 3 para visualizar la pantalla de ajuste. • La pantalla de ajuste también se visualiza al tocar [ ] y luego [ Presione 3/4/2/1 para mover la posición central de la fuente de luz.
Grabación fácil Toma de imágenes con la función táctil Cómo tomar imágenes con la función Toque del obturador Modos Aplicables: Con sólo tocar el sujeto a enfocar, se enfocará en el sujeto y se tomará la imagen de forma automática. Toque [ ].
Grabación fácil (AE táctil) Optimizar fácilmente el brillo para un área especificada Modos Aplicables: Puede optimizar el brillo fácilmente para una posición que toca. Cuando la cara del sujeto se ve oscura, puede dar brillo a la pantalla de acuerdo con el brillo de la cara. Toque [ ].
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Tomar imágenes con el enfoque automático Modos Aplicables: Al configurar el modo de enfoque o el modo de enfoque automático óptimo para las condiciones de grabación o el objetivo, puede dejar que la cámara ajuste automáticamente el enfoque en varias escenas.
Página 92
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) • Si acerca o aleja después de hacer enfoque en un sujeto, el enfoque puede perder su exactitud. En ese caso, vuelva a ajustar el enfoque. • Cuando el modo de enfoque se ajusta [AFF] o [AFC]. –...
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Selección del modo de enfoque (AFS/AFF/AFC) Modos Aplicables: Se ajusta el método para lograr el enfoque cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad. Ajuste la palanca del modo de enfoque en [AFS/ AFF] o [AFC].
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cuando se graba con [AFF], [AFC] • Puede tardar un rato en enfocar el sujeto si opera el zoom de Gran angular a Teleobjetivo o cambia de repente el sujeto de un lugar lejano a uno cercano. •...
Página 95
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) La cámara detecta automáticamente la cara y los ojos de la persona. Se enfocará un ojo que se encuentre cerca de la cámara, mientras que la exposición de la cara se optimizará.
Página 96
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Pulse hasta la mitad el botón del obturador para ajustar la composición. Cuando el sujeto no es el centro de la composición en [Ø], puede llevar el sujeto al área AF, fijar el enfoque y la exposición al presionar el botón del obturador a la mitad, mover la cámara a la composición que desea con el botón del obturador presionado a la mitad y luego tomar la imagen.
Página 97
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Acerca de [š] ([Detección de la cara/ojos]) Cuando la cámara detecta una cara, aparecen el área de enfoque automático y la marca que indica el ojo que hay que enfocar. Amarillo: Cuando pulsa a mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca.
Página 98
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Búsqueda del objetivo que hay que seguir ( [Localización]) Operación por botón Dirija el cuadro de seguimiento de enfoque automático hacia el objetivo, y a continuación pulse hasta la mitad el botón del obturador.
Página 99
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Configuración de la forma del área de enfoque automático ([Personalizar múltiple]) Al seleccionar desde 49 áreas de enfoque automático, puede ajustar libremente la forma óptima del área de enfoque automático del objetivo. Presione [ Seleccione el icono de personalización múltiple ([ ], etc.), y pulse 3 .
Página 100
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cuando se selecciona [ Cuando se selecciona [ ], se puede cambiar la posición y el tamaño vertical; cuando se selecciona [ se puede cambiar la posición y el tamaño horizontal. Operación por Operación Descripción de...
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Ajuste de la posición del área AF/cambio de tamaño del área AF Modos Aplicables: Cuando se selecciona [š], [ ], [Ø], o [ ] en el modo de enfoque automático, se puede modificar la posición y el tamaño del área de enfoque automático.
Página 102
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Pulse [MENU/SET] para ajustar. • El área de enfoque automático con la misma función que [Ø] se visualiza en la posición tocada, cuando se selecciona [š]. El ajuste del área del enfoque automático se elimina cuando se presiona [MENU/SET] o cuando se toca [ Cuando se selecciona [ Las 49 áreas del enfoque automático se dividen en grupos, cada...
Página 103
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cuando se selecciona [ Puede establecer la posición de enfoque precisamente al ampliar la pantalla. • La posición de enfoque no se puede fijar en el borde de la pantalla. Presione [ Seleccione [ ] y presione 4.
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Configuración de la posición de área del enfoque automático con el panel táctil Modos Aplicables: Al configurar [AF de toque Táctil] en [Ajustes Táctiles] (P314) en el menú [Personalizar], se puede mover el área de enfoque automático que aparece en el visor al tocar el monitor.
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Optimización del foco y el brillo para una posición que se toca Modos Aplicables: Al configurar [AF Táctil] (P314) en [Ajustes Táctiles] del menú [Personalizar] a [AF+AE], se puede optimizar el enfoque y el brillo de la posición que ha tocado. Seleccione el menú.
Página 106
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) • Cuando graba con disparo táctil, el foco y el brillo se optimizan para la posición que toca antes de que se realice la grabación. • En el borde de la pantalla, la medición puede estar afectada por el brillo alrededor de la ubicación tocada.
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Tomar imágenes con el enfoque manual Modos Aplicables: Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y no quiere activar el enfoque automático. Las operaciones usadas para realizar el enfoque manual difieren según la lente.
Página 108
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) • También se puede ampliar la zona al girar el anillo de enfoque, moviendo la palanca de enfoque, o al pellizcar hacia fuera la pantalla (P49) o tocar la pantalla dos veces. •...
Página 109
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Se cerrará la pantalla de ayuda. Aparecerá la pantalla de grabación. • También puede cerrar la pantalla de ayuda al pulsar [MENU/SET]. •...
Página 110
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Técnica para foco manual 1 Gire la rueda de enfoque para enfocar el sujeto. 2 Gírela un poco más. 3 Enfoque con precisión el sujeto girando al contrario y lentamente la rueda correspondiente.
Página 111
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Resaltado/no resaltado de partes enfocadas > [Personalizar] > [Contornos máximos] MENU [ON] Las partes enfocadas están resaltadas con color. [OFF] Las partes enfocadas no están resaltadas. Esta fijado el nivel de detección para las partes enfocadas. Cuando está...
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Seleccionar un modo de accionamiento Modos Aplicables: Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador. Giro del disco del modo de accionamiento. Cuando presiona el botón del obturador, se graba una sola [Único] imagen.
¢2 Funcionará el obturador electrónico. ¢3 Las condiciones de grabación se basan en la normativa CIPA y, se utiliza una tarjeta SDHC que fabrica Panasonic. ¢4 Según las condiciones de grabación, la cantidad de cuadros en una ráfaga se puede reducir.
Página 114
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) • La velocidad de ráfaga puede reducirse en función de los siguientes ajustes. – [Tamaño de imagen] (P129)/[Calidad] (P130)/[Sensibilidad] (P132)/[Modo enfoque] (P93)/[Prior. enfoque/obtu.] (P307) • Se refiera a P130 para ampliar la información sobre los archivos RAW. •...
Página 115
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) • Recomendamos que use el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional) cuando desea mantener el botón del obturador presionado mientras toma imágenes en el modo de ráfaga. Consulte en P353 para obtener más información acerca del control remoto del obturador. •...
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos Aplicables: Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Con el muestreo automático [Paso]: [3•1/3], [Secuencia]: [0/s/r] Primera imagen...
Página 117
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cambiar los ajustes para [Ajustes único/ráfaga], [Paso] y [Secuencia] en el ∫ muestreo automático Seleccione el menú. (P54) > [Rec] > [Auto bracket] MENU Presione 3/4 para seleccionar [Ajustes único/ráfaga], [Paso] o [Secuencia], luego presione [MENU/SET].
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Tomar imágenes con el autodisparador Modos Aplicables: Ajuste el disco del modo de operación a [ Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen. •...
Página 119
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cambio de la configuración de la hora para el disparador automático ∫ Seleccione el menú. (P54) > [Rec] > [Autodisparador] MENU Pulse 3/4 para seleccionar el modo y luego pulse [MENU/SET]. La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el obturador.
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Tomar fotografías automáticamente en intervalos fijos ([Interv. Tiempo-Disparo]) Modos Aplicables: Si establece la hora de inicio de la grabación, el intervalo de grabación y el número de imágenes, la cámara puede tomar fotografías automáticamente de temas tales como animales o plantas mientras transcurre el tiempo y crear una película.
Página 121
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. Inicia la grabación cuando se presiona completamente el [Ahora] botón del obturador. Puede fijar el tiempo para comenzar la grabación. [Tiempo de Se puede fijar en cualquier momento con hasta [Establecer Inicio]...
Página 122
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Seleccione los métodos para crear una imagen en movimiento. • El formato de grabación se configura en [MP4]. Ajusta la calidad de una imagen en movimiento. • Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado a [59.94 Hz (NTSC)] [Calidad grab.] [4K/30p]/[FHD/60p]/[FHD/30p]/[HD/30p]/[VGA/30p]...
Página 123
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cambio de la configuración de la toma de lapso de tiempo ∫ Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec]. • Esta función no es para usar en una cámara de seguridad. •...
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Crear imágenes detenidas ([Anima. Movimiento D.]) Modos Aplicables: Se crea una imagen stop motion al empalmar las imágenes. • Fije los ajustes de fecha y hora de antemano. (P36) • Las imágenes tomadas con [Anima. Movimiento D.] se visualizan como un conjunto de grupos de imágenes.
Página 125
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Seleccione [Modo] con 3/4 y luego presione [MENU/SET]. • Si ya ha seleccionado [Anima. Movimiento D.], proceda con el paso Seleccione [Anima. Movimiento D.] con 3/4 y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el método de grabación, y luego pulse [MENU/SET].
Página 126
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Toque [ ] para finalizar la grabación. • También se puede finalizar al seleccionar [Interv. tiempo/ Anima.] desde el menú [Rec], y luego al presionar [MENU/ SET]. • Cuando [Autodisparo] está configurado en [ON], seleccione [Exit] en la pantalla de confirmación.
Página 127
Configuración del obturador y el enfoque (Modo de accionamiento) Cambiar la configuración de la animación de detener movimiento ∫ Se puede cambiar la configuración en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú [Rec]. Agregar imágenes al grupo de animación stop motion ∫ Al seleccionar [Agregar a grupo de imág.] en el paso , visualizará...
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color En este capítulo se presentan las funciones que se utilizan para las imágenes y las que se utilizan para las imágenes y las películas. • Para obtener información sobre las funciones que sólo se utilizan para las películas, consulte P206.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen Ajustar la relación de aspecto de las imágenes Modos Aplicables: Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Cuando la relación de aspecto es [16:9]. Cuando la relación de aspecto es [1:1]. Ajustes Tamaño de la imagen Ajustes Tamaño de la imagen [L] (12M) 4608k2592 [L] (12M) 3456k3456 M] (8M) 3840k2160 M] (6M)
Página 131
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Acerca de RAW Formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste de la sensibilidad a la luz Modos Aplicables: Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Características de la sensibilidad ISO 25600 Ubicación de grabación Cuando hay luz (al aire libre) Cuando hay oscuridad (recomendada) Velocidad de obturación Lenta Rápida Ruido Menos Aumentado Desestabilización del sujeto Aumentado Menos •...
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el incremento de paso de la sensibilidad ISO Modos Aplicables: Puede ajustar la sensibilidad ISO para cada 1/3 EV. > [Rec] > [Aumentos ISO] MENU ¢ ¢ ¢ [L.100] /[L.125] /[L.160] /[200]/[250]/[320]/[400]/[500]/[640]/[800]/[1000]/[1250]/...
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste del balance del blanco Modos Aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
Página 136
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Bajo luz fluorescente, luz LED, etc., el balance de blancos adecuado varía según el tipo de iluminación, por lo tanto use [AWB] o [ ], [ ], [ ], [ •...
Página 137
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste manual del balance de blancos Fije el valor de balance de blancos ajustado. Úselo para armonizar las condiciones cuando toma fotografías. Pulse [ Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar [ ], [ ], [ ] y, luego, presione 3.
Página 138
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajuste fino del balance del blanco Puede ajustar exactamente el balance de blancos cuando no puede lograr el matiz deseado ajustando el balance de blancos. Pulse [ Gire el disco trasero o el disco frontal para seleccionar el balance de blancos y, luego, presione 4.
Página 139
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Muestreo de balance de blancos El ajuste del muestreo se efectúa basándose en los valores de ajuste de la configuración fina del balance de blancos, y se graban automáticamente 3 imágenes con colores distintos cuando se pulsa una vez el botón del obturador.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto ([Fotoestilo]) Modos Aplicables: Se pueden seleccionar 6 tipos de efecto para coincidir con la imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea. >...
Página 141
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2/1 para fijar. Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [Contraste] Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar las partes brillantes/oscuras ([Resaltar sombra]) Modos Aplicables: Puede ajustar el brillo de las partes brillantes y oscuras de una imagen mientras verifica el brillo en la pantalla. Seleccione el menú. (P54) >...
Página 143
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color • La visualización de pantalla puede cambiarse al presionar [DISP.] en la pantalla de ajuste de brillo. • se almacenarán incluso después de apagada esta Los ajustes registrados en unidad. •...
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Uso de las funciones de corrección de imagen Compensar el contraste y la exposición ([Dinám. intel.]) Modos Aplicables: El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande, etc.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Combinar imágenes con distinta exposición ([HDR]) Modos Aplicables: Puede combinar 3 imágenes con diferentes niveles de exposición en una sola imagen rica en gradación. Puede minimizar la pérdida de gradaciones en áreas brillantes y áreas oscuras cuando, por ejemplo, el contraste entre el fondo y el sujeto es grande.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Reducir el ruido del obturador largo ([Obturador larg. NR]) Modos Aplicables: La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación es mejor para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas.
Ajustes de calidad de la imagen y tono de color Ajustar el espacio del color ([Espacio color]) Modos Aplicables: Ajústelo cuando quiere corregir la reproducción del color de las imágenes grabadas en un ordenador, impresora, etc. > [Rec] > [Espacio color] MENU El espacio de color se ajusta al sRGB.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. Ajuste el disco del modo a [ Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y el...
Página 149
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Ejemplo de cambio programado [Cuando se usa la lente intercambiable (H-HS12035)] 9 10 11 12 13 14 15 1 / 2 1 / 4 1 / 8 1 / 15 1 / 30 1 / 60 1 / 125 1 / 250 1 / 500 1 / 1000 1 / 2000 1 / 4000 1 / 8000 (A): Valor de abertura (B): Velocidad de obturación 1 Diagrama de líneas del cambio programado...
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P155) •...
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Modo AE con prioridad a la obturación Cuando se establece la velocidad del obturador, la cámara optimiza automáticamente el valor de apertura para el brillo del objetivo. Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Modo de exposición manual Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición.
Página 153
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Asistencia de la exposición manual La exposición es adecuada. 0 0 0 Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura −3 −3 0 0 0...
Página 154
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Revisar/no revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación > [Personalizar] > [Vista prev. cons.] > [ON]/[OFF] MENU • Cierre el flash. • Sólo se puede usar con el modo de exposición manual.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Modos Aplicables: Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de previsualización.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena • Es posible grabar mientras está activo el modo de vista previa. • La gama para el cambio de efecto de la velocidad de obturación es de 8 segundos a 1/8000 de un segundo.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Compensar la exposición Modos Aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Presione [ Gire el disco trasero o el disco delantero para seleccionar la exposición.
Página 158
Grabación adecuada para el objetivo y la escena • Cuando [Comp. Exposición auto.] en [Flash] en el menú [Rec] se fija en [ON], el brillo del flash integrado se ajusta de manera automática al nivel apropiado a la Compensación de la exposición seleccionada.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Cómo fijar el enfoque y la exposición (Bloqueo AF/AE) Modos Aplicables: Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. Alinee la pantalla con el sujeto.
Página 160
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Ajustar las funciones de [AF/AE LOCK] > [Personalizar] > [AF/AE bloqueado] MENU Sólo se bloquea la exposición. • [AE LOCK] Cuando ajusta la exposición, se visualizan [AEL], el valor de apertura y la velocidad del obturador.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Seleccionar el método de medición de brillo ([Modo medición]) Modos Aplicables: Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. > [Rec] > [Modo medición] MENU Éste es el método con el que la cámara mide la exposición más conveniente evaluando automáticamente la asignación del brillo en toda (Múltiple) la pantalla.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Tomar imágenes con el zoom Modos Aplicables: Puede alejarse con el zoom para grabar paisajes, etc. en gran ángulo (Gran angular) o acercarse con el zoom para que las personas y los objetos aparezcan más cercanos (Teleobjetivo).
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Aumentar el efecto telescópico [Teleconv. ext.] Modos Aplicables: La conversión del teleobjetivo adicional le permite tomar imágenes que se agrandan sin deteriorar la calidad de la imagen. 1,4k: [ M] ([4:3]/[3:2]/[16:9]/[1:1]) Al tomar imágenes [Teleconv.
Página 164
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Hacer zoom con la conversión del teleobjetivo adicional > [Rec] > [Teleconv. ext.] > [TELE CONV.] MENU > [Im. movimiento] > [Teleconv. ext.] > [ON] MENU A [OFF] • Cuando se usa la conversión del teleobjetivo adicional, el ángulo de visión para las imágenes fijas será...
Página 165
Grabación adecuada para el objetivo y la escena [Zoom d.] Modos Aplicables: Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original. (No se puede hacer zoom continuo). >...
Página 166
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Cuando hace zoom, se visualiza la distancia de enfoque y usted puede confirmar la [Mostrar posición del zoom. distancia focal] A Indicación de distancia focal B Distancia de enfoque actual [ON]/[OFF] Cuando opera el zoom con este ajuste [ON], el zoom se detendrá...
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Zoom con operación táctil Puede realizar las operaciones del zoom al tocar. (Zoom táctil) (Se pueden operar el zoom óptico y la conversión del teleobjetivo adicional para la grabación de la imagen fija) Toque [ ].
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Realizar múltiples exposiciones en una sola imagen ([Exposición multiple]) Modos Aplicables: Da un efecto como de exposición múltiple. (hasta 4 veces el equivalente por una sola imagen) Seleccione el menú. (P54) > [Rec] >...
Página 169
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Acerca del ajuste de control automático de ganancia ∫ Seleccione [Ganancia auto.] en la pantalla mostrada en el paso y ajústelo. • [ON]: El nivel de brillo se ajusta de acuerdo con la cantidad de imágenes tomadas y las imágenes superpuestas.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez ([Modo silencioso]) Modos Aplicables: Esta función es útil para grabar imágenes en un ambiente tranquilo, servicio público, etc., o grabar imágenes de sujetos como bebés o animales. Seleccione el menú.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Tomar imágenes sin sonido del obturador ([Obturador eléctronico]) Modos Aplicables: El sonido del obturador puede apagarse para grabar en un entorno silencioso. Se deshabilita el obturador mecánico, lo que ayuda a tomar imágenes menos borrosas. Recomendamos hacer una grabación de ensayo con anticipación porque es posible que grabe sujetos distorsionados y líneas horizontales según las condiciones de grabación.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Minimizar la vibración del obturador Modos Aplicables: Para reducir la influencia del temblor de la mano o la vibración del obturador, se libera el obturador luego de que haya pasado el tiempo especificado. Seleccione el menú.
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Tomar imágenes claras al registrar rostros ([Reconoce cara]) Modos Aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté...
Página 174
Grabación adecuada para el objetivo y la escena • [Reconoce cara] sólo funciona cuando el modo AF se ajusta en [š]. • Durante el modo de ráfaga, [Reconoce cara] puede ser unida la información de la imagen sólo a la primera imagen. •...
Página 175
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Punto de grabación al registrar las caras (Buen ejemplo de ∫ • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, registro) asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está...
Página 176
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. • Puede registrar hasta 3 imágenes de cara. Es posible registrar los nombres. 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. [Nombre] 2 Introducir el nombre.
Página 177
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Cambie o elimine la información para una persona registrada Puede modificar las imágenes o la información de una persona ya registrada. También puede eliminar la información de la persona registrada. Pulse 4 para seleccionar [MEMORY] luego pulse [MENU/SET]. Presione 3/4/2/1 para seleccionar la imagen de la cara a editar o eliminar y luego presione [MENU/SET].
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Grabación de perfiles de bebés y mascotas en imágenes Modos Aplicables: Al fijar el nombre y cumpleaños de su bebé o mascota por adelantado, puede grabar su nombre y edad en meses y años en las imágenes. Puede visualizarlos en la reproducción o imprimirlos en las imágenes grabadas usando [Marcar texto] (P239).
Página 179
Grabación adecuada para el objetivo y la escena Para cancelar [Edad] y [Nombre] ∫ Seleccione el ajuste [OFF] en el paso • La edad y el nombre pueden imprimirse usando el software “PHOTOfunSTUDIO” incluido en el DVD (suministrado). No disponible en estos casos: •...
Flash Tomar imágenes con flash Modos Aplicables: Es posible tomar imágenes con el flash si se abre el flash integrado. A Para abrir el flash Encienda la cámara y presione el botón para abrir el flash. B Para cerrar el flash Empuje la parte superior del flash incorporado directamente desde arriba.
Página 181
Flash El rango del flash disponible (aproximación) ∫ Al usar determinados objetivos, la luz del flash puede bloquearse o no conseguir cubrir el campo de visión del objetivo, creando áreas oscuras en las imágenes resultantes. Compruebe la distancia hasta el sujeto al tomar una imagen. La distancia a la que la lente bloquea la luz del flash, y la distancia a la que llega la luz del flash varían según la lente usada.
Flash Configuración de las funciones de flash Cambio del modo de disparo Modos Aplicables: Seleccione si desea establecer la salida de flash automática o manual. Seleccione el menú. (P54) > [Rec] > [Flash] > [Modo disparo] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. [TTL] La cámara ajusta automáticamente la salida del flash.
Flash Cambiar el modo de flash Modos Aplicables: Ajuste el flash incorporado para que se adapte a la grabación. Seleccione el menú. (P54) > [Rec] > [Flash] > [Modo de flash] MENU Pulse 3/4 para seleccionar la opción, luego pulse [MENU/SET]. El flash se activa cada vez independientemente de las ([Flash activado])
Página 184
Flash Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible) Modo de grabación ‰ Œ Modo automático inteligente — ¢1 — ¢1 — ¢1 —...
Flash Ajuste de la sincronización de la segunda cortina Modos Aplicables: Cuando toma imágenes de objetos en movimiento como coches, la sincronización de la segunda cortina activa el flash justo antes de cerrarse el obturador usando una velocidad de obturación lenta. Seleccione el menú.
Flash Ajustar la salida flash Modos Aplicables: Ajuste el brillo del flash cuando las imágenes tomadas con el flash estén subexpuestas o sobreexpuestas. Seleccione el menú. (P54) > [Rec] > [Flash] > [Ajuste flash] MENU Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. •...
Flash Tomar imágenes con flashes inalámbricos Modos Aplicables: Al usar flashes que admiten control inalámbrico (DMW-FL360L, DMW-FL580L: opcional), puede controlar el disparo del flash integrado (o de un flash colocado en la zapata de esta unidad) y tres grupos de flashes por separado. Colocación de los flashes inalámbricos ∫...
Página 188
Flash Pulse 3/4 para seleccionar [Canal inalámbrico], a continuación pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el canal y a continuación pulse [MENU/ SET]. • Seleccione el canal que ha establecido para los flashes externos en el paso Pulse 3/4 para seleccionar [Config. inalámbrica], a continuación pulse [MENU/SET].
Página 189
Flash [Modo disparo] [TTL]: La cámara ajusta automáticamente la salida. ¢2 [AUTO]: El flash externo establece la salida del flash. ¢2 [MANUAL]: Ajusta la relación de luminosidad del flash externo manualmente. [OFF]: El flash en el lado de la cámara sólo emite luz comunicación. [Ajuste flash] [Flash Ajusta la salida del flash externo manualmente cuando [Modo disparo] está...
Flash El uso de otras configuraciones para la grabación de flash inalámbrico Activación del disparo FP para los flashes inalámbricos Durante la grabación inalámbrica, un flash externo dispara un flash FP (repetición de alta velocidad del disparo del flash). Este modo de disparo permite la grabación con el flash a una alta velocidad del obturador.
Grabación de imágenes en movimiento Grabar una imagen en movimiento Modos Aplicables: Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4, MOV. Las funciones disponibles al grabar imágenes en movimiento difieren de acuerdo con la lente que está...
Página 192
Grabación de imágenes en movimiento • Pueden grabarse el sonido del funcionamiento del zoom o el del botón cuando se accionan durante la grabación de una imagen en movimiento. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. •...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de películas en 4K Modos Aplicables: Se pueden crear películas en gran detalle en 4K al grabar películas con su tamaño ajustado a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.]. • Puede grabar películas en 4K en modo de vídeo creativo. •...
Página 194
Grabación de imágenes en movimiento Indicación del icono ∫ A Tamaño B ALL-lntra C Tasa de bits FHD ALL-I D Velocidad de cuadro de la grabación (Salida del sensor) • “ALL-Intra” se refiere a un método de compresión de datos en el cual se comprime cada cuadro.
Página 195
Grabación de imágenes en movimiento Cuando [AVCHD] está seleccionado (±: Disponible, —: No disponible) Frecuencia de sistema Velocidad de cuadro Salida del Tasa de Detalle Tamaño 59,94Hz 50,00Hz 24,00Hz de la sensor ¢2 bits (NTSC) (PAL) (CINEMA) grabación [FHD/28M/ — —...
Página 196
Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4] está seleccionado (±: Disponible, —: No disponible) Frecuencia de sistema Velocidad de cuadro Salida del Tasa de Detalle Tamaño 59,94Hz 50,00Hz 24,00Hz de la sensor ¢2 bits (NTSC) (PAL) (CINEMA) grabación [4K/100M/30p] ¢1 —...
Página 197
Grabación de imágenes en movimiento Cuando [MP4 (LPCM)], [MOV] está seleccionado (±: Disponible, —: No disponible) Frecuencia de sistema Velocidad Salida del Tasa de de cuadro Detalle 59,94Hz 50,00Hz 24,00Hz Tamaño de la sensor ¢3 bits (NTSC) (PAL) (CINEMA) grabación [C4K/100M/24p] ¢1 —...
Página 198
Grabación de imágenes en movimiento • Aunque las imágenes en movimiento [MP4 (LPCM)]/[MOV] pueden grabarse de forma continua y sin pausa, incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, el contenido grabado se reproduce con archivos múltiples. Acerca de la compatibilidad de las imágenes en movimiento grabadas ∫...
Grabación de imágenes en movimiento Cómo ajustar el enfoque al grabar una imagen en movimiento ([AF continuo]) Modos Aplicables: El enfoque cambia dependiendo de los ajustes del modo de enfoque (P93) y del ajuste de [AF continuo] en el menú [Im. movimiento]. [Modo enfoque] [AF continuo] Descripción de los ajustes...
Grabación de imágenes en movimiento Cómo grabar imágenes en movimiento mientras se graban imágenes fijas Modos Aplicables: Las imágenes fijas se pueden grabar incluso mientras se graba una imagen en movimiento. (grabación simultánea) Durante la grabación de la imagen en movimiento, presione por completo el botón del obturador para grabar una imagen fija.
Página 201
Grabación de imágenes en movimiento • La relación de aspecto de la imagen se fijará en [16:9]. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos. – Cuando el tamaño de la película se establece a [VGA] en [Calidad grab.] –...
Grabación de imágenes en movimiento Grabación de imágenes en movimiento con valor de apertura/velocidad del obturador configurados manualmente (Modo creativo de imagen en movimiento) Modo de grabación: Se puede cambiar manualmente la apertura y la velocidad del obturador y grabar imágenes en movimiento.
Página 203
Grabación de imágenes en movimiento • Valor de abertura – Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
Grabación de imágenes en movimiento Minimización de sonidos de operación durante la grabación de imágenes en movimiento El sonido de funcionamiento del zoom o de los botones puede grabarse cuando se opera con ellos durante la grabación de una película en movimiento. Al utilizar los iconos de toque es posible operar de forma silenciosa mientras se graban imágenes en movimiento.
Grabación de imágenes en movimiento Uso de configuración avanzada y funciones de grabación de películas Configuración del nivel de luminosidad de las imágenes ≠ P206 • Menú [Im. movimiento]: [Nivel pedestal maestro]/[Nivel luminancia] Acerca de la configuración de imágenes que no sea el nivel de luminosidad Las siguientes funciones se utilizan para las fotografías y las películas.
Grabación de imágenes en movimiento Configuración del nivel de luminosidad de las imágenes Ajuste del nivel de luminosidad negra ([Nivel pedestal maestro]) Modos Aplicables: Puede ajustar el negro, que sirve de referencia para las imágenes en el modo de vídeo creativo, en 31 pasos.
Grabación de imágenes en movimiento Ajuste de los parámetros de sonido/control de sonido durante la grabación Puede ajustar los parámetros de sonido para películas. • Para obtener información sobre [Micrófono especial] en el menú [Im. movimiento], que se encuentra disponible sólo cuando se utiliza un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), consulte P350.
Grabación de imágenes en movimiento Comprobar el sonido mientras se graban imágenes en movimiento Modos Aplicables: Se pueden grabar imágenes en movimiento mientras se escuchan los sonidos que se están grabando mediante la conexión de auriculares comerciales en la unidad. A Auriculares disponibles comercialmente •...
Página 209
Grabación de imágenes en movimiento Cambio de las unidades de válvulas ([Velocidad obtur./ Gan.]) Modos Aplicables: Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad) en el modo de vídeo creativo. • Esta función sólo está disponible cuando la cámara se establece en el modo de vídeo creativo. Seleccione el menú.
Página 210
Grabación de imágenes en movimiento Comprobación de las áreas que pueden ser saturadas en blanco ([Patrón cebra]) Modos Aplicables: Se pueden comprobar las áreas que pueden estar saturadas en blanco al visualizar las zonas por encima de un cierto nivel de luminosidad en un patrón cebra. También se puede configurar el nivel de luminosidad mínima (brillo) para ser procesado como un patrón cebra.
Grabación de imágenes en movimiento Visualización de la pantalla de grabación en blanco y negro ([Visor monocromático]) Modos Aplicables: Se puede ver la pantalla de grabación en blanco y negro. Esta función es conveniente cuando una pantalla en blanco y negro, hará más fácil el poder ajustar el enfoque con el enfoque manual.
Grabación de imágenes en movimiento En el modo de reproducción Aparecerá la información de [Calidad grab.]. 24.00 24.00 24.00 1/98 1/98 STD. STD. STD. 2014.12. 1 10:00 100-0001 24.00 Grabación mientras se monitorean imágenes de la cámara Modos Aplicables: Durante la salida HDMI, puede grabar mientras monitorea imágenes en movimiento en la TV, etc.
Página 213
Grabación de imágenes en movimiento Configuración del método de salida de la conexión HDMI ∫ > [Im. movimiento] > [Salida grabación HDMI] MENU Establece la calidad de imagen de la salida HDMI. [4:2:2 8bit]: Le permite grabar las imágenes que se están transmitiendo a través de la conexión HDMI como una película.
Grabación de imágenes en movimiento Ajuste del método de registro del código de tiempo Modos Aplicables: El código de tiempo representa el tiempo de grabación mediante las unidades de horas, minutos, segundos y cuadros, y puede usarse como una escala de tiempo para la edición de imágenes en movimiento.
Grabación de imágenes en movimiento Grabación a cámara lenta y rápida ([Veloc. cuadro variable]) Modos Aplicables: Se pueden grabar películas a cámara lenta o rápida al cambiar la velocidad de fotogramas. En [Veloc. cuadro variable], se puede establecer la velocidad de fotogramas para la grabación.
Página 216
Grabación de imágenes en movimiento Seleccione el menú. (P54) > [Im. movimiento] > [Calidad grab.] MENU Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. • Los elementos disponibles para la grabación con velocidad de fotogramas variable se indican como [VCV disponible] en la pantalla.
Página 217
Grabación de imágenes en movimiento • Cuando [Formato de grabación] se establece a [AVCHD], no se puede establecer una velocidad de fotogramas con un número de fotogramas superior a 60fps. • Si se establece una velocidad de fotogramas superior a 60fps cuando [Teleconv. ext.] en el menú [Im.
Grabación de imágenes en movimiento Reducción del parpadeo y las rayas horizontales en las imágenes ([Sincro scan]) Modos Aplicables: Se puede reducir el parpadeo y las rayas horizontales en las imágenes en el modo de vídeo creativo. Al ajustar con precisión la velocidad del obturador, se puede reducir el parpadeo y las rayas horizontales que aparecen en la imagen de la cámara cuando grabe la pantalla de un televisor o PC.
Grabación de imágenes en movimiento Visualización de las barras de color/Creación de los tonos de prueba Modos Aplicables: Se pueden visualizar las barras de color, lo cual es conveniente para el ajuste de la configuración, como por ejemplo la calidad de imagen de un monitor externo. Cuando visualiza las barras de color, también se creará...
Grabación de imágenes en movimiento Cambio de la frecuencia del sistema Modos Aplicables: Puede cambiar la frecuencia del sistema de las películas que graba y reproduce. Cuando se crea una película que tiene un sistema de radiodifusión diferente de su región o al grabar una imagen en movimiento para una película, cambie la frecuencia del sistema.
Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes Pulse [(]. Pulse 2/1. 1/98 1/98 1/98 1/98 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes en forma sucesiva. • Las fotos pueden adelantarse o atrasarse girando el disco de control o arrastrando la pantalla de forma horizontal.
Reproducción y edición de imágenes Reproducir imágenes en movimiento Esta unidad se diseñó para reproducir las imágenes en movimiento usando los formatos AVCHD, MP4 y MOV. • Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en movimiento ([ Pulse 3 para reproducir.
Reproducción y edición de imágenes Crear imágenes fijas desde una imagen en movimiento Puede crear una imagen fija desde una imagen en movimiento grabada. Presione 3 para pausar la reproducción de la imagen en movimiento. Pulse [MENU/SET]. • La misma operación se puede realizar al tocar [ •...
Reproducción y edición de imágenes Cambiar el método de reproducción Usar la reproducción con zoom Gire el disco trasero a la derecha. • Si gira el disco trasero a la izquierda después de ampliar la 2.0X 2.0X 2.0X 2.0X imagen, la ampliación se reduce. •...
Reproducción y edición de imágenes Visualizar las imágenes por fecha de grabación (reproducción calendario) Gire el disco trasero para visualizar la pantalla de calendario. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser MON TUE WED THU FRI SAT reproducida. Pulse [MENU/SET] para visualizar las imágenes grabadas en la fecha seleccionada.
Página 226
Reproducción y edición de imágenes Reproducción en forma continua de imágenes tomadas en grupo Seleccione una imagen con el icono de imagen de grupo ([ ], [ ]), y luego presione 3. • La misma operación se puede realizar al tocar el ícono de imagen de grupo ([ ], [ •...
Reproducción y edición de imágenes Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una sola imagen En el modo de reproducción, seleccione la imagen a eliminar y luego presione [ •...
Página 228
Reproducción y edición de imágenes ¢ Para borrar todas las imágenes o las múltiples (hasta 100 ¢ Los grupos de imágenes se consideran una imagen individual. (Se eliminarán todas las imágenes del grupo de imágenes seleccionado.) En el modo de reproducción, presione [ Pulse 3/4 para seleccionar [Borrado mult.] o [Borrado total] luego pulse [MENU/SET].
Reproducción y edición de imágenes Uso del menú [Reproducir] Con este menú, puede usar varias funciones de reproducción como cortar y otra edición de imágenes grabadas, ajustes del proyecto, etc. • Con [Procesando RAW], [Borrar retoque], [Marcar texto], [Intervalo tiempo-vídeo], [Vídeo movimiento D.], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada.
Página 230
Reproducción y edición de imágenes Cambiar los ajustes de diapositiva ∫ Puede cambiar los ajustes para la reproducción de diapositivas seleccionando [Efecto] o [Configuración] en la pantalla de menú de diapositivas. [Efecto] Eso le permite seleccionar los efectos de pantalla cuando pasa de una imagen a la siguiente.
Reproducción y edición de imágenes [Modo de reproducción] Puede seleccionarse la reproducción en [Reproducción normal], [Sólo imagen], [Sólo imag. movi.], [Rep. 3D], [Reproducir categoría] o [Reproducir favorito]. Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Modo de reproducción] MENU Seleccione el grupo a reproducir al presionar 3/4, y luego presione [MENU/ SET].
Se puede enviar la información de localización y escribirla en las imágenes con un teléfono inteligente/tableta. (P267) • Deberá instalar “Panasonic Image App” en su teléfono inteligente o tableta. (P258) • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Reproducción y edición de imágenes [Procesando RAW] Se pueden procesar las imágenes tomadas en formato RAW. Las imágenes procesadas se guardarán en formato JPEG. Puede comprobar cómo se aplican los efectos a cada imagen mientras se procesan. Seleccione el menú. (P54) >...
Página 234
Reproducción y edición de imágenes Pulse [MENU/SET] y establezca. • El método de configuración varía en función del elemento. Para obtener más información, “ ” consulte Como establecer cada elemento en P234. Presione [MENU/SET]. • Esta operación le devuelve a la pantalla en el paso .
Página 235
Reproducción y edición de imágenes En la pantalla de comparación, se puede utilizar las siguientes operaciones para realizar los ajustes: A Configuración actual Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Selecciona una configuración. arrastrar Vuelve a la pantalla de DISP.
Reproducción y edición de imágenes Quitar partes innecesarias ([Borrar retoque]) Puede borrar las partes innecesarias grabadas en las imágenes tomadas. • El borrado puede realizarse solamente tocando. [Borrar retoque] habilita automáticamente la operación de borrado. Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] >...
Página 237
Reproducción y edición de imágenes • Las imágenes pueden no parecer naturales porque el fondo de las partes eliminadas se crea en forma artificial. • Para imágenes de grupos, haga [Borrar retoque] en cada imagen. (No se pueden editar todas juntas.) •...
Reproducción y edición de imágenes [Editar Título] Puede agregar texto (comentarios) a las imágenes. Después de registrar el texto, puede incluirse en las impresiones usando [Marcar texto] (P239). Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Editar Título] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen.
Reproducción y edición de imágenes [Marcar texto] Puede imprimir la fecha/hora de grabación, nombre, ubicación o fecha del viaje en las imágenes grabadas. LISA LISA LISA Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Marcar texto] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen. •...
Página 240
Reproducción y edición de imágenes Presione 3/4 para seleccionar imágenes que tienen texto y luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: Imprima el año, el mes, el día, la hora y los [Fecha Tomada] minutos.
Página 241
Reproducción y edición de imágenes • Cuando imprime imágenes impresas con el texto, la fecha se imprimirá sobre el texto impreso si señala la impresión de la fecha a un estudio de impresión de fotos o en una impresora. • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.].
Reproducción y edición de imágenes [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita. La división de una imagen en movimiento es permanente. Decida antes de dividir. Seleccione el menú.
Reproducción y edición de imágenes [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione el menú. (P54) >...
Reproducción y edición de imágenes [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Cambiar Tamaño] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen y el tamaño.
Página 245
Reproducción y edición de imágenes • Puede configurar hasta 100 imágenes a la vez en [Mult.]. • La calidad de la imagen con nuevo tamaño saldrá mermada. No disponible en estos casos: • Esta función no es posible en los siguientes casos. –...
Reproducción y edición de imágenes [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Recorte] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el disco trasero y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar. Disco trasero (derecha): Ampliación Disco trasero (izquierda): Reducción Desplace...
Reproducción y edición de imágenes [Girar]/[Girar pantalla] Este modo le permite visualizar automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente o bien le permite girar manualmente las imágenes con giros de 90 [Girar] (La imagen se gira manualmente) •...
Reproducción y edición de imágenes [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si éstas han sido ajustadas como favoritas. • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. •...
Reproducción y edición de imágenes [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 250
Reproducción y edición de imágenes Cancelar todos los ajustes de [Ajuste impre.] ∫ Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Ajuste impre.] > [Supr.] MENU • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Para imprimir la fecha ∫...
Reproducción y edición de imágenes [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Proteger] > [Único]/[Mult.] MENU Seleccione la imagen. Ajuste [Único] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción y edición de imágenes [Editar Rec. Cara] Puede borrar y sustituir toda la información relacionada con el reconocimiento facial en las imágenes seleccionadas. Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Editar Rec. Cara] > [REPLACE]/[DELETE] MENU Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción y edición de imágenes [Confirmar borrado] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. Sí Seleccione el menú. (P54) > [Reproducir] > [Confirmar borrado] MENU Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. [“Sí”...
Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN inalámbrico.
Página 255
Uso de la función Wi-Fi/NFC Esta unidad es compatible con NFC ∫ Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta. Modelos compatibles Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO versión 2.3.3 o posterior).
Página 256
Uso de la función Wi-Fi/NFC Lo que puede hacer con el botón [Wi-Fi] cuando se encuentra conectado a Wi-Fi • Se pueden fijar los siguientes elementos. [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una [Cambiar el destino] conexión Wi-Fi distinta.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Qué puede hacer con la función Wi-Fi Controlar con un teléfono inteligente o una tableta (P258) Grabar con un teléfono inteligente (P264) Reproducción de imágenes en la cámara (P265) Guardar imágenes almacenadas en la cámara (P265) Enviar las imágenes a un SNS (P267) Escribir la información de ubicación en las imágenes almacenadas en la cámara (P267)
(Android) Seleccione “Google Play Store”. (iOS) Seleccione “App Store ”. Ingrese “Panasonic Image App ” en el cuadro de búsqueda. Seleccione “Panasonic Image App” e instálelo. • Use la última versión. • Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Puede establecerse una conexión fácilmente al mantener presionado [Wi-Fi] o al utilizar la función NFC. Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P258) Mantenga presionado [Wi-Fi] en la cámara. •...
Página 260
Si el teléfono inteligente está bloqueado con una IMAGE APP contraseña, introduzca la contraseña para desbloquear Panasonic Corporation el teléfono inteligente. 5 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador. 6 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta.
Página 261
Uso de la función Wi-Fi/NFC Cuando utilice un SSID y una contraseña para establecer una conexión 1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de configuración del teléfono inteligente o tableta. 2 Seleccione el SSID que aparece en la pantalla de la cámara.
Página 262
Uso de la función Wi-Fi/NFC Cambio del método de conexión ∫ Para cambiar el método de conexión, presione [DISP.] y, luego, seleccione el método de conexión. Cuando se conecta con [A través de la red]: En la cámara Seleccione [A través de la red]. •...
Página 263
Uso de la función Wi-Fi/NFC Conectar a un teléfono inteligente o una tableta utilizando la función NFC Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta.
Uso de la función Wi-Fi/NFC • Puede registrar hasta 20 teléfonos inteligentes. Cuando la cantidad excede 20, los registros se eliminarán, comenzando desde el tocado más antiguo. • Realizar [Rest. Ajus. Wi-Fi] eliminará el registro del teléfono inteligente. • Si la cámara no se reconoce incluso cuando se toca el teléfono inteligente, cambie las posiciones e intente de nuevo.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Reproducción de imágenes en la cámara Conecte a un teléfono inteligente. (P259) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono (A) en la parte superior izquierda de la pantalla.
Página 266
Uso de la función Wi-Fi/NFC Transferir imágenes almacenadas en la cámara fácilmente Es posible una conexión Wi-Fi con la función NFC al tocar el teléfono inteligente con esta unidad, y puede transferir las imágenes que se ven en la pantalla fácilmente. Se puede enviar una imagen desde el lugar de inmediato después de tomarla, de manera ¢...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar imágenes de la cámara a un SNS Conecte a un teléfono inteligente. (P259) Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ • Se pueden cambiar las imágenes que aparecerán al seleccionar el icono ( A ) en la parte superior ...
Página 268
Uso de la función Wi-Fi/NFC Iniciar la grabación de la información sobre la ubicación ∫ Opere el teléfono inteligente. 1 Seleccione [ 2 Seleccione [Geoetiquetado]. 3 Seleccione [ Finalizar la grabación de la información sobre la ubicación ∫ Opere el teléfono inteligente. ...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar imágenes a un teléfono inteligente o una tableta controlando la cámara Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG RAW MP4 AVCHD (LPCM) Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
Página 270
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P292) En su teléfono inteligente Cuando se conecta con [A través de la red]:...
Página 271
Uso de la función Wi-Fi/NFC Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > Wi-Fi [Teléf. inteligente] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P292) En su teléfono inteligente Cuando se conecta con [A través de la red]:...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Reproducir imágenes en un televisor Puede reproducir imágenes en un TV que sea compatible con la función Digital Media Renderer (DMR) de la norma DLNA. • Si visualiza imágenes con la función Wi-Fi, no se pueden emitir en resolución 4K.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Impresión inalámbrica Es posible enviar imágenes a una impresora compatible e imprimirlas de manera inalámbrica. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG RAW MP4 AVCHD (LPCM) Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la —...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes al dispositivo AV Es posible enviar imágenes e imágenes en movimiento a dispositivos AV en su hogar (dispositivos AV hogareños). Además, puede enviarlos a los dispositivos (dispositivos AV externos) de su familia o amigos que viven lejos de usted a través del “LUMIX CLUB”. A Punto de acceso B Dispositivo AV de hogar C Dispositivo AV externo...
Página 275
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [Dispositivo AV] Seleccione [Hogar] o [Externo]. Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P292) •...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes al ordenador Puede enviar imágenes e imágenes en movimiento grabadas con esta unidad a un ordenador. Métodos para enviar e imágenes que pueden enviarse ∫ JPEG RAW MP4 AVCHD ¢ (LPCM) Enviar una imagen cada vez que se hace una grabación —...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Para crear una carpeta que recibe las imágenes • Cree en el ordenador una cuenta de usuario [nombre de cuenta (hasta 254 caracteres) y contraseña (hasta 32 caracteres)] que consista de caracteres alfanuméricos. El intento de crear una carpeta que recibe imágenes puede fallar si la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Página 278
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P292) Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
Página 279
Uso de la función Wi-Fi/NFC Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > Wi-Fi [PC] Seleccione [A través de la red] o [Directo] y conecte. (P292) Seleccione el ordenador al que desea conectarse.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Usar servicios WEB Se pueden enviar imágenes e imágenes en movimiento a un SNS, etc. por medio del “LUMIX CLUB”. Al configurar transferencias automáticas de imágenes y películas al servicio de sincronización de nube, puede recibir las imágenes o películas transferidas en un ordenador o un teléfono inteligente.
Revise esta información antes de cargar las imágenes a los servicios WEB. • Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los daños que puedan surgir de una fuga, pérdida, etc. de las imágenes cargadas a los servicios WEB. •...
Página 282
• Consulte “Preguntas y Respuestas Frecuentes/Contacte con nosotros” en el siguiente sitio para conocer los servicios WEB compatibles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/lumix_faqs/ Preparación: Asegúrese de haber creado una cuenta en el servicio WEB que desea usar, y tenga la información de inicio de sesión disponible.
Página 283
Uso de la función Wi-Fi/NFC Seleccione y envíe las imágenes ([Enviar imágenes almacenadas en la cámara]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes almacenadas en la cámara] > Wi-Fi [Servicio WEB] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P292) Seleccione un servicio WEB que desea conectar.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Cuando se envían imágenes al servicio Cloud Sync. Uso de [Servicio sincron. de nube] (A partir de marzo de 2014) ∫ Preparación: Debe registrarse en “LUMIX CLUB” (P286) y configurar el ajuste de sincronización de nube para enviar una imagen a una carpeta en nube.
Página 285
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar una imagen cada vez que hace una grabación ([Enviar imágenes durante la grabación]) Seleccione el menú. > [Nueva conexión] > [Enviar imágenes durante la grabación] > Wi-Fi [Servicio sincron. de nube] Seleccione [A través de la red] y conecte. (P292) Verifique el ajuste de envío.
Puede fijar el mismo ID de inicio de sesión de "LUMIX CLUB" para esta unidad y un teléfono inteligente. (P289) Consulte el sitio de “LUMIX CLUB” para obtener más información. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Recuerde: • Es posible que se suspenda el servicio debido a mantenimiento regular o problemas imprevistos y el contenido del servicio puede modificarse o agregarse, sin aviso previo a los usuarios.
Página 287
Uso de la función Wi-Fi/NFC Lea los términos de uso de “LUMIX CLUB” y seleccione [Acepto]. • Puede cambiar las páginas con 3/4. • Se puede ampliar (2k) la visualización al girar el disco trasero hacia la derecha. • Se puede reiniciar la visualización ampliada a su tamaño original (1k) al girar el disco trasero hacia la izquierda.
Página 288
Uso de la función Wi-Fi/NFC Utilizar el ID de inicio de sesión/verificar o cambiar el ID de inicio de sesión o la contraseña ([Establecer ID de acceso]) Preparación: Cuando utilice el ID de inicio de sesión, verifique el ID y la contraseña. Para cambiar la contraseña de "LUMIX CLUB"...
Página 289
Uso de la función Wi-Fi/NFC Para fijar el mismo ID de inicio de sesión para la cámara y el teléfono inteligente o la tableta • Fijar el mismo ID de inicio de sesión para esta unidad y su teléfono inteligente o tableta es conveniente para enviar imágenes de esta unidad a otros dispositivos o servicios WEB.
Página 290
Uso de la función Wi-Fi/NFC Elimine su ID de inicio de sesión y la cuenta de “LUMIX CLUB” Elimine el ID de inicio de sesión desde la cámara al transferirla a otra parte o desecharla. También puede eliminar su cuenta de “LUMIX CLUB”. Seleccione el menú.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Configuración de los ajustes del dispositivo AV externo Las imágenes se pueden enviar al dispositivo AV de familiares y conocidos mediante “LUMIX CLUB”. Preparación: Revise el número de la dirección (número de 16 dígitos) y el número de acceso (número de 4 dígitos) del dispositivo AV de destino emitido por “LUMIX CLUB”.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Acerca de las conexiones Puede seleccionar un método de conexión después de seleccionar una función Wi-Fi y un destino. Hacer una conexión directa es conveniente cuando está en un lugar lejos de su casa donde no hay puntos de acceso inalámbrico disponibles o cuando se desea conectar a un dispositivo que no utiliza usualmente.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Conectar desde su hogar (por la red) Puede seleccionar el método para conectarse a un punto de acceso inalámbrico. ¢ WPS se refiere a una función que le permite configurar fácilmente los ajustes relacionados con la conexión y la seguridad de los dispositivos LAN inalámbricos.
Página 294
Uso de la función Wi-Fi/NFC Si no está seguro acerca de la compatibilidad con WPS (conexión mediante [Buscar en Lista]) Busque los puntos de acceso inalámbrico disponibles. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico seleccionado si la autenticación de la red se cifra.
Página 295
Uso de la función Wi-Fi/NFC Seleccione el tipo de cifrado. • El tipo de ajuste que se puede cambiar puede variar según la información en los ajustes de autenticación de la red. Tipo de autenticación de la red Los tipos de cifrado que se pueden fijan [WPA2-PSK] [TKIP]/[AES] [WPA-PSK]...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Conectarse desde una ubicación lejos de su hogar (conexión directa) Puede seleccionar el método para conectarse al dispositivo que está usando. Seleccione el método de conexión admitido por su dispositivo. Configure el dispositivo en modo Wi-Fi Direct Seleccione [Wi-Fi Direct].
Uso de la función Wi-Fi/NFC Conectarse rápidamente con los mismos ajustes que los anteriores ([Seleccionar un destino del histórico]/[Seleccionar un destino de mis favoritos]) Cuando se utiliza la función Wi-Fi, se guarda un registro en el historial. Puede marcar los registros como favoritos.
Página 298
Uso de la función Wi-Fi/NFC Edición de elementos registrados en favoritos Presione [Wi-Fi]. Seleccione [Seleccionar un destino de mis favoritos]. Seleccione el elemento favorito que quiere editar y luego presione 1. Seleccione el elemento. [Eliminar de mis — favoritos] [Cambiar el orden en mis Seleccione el destino.
Uso de la función Wi-Fi/NFC Acerca de los ajustes para el envío de imágenes Al enviar imágenes, elija el método de envío después de seleccionar [Nueva conexión]. Una vez que se completa la conexión, también puede modificar los ajustes para el envío, como el tamaño de la imagen para enviar.
Página 300
Uso de la función Wi-Fi/NFC Enviar imágenes durante la grabación Se puede enviar una imagen automáticamente a un dispositivo especificado cada vez que la tome. • Debido a que la cámara le da prioridad a la grabación, el envío puede demorar más durante la grabación.
Página 301
Uso de la función Wi-Fi/NFC Cambio de los ajustes para el envío de imágenes Si presiona [DISP.] después de finalizar una conexión, puede cambiar los ajustes de envío, como el tamaño de la imagen para enviar. Cambie el tamaño de una imagen para enviarla. [Original]/[Automática] ¢1 /[Camb.]...
Uso de la función Wi-Fi/NFC Menú [Ajuste Wi-Fi] Configure los ajustes necesarios para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Seleccione el menú. (P54) > [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > Elemento que desea ajustar MENU Adquiere o cambia el ID de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”.
Página 303
Uso de la función Wi-Fi/NFC Configura la operación de la cámara después de que finaliza la conexión con la función NFC. [ON]: [Transferencia Táctil] Cuando se establece una conexión Wi-Fi con la función NFC durante la reproducción de una sola imagen, dicha imagen puede transferirse.
Personalización de la configuración de la cámara Uso del menú [Personalizar] El funcionamiento de la unidad, como la visualización de la pantalla y las operaciones del botón, se pueden fijar de acuerdo con sus preferencias. Modo personalizado ≠ P305 [Memo. Ajus. Personal] Funcionamiento silencioso ≠...
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Modo personalizado Registro de la configuración del menú personal [Memo. Ajus. Personal] Consulte la P321 para los detalles. Funcionamiento silencioso Desactivar los sonidos de operación y la salida de luz a la vez [Modo silencioso] Consulte la...
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Enfoque automático Enfocar o no enfocar de antemano [AF rápido] > [ON]/[OFF] Mientras mantiene firme la cámara, ésta ajustará el enfoque automáticamente, por lo tanto, cuando pulse el obturador el ajuste del enfoque será...
Página 307
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Encender o no encender la lámpara de ayuda AF [Lámp. ayuda AF] > [ON]/[OFF] La lámpara de ayuda AF iluminará al sujeto cuando se presione el botón del obturador hasta la mitad lo cual hace que sea más fácil para la cámara enfocar mientras se graba en condiciones de poca luz.
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Ajustar o no ajustar el enfoque manualmente después de lograr el enfoque automático [AF / MF] > [ON]/[OFF] Cuando el bloqueo AF está activado (presione el botón del obturador a la mitad con el modo de enfoque fijado en [AFS] o fije el bloqueo AF usando [AF/AE LOCK]), puede realizar manualmente ajustes finos en el enfoque.
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Resaltado/no resaltado de partes enfocadas [Contornos máximos] Consulte la P111 para los detalles. Visualización de la pantalla Visualizar/no visualizar el histograma [Histograma] >...
Página 310
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Visualización del centro de la pantalla [Marcador centro] Consulte la P209 para los detalles. Visualizar/no visualizar las áreas saturadas en blanco [Destacar] >...
Página 311
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Cambio del método de visualización del visor [Estilo vis. LVF] > [ ]: estilo del visor/[ ]: estilo de monitor Cambio del método de visualización de la pantalla [Estilo de monitor] >...
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Botones y discos Asignación de funciones a los botones de función [Ajustar botón Fn] Consulte la P317 para los detalles. Cambiar el método para ajustar los elementos del Menú...
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Habilitar o deshabilitar el botón de la imagen en movimiento [Botón de vídeo] > [ON]/[OFF] • Esta función es para evitar la operación accidental del botón. Operaciones táctiles Cambiar la configuración para una lente con zoom electrónico [Zoom motorizado]...
Página 314
Personalización de la configuración de la cámara Para los detalles sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Personalizar], consulte la P54. Activar/desactivar la operación de toque [Ajustes Táctiles] • Cuando se fija en [OFF], no se visualiza en la pantalla la pestaña táctil ni el icono táctil correspondiente.
Personalización de la configuración de la cámara Cambie el menú rápido a su elemento preferido Cuando [Q.MENU] (P312) en el menú [Personalizar] se fija en [CUSTOM], el menú rápido se puede cambiar como se desee. Se pueden fijar hasta 15 elementos en el menú rápido. Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú...
Página 316
Personalización de la configuración de la cámara Menú [Im. movimiento] Menú [Personalizar] – – [Formato grab. Im. Movimiento] (P193) [Modo silencioso] (P170) – – [Calidad grab. Im. Movimiento] (P193) [Contornos máximos] (P111) – – [Veloc. cuadro variable] (P215) [Histograma] (P309) –...
Personalización de la configuración de la cámara Asignación de funciones de uso frecuente en los botones (botones de función) Puede asignar funciones usadas frecuentemente a botones o iconos específicos. Seleccione el menú. (P54) > [Personalizar] > [Ajustar botón Fn] MENU Pulse 3/4 para seleccionar [Ajuste en modo GRAB.] o [Ajuste en modo REPROD.] luego pulse [MENU/SET].
Página 318
Personalización de la configuración de la cámara Ajustes del botón de función para la grabación Puede usar las funciones asignadas presionando un botón de función durante la grabación. • Las siguientes funciones pueden asignarse al botón [Fn1], [Fn2], [Fn3], [Fn4], o [Fn5]; o al icono [Fn6], [Fn7], [Fn8], [Fn9], o [Fn10].
Página 319
Personalización de la configuración de la cámara Configuración de los ajustes de los botones de función desde la pantalla de ∫ información de grabación en el monitor Si se toca [Fn] en la pantalla de grabación en el monitor (P44), también se puede visualizar la pantalla del paso Uso de los botones de función con las operaciones táctiles ∫...
Página 320
Personalización de la configuración de la cámara Ajustes del botón de función para la reproducción Puede ajustar directamente una función asignada a una imagen que seleccione presionando el botón de función durante la reproducción. • Las siguientes funciones pueden asignarse al botón [Fn1], [Fn2], o [Fn5]. Menú...
Personalización de la configuración de la cámara Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial.
Personalización de la configuración de la cámara Grabar usando el ajuste personalizado registrado Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ ], [ ] o [ • Se solicitará el ajuste personalizado. Si se establece el disco de modo en [ ], se solicitará...
Conexión a otro equipo Disfrute de las películas en 4K Visualización de películas en 4K Reproducir en una pantalla de televisión ∫ Al conectar la cámara a un televisor compatible con películas en 4K y reproducir las películas grabadas con su tamaño establecido a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.], se puede disfrutar en detalle de las películas en 4K.
Página 324
∫ No se pueden copiar películas grabadas con el tamaño establecido a [4K] o [C4K] en [Calidad grab.] a discos Blu-ray y DVDs con grabadoras Panasonic. (A partir de marzo de 2014) Con el software “PHOTOfunSTUDIO ” en el DVD (suministrado), se pueden convertir películas 4K en películas de menor tamaño o copiar películas 4K a DVD o CD.
Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Las imágenes grabadas con esta unidad se pueden reproducir en una pantalla de TV. Preparación: Apague este dispositivo y el televisor. • Confirme los terminales en su TV y use un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
Página 326
Conexión a otro equipo Para conectar con un cable AV (opcional) • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Compruebe el [Aspecto TV]. (P65) • El audio se reproducirá en monaural. • El visor no puede visualizarse cuando esté conectado un cable AV.
(No todas las operaciones son posibles.) • VIERA Link es una función única de Panasonic añadida a una función de control HDMI usando la especificación estándar HDMI CEC (Control de la electrónica de consumo). Las operaciones vinculadas con los dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras empresas, no están garantizadas.
Página 328
TV. • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede usarse ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
Conexión a otro equipo Acerca del software suministrado El DVD suministrado incluye el siguiente software. Instale el software en su equipo antes de usarlo. • PHOTOfunSTUDIO 9.5 PE (Windows XP/Windows Vista/Windows 7/Windows 8/ Windows 8.1) Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o nombre de modelo.
Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el DVD, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su ordenador. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows 7 (32bit/64bit) o SP1,...
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Alinee las marcas e inserte. B Cable de conexión USB (suministrado) C Terminal [AV OUT/DIGITAL] •...
Página 333
Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si disminuye la carga que queda de la batería mientras se están comunicando la cámara y el ordenador, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Desconecte el cable de conexión USB de manera segura.
Página 334
Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si no puede instalar “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su ordenador al arrastrar y soltar los archivos desde esta unidad. • El contenido (estructura de carpetas) en la tarjeta de esta unidad es el siguiente. Para Windows: Una unidad ([LUMIX]) se visualiza en [Equipo] Para Mac:...
Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc. Los métodos para exportar las imágenes fijas y las imágenes en movimiento a otros dispositivos variarán según el formato del...
Página 336
Cuando [Frecuencia del sistema] se establece a [24.00 Hz (CINEMA)], no se pueden reproducir imágenes en un televisor conectado con un cable AV. • Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Vea las instrucciones de funcionamiento del equipo de grabación para obtener información...
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Alinee las marcas e inserte. B Cable de conexión USB (suministrado) C Terminal [AV OUT/DIGITAL] •...
Página 338
Conexión a otro equipo • Utilice una batería con bastante carga o bien el adaptador de CA (opcional). Si la carga que queda de la batería disminuye cuando están conectadas la cámara y la impresora, parpadea el indicador de estado y la alarma emite un bip. Si eso tiene lugar durante la impresión, deténgala de inmediato.
Página 339
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse Pi PictBridge PictBridge [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Consulte la P340 para los elementos que pueden ajustarse antes de comenzar a imprimir las imágenes.
Página 340
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste los detalles de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición que no admitidos por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 341
Conexión a otro equipo [Tamaño papel] ∫ Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q] 101,6 mmk152,4 mm [8qk10q]...
Página 342
Conexión a otro equipo Impresión de disposición ∫ Cuando imprime una imagen muchas veces en una hoja de papel. Por ejemplo, si quiere imprimir una imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste [Disposición pág.] a [ä] y luego ajuste [N. copias] a 4 para las imágenes que quiere imprimir.
Conexión a otro equipo Disfrutar de las imágenes en 3D Tomar imágenes en 3D Al colocar la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional) en la cámara le permite tomar imágenes en 3D para un mayor impacto. Para ver imágenes en 3D, se requiere un televisor compatible con 3D. Coloque la lente intercambiable 3D en la cámara.
Página 344
Conexión a otro equipo Reproducir imágenes en 3D Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto. También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD.
Página 345
Si su televisor no cambia a una imagen en 3D, realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) • Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P329, 335) Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D...
Página 346
Conexión a otro equipo (Menú [Personalizar]) • [AF/AE bloqueado]/[AF disparador]/[AF rápido]/[Sensor de ojo AF]/[Tiempo enf. AF prec.]/ [Lámp. ayuda AF]/[Área enfoque dto.]/[Prior. enfoque/obtu.]/[AF / MF]/[Ayuda MF]/[Guía MF]/ [Area Grab.]/[Botón de vídeo]/[Zoom motorizado]/[Lente sin anillo enf.]/[AF Táctil], [AF de toque Táctil] en [Ajustes Táctiles] Funciones que no se pueden usar durante la reproducción de imágenes en 3D ∫...
Otro Accesorios opcionales Flash externo (opcional) Luego de colocar el flash (DMW-FL360L, DMW-FL580L, DMW-FL500: opcional), el rango de eficacia aumentará cuando se compare con el flash incorporado de la cámara. Preparación: • Apague la cámara y cierre el flash incorporado. Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente La cámara viene con una tapa sujeta a la zapata de contacto.
Página 348
Otro Pulse 3/4 para seleccionar un detalle, luego pulse [MENU/SET]. • Mientras está conectado el flash externo, se visualizan los iconos siguientes. Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo Œ: Apagado forzado del flash externo • Se deshabilita el flash de señal con los flashes inalámbricos.
Página 349
Otro • Puede ajustar el valor de abertura, la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO en la cámara incluso cuando une el flash externo. • Algunos flashes externos a la venta tienen terminales sincrónicos de alto voltaje o polaridad inversa.
Página 350
Otro Micrófono estéreo (opcional) Con un micrófono de cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), se pueden grabar sonidos con una calidad superior que con el micrófono incorporado. Si usa el micrófono estéreo con foto automático (DMW-MS2: opcional), se puede cambiar entre la grabación de cañón (ultradireccional) y la grabación estéreo de rango amplio.
Página 351
Otro • Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la pantalla. • Cuando está conectado el micrófono externo, [Vis. nivel mic.] (P208) se ajusta automáticamente en [ON], y el nivel del micrófono se visualiza en la pantalla. •...
Página 352
Otro Empuñadura con batería (opcional) La utilización de una empuñadura con batería (DMW-BGGH3: opcional) brinda más comodidad para obrar y mejora el agarre cuando se sujeta de forma vertical. Si instala una batería adicional podrá grabar durante mayor tiempo. Ajuste de una prioridad para el uso de baterías de repuesto ∫...
Página 353
[B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un control de mando del obturador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). • Grabe con el modo creativo de video (P202) cuando se usa para la grabación de imágenes en...
Página 354
Otro Filtro (opcional) El protector MC es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente de la cámara. El filtro ND reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
Otro Pantalla del monitor/Pantalla del visor • Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación Formato de grabación/ Calidad de grabación ¢1 (P193)/Velocidad de 12/24.00 fotogramas variable...
Página 356
Otro En la grabación Empuñadura (P352) Modo fotografía (prioridades de imagen fija) (P200) Estabilizador óptico de la ¢ 3 imagen (P51) Aviso de desestabilización 98 98 98 60 60 (P51) Estado de grabación Calidad (P130) A › (Parpadea de color rojo.) Modo de enfoque (P93, (P191)/Enfoque (Se ilumina AFS AFF AFC MF...
Otro En la grabación Sensibilidad ISO (P132) Ganancia (dB) (P209) Muestreo del balance de blancos (P139) Ajuste exacto del balance 98 98 98 60 60 de blancos (P138) VÐîÑ Balance de blancos (P135) Área del enfoque Color (P75) automático (P91, 101)
Página 358
Otro ¢1 Esto aparece solamente cuando [Mostrar prior. vídeo] (P211) en el menú [Personalizar] se establece a [ON]. ¢2 h: hora, m: minuto, s: segundo ¢3 Solamente disponible cuando se coloca una lente que admite la función del estabilizador. ¢4 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si se fija el ajuste [Config.
Página 359
Otro En la grabación Fn10 Fn10 Fn10 Fn10 • Sólo se visualiza en el monitor. Zoom táctil (P167) Función de control de desenfoque (P74, Toque del obturador (P89) × Brillo (P75, AE táctil (P90) Tipo de desenfoque ([Efecto Asistente de enfoque (P111) miniatura]) (P85)
Página 360
Otro En la grabación Información de grabación en el monitor Autodisparador (P118) 1/60 Disparo Time-Lapse (P120) Animación Stop Motion AUTO (P124) Modo de enfoque (P93, Wi-Fi AFS AFF AFC MF 107) š Modo AF (P91) Ø Calidad (P130) ›...
Página 361
Otro En la grabación Información de grabación en el monitor ([Mostrar prior. vídeo]) Tiempo de grabación m30s R00h8 IRIS SHUTTER disponible (P390) 1/60 Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P390) LMT ON FHD 100M 24 p Código de tiempo (P214) PHOTO STYLE Formato de grabación y...
Página 362
Otro En la reproducción Calidad (P130) A › Indicación de la batería 1/98 1/98 1/98 (P28) Empuñadura (P352) Número de imagen/ 1/98 Imágenes totales Cantidad de imágenes en el modo de ráfaga F3.5 F3.5 F3.5 60 60 60 Tiempo de grabación de la imagen en movimiento...
Otro En la reproducción Visualización de la información detallada F3.5 STD. STD. STD. 100-0001 Información de grabación Tamaño de la imagen/ Aspecto (P129) Control de rango dinámico inteligente ¢4 (P144) Calidad (P130) › ¢5 ¢5 ¢4 (P145)/iHDR (P73) Espacio del color (P147)
[Fallo en la conexión del objetivo. Vuelva a encender la cámara] • Esto se visualiza cuando la lente deja de funcionar normalmente debido a que está presionada por la mano, etc. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic.
Página 365
Otro [Error tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] • Utilice una tarjeta compatible con este dispositivo. (P34) [Insertar de nuevo tarjeta SD]/[Intentar con otra tarjeta] • Se ha producido un error al acceder a la tarjeta. Vuelva a insertar la tarjeta.
Página 366
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. • Si el terminal de la batería está sucio, límpielo y saque cualquier objeto.
Página 367
Otro [La carga a la carpeta de la nube estará disponible tras configurar los ajustes de sincronización de la nube en los dispositivos descargables como una PC o un smartphone.] • No están registrados los dispositivos que descargan imágenes desde una carpeta en nube. •...
Otro [Rec] Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los [Fotoestilo] P140 efectos. • [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Monocromo]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Personalizar] Fija la relación de aspecto de la imagen. [Aspecto] P129 •...
Página 372
Otro Las imágenes de escenas nocturnas se tomarán con una velocidad de ráfaga alta y se compondrán en una sola [iFoto nocturna manual] imagen. • [ON]/[OFF] Hay, por ejemplo, un contraste fuerte entre el fondo y el sujeto, se pueden grabar varias imágenes fijas con [iHDR] diferentes exposiciones y combinarlas para crear una sola imagen fija rica en gradación.
Página 373
Otro La sensibilidad ISO puede configurarse hasta el mínimo de [Ampliar ISO] [ISO100]. P134 • [ON]/[OFF] Puede eliminar el ruido generado al grabar cuando se [Obturador larg. NR] utiliza una velocidad del obturador más lenta. P146 • [ON]/[OFF] Si la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, el brillo en esta región se [Comp.
Otro [Im. movimiento] Puede seleccionar los efectos para que coincidan con el tipo de imagen que desea grabar. Puede ajustar el color y la calidad de la imagen de los [Fotoestilo] efectos. P140 • [Estándar]/[Vívido]/[Natural]/[Monocromo]/[Paisaje]/ [Retrato]/[Personalizar]/[Rango dinámico como cine]/ [Vídeo como cine] Fija el formato de archivo para las imágenes en [Formato de grabación] movimiento que graba.
Página 375
Otro Puede ajustar el negro, que sirve de referencia para las [Nivel pedestal maestro] P206 imágenes en el modo de vídeo creativo, en 31 pasos. Establece el rango de luminosidad de las películas. [Nivel luminancia] P206 • [0s255]/[16s235]/[16s255] Se puede reducir el parpadeo y las rayas en las imágenes [Sincro scan] en el modo de vídeo creativo.
Página 376
Otro Esto evitará automáticamente que se grabe el ruido del [Corta viento] viento. P207 • [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] Se puede reducir el sonido del zoom de una lente intercambiable compatible con el zoom motorizado que se [Eliminar Ruido Lente] P207 produce durante la grabación de películas. •...
Otro [Personalizar] Registra los ajustes actuales de la cámara como ajustes [Memo. Ajus. Personal] personalizados. P321 • Deshabilita los sonidos de operación y la salida de luz a la [Modo silencioso] vez. P170 • [ON]/[OFF] Establece el contenido fijado para el enfoque y la [AF/AE bloqueado] exposición cuando está...
Página 378
Otro Mueve el área AF o la ayuda MF usando el botón del P307, [Área enfoque dto.] cursor cuando se graba. P109 • [ON]/[OFF] Ajustará para que no se saque ninguna imagen que no [Prior. enfoque/obtu.] esté enfocada. P307 • [FOCUS]/[RELEASE] Puede fijar el enfoque manualmente después de que [AF / MF]...
Página 379
Otro Es posible revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de grabación del modo [Vista prev. cons.] P154 de exposición manual. • [ON]/[OFF] Fije si desea visualizar o no el medidor de exposición. [Exposímetro] P310 •...
Página 380
Otro Fija la visualización de la pantalla y las operaciones de la lente cuando se usa una lente intercambiable que es compatible con el zoom electrónico (operado [Zoom motorizado] electrónicamente). P165 • [Mostrar distancia focal]/[Zoom escalonado]/ [Reanudar zoom]/[Velocidad del zoom]/[Anillo del zoom] Ajusta la operación del disco de control para Ayuda MF.
Otro [Conf.] [Ajust. reloj] Ajuste de la fecha/hora. Fija las horas para la región donde vive y el destino de las [Hora mundial] vacaciones. • [Destino]/[Casa] La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el [Fecha viaje] nombre del destino del viaje se pueden fijar.
Página 382
Otro Esto fija cómo la unidad se conecta al televisor etc. • [Conexión TV] [Aspecto TV]/[Modo HDMI (Reprod.)]/[Reproducción 3D]/[VIERA link] Almacena la ubicación del elemento del menú usado por [Reanudar Menú] última vez para cada menú. • [ON]/[OFF] [Color de fondo] Fije el color de fondo para la pantalla del menú.
Otro [Reproducir] [Ajustes 2D/3D] Cambia el método de reproducción para imágenes en 3D. P229 Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce en orden. • [Todo]/[Sólo imagen]/[Sólo imag. movi.]/[3D]/ [Diapositiva] P229 [Seleccionar Categoría]/[Mis favorit.] Selecciona el tipo, etc. de imágenes y reproduce solamente imágenes particulares.
Página 384
Otro • Pueden agregarse marcas a las imágenes y las [Mis favorit.] imágenes pueden ajustarse como favoritas. P248 • [Único]/[Mult.]/[Supr.] Fija las imágenes para la impresión y la cantidad de [Ajuste impre.] impresiones. P249 • [Único]/[Mult.]/[Supr.] Protege las imágenes para evitar eliminar por error. [Proteger] P251 •...
Otro Elementos del menú disponibles (Enumerados por modo de grabación) (±: posible, —: no posible) [Modo AF] — — ± ± ± ± ± [Balance b.] — — ± ± ± ± ± Ajuste exacto del balance de — — ±...
Otro Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Cantidad de imágenes que pueden grabarse ∫ • [9999i] se visualiza sin hay más de 10000 imágenes restantes. • Aspecto [4:3], Calidad [A] [Tamaño de 2 GB 8 GB 32 GB...
Otro Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P393–409). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar] (P67) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse. •...
Página 394
Otro La imagen grabada es blanquecina. • La imagen podría aparecer blancuzca cuando el objetivo o el sensor de la imagen se ensucian debido a las huellas dactilares o a otras cosas similares. > Si la lente está sucia, apague la cámara y limpie suavemente la superficie de la lente con un paño blando y seco.
Página 395
Otro La imagen grabada es borrosa. No es eficaz el estabilizador óptico de la imagen. • La velocidad de obturación se reduce y la función del estabilizador óptico de la imagen no funciona correctamente cuando toma imágenes sobre todo en lugares oscuros. >...
Otro El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Página 397
Otro La grabación de imágenes en movimiento se para por la mitad. • En función de [Formato de grabación] y [Calidad grab.] de una película, la habilitación de clase de velocidad requerida para la tarjeta varía. Utilice una tarjeta que cumpla con la clasificación. “...
Página 398
Otro Se graba un sonido de funcionamiento al final de la película. Ya que la grabación de películas se detiene sólo después de pulsar el botón de película, el sonido del funcionamiento puede ser evidente. En caso de que le moleste el sonido, intente lo siguiente: >...
Página 399
Otro Monitor/Visor El Monitor/Visor se apaga aunque la cámara esté encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [LVF/Mon. auto. apagado] (P59) y el Monitor/Visor se apaga. • Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
Otro Aparecen en el Monitor/Visor partes brillantes desparejas o colores irregulares. • El monitor/visor de esta unidad adopta OLED. Puede producirse un efecto de pantalla/visor quemado cuando se muestra la misma imagen durante un periodo prolongado, pero no afecta las imágenes grabadas. >...
Página 401
Otro El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se pone negra. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen que fue tomada por otro tipo de cámara digital? •...
Página 402
Otro Funciones Wi-Fi No puede establecerse una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. No se visualiza el punto de acceso inalámbrico. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi ∫ • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
Página 403
Olvidé el ID de inicio de sesión o la contraseña para “LUMIX CLUB”. • Revise la información en la pantalla de inicio de sesión de “LUMIX CLUB”. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ No puedo enviar imágenes a un dispositivo AV. • El envío puede fallar dependiendo del estado de funcionamiento del dispositivo AV. Además, el envío puede tomar cierto tiempo.
Página 404
Otro No se reconoce el ordenador cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar a un ordenador mediante una conexión Wi-Fi. • El nombre del grupo de trabajo se establece por defecto como “WORKGROUP”. Si cambia el nombre del ordenador, no se reconocerá...
Página 405
Otro Me gustaría volver la imagen en el servicio WEB a la cámara. • Las imágenes en el servicio WEB no se pueden guardar (descargadas) en esta unidad. > No elimina las imágenes cargadas, y hace una copia de seguridad de ellas. No puedo visualizar o eliminar las imágenes cargadas al servicio WEB por esta unidad.
Otro No se puede conectar usando NFC. • ¿Su teléfono inteligente es compatible con NFC? > Esta unidad puede usarse con terminales compatibles con NFC a través de Android (SO versión 2.3.3 o posterior). • Asegúrese de que la función NFC de su teléfono inteligente esté en ON. •...
Página 407
(Se usa la tarjeta de memoria SDXC.) • Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 408
Otro La imagen no puede imprimirse cuando la cámara está conectada a una impresora. • Las imágenes no pueden imprimirse usando una impresora que no admite PictBridge. > Ajuste a [PictBridge(PTP)] en [Modo USB]. (P64, 337) Los bordes de las imágenes se recortan en la impresión. •...
Página 409
Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. • Pulse [MENU/SET], seleccione el icono [ ] del menú [Conf.] y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P67) Parte de la imagen destella en blanco y negro. •...
Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
No deje que el cepillo soplador toque el sensor de la imagen ya que éste podría rayarse. • Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic.
Página 412
Otro Para el cuidado del visor/cápsula ocular ∫ • Antes de que elimine las manchas del visor y de la cápsula ocular o realice otros tipos de limpieza, retire la cápsula ocular ( 1 ). Elimine el polvo en la superficie del visor con un soplador (disponible comercialmente), y limpie ligeramente la superficie con un paño seco y suave.
Página 413
Sin embargo, estas marcas no afectan el desempeño de la unidad. Para el reemplazo de la goma del montaje de la lente, comuníquese con Panasonic.
Página 414
Otro Batería La batería es una batería de litio recargable. Su capacidad para generar corriente procede de la reacción química que tiene lugar dentro de la misma. Esta reacción está sujeta a la temperatura ambiente y humedad. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
Página 415
Otro Acerca de 3D Acerca de la grabación en 3D ∫ Con la lente intercambiable 3D colocada, no grabe un sujeto a menos de la distancia de enfoque mínima. • Los efectos de 3D pueden ser más pronunciados, y causar cansancio o incomodidad. •...
Página 416
Otro Tarjeta No deje la tarjeta donde hay una alta temperatura, ni donde se generan fácilmente ondas electromagnéticas o electricidad estática o esté expuesta a la luz directa del sol. No doble ni haga caer la tarjeta. • La tarjeta puede dañarse o bien puede perjudicarse o borrarse su contenido grabado. •...
Página 417
Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso. Cuando traslada a otra parte o bien desecha la tarjeta de memoria, consulte “Aviso para cuando traslada a otra parte o desecha la tarjeta de memoria”.
Página 418
• Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de trípodes o monópodes •...
Página 419
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 420
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc. • El logo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.