Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If leak persists:
Replace Cam & Packing (2) and Ball Assembly (3), Repair Kit RP44123.
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (4), Repair Kit RP44123.
If faucet leaks from quick connect connection:
Replace O-Ring (5).
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
Frote con un paño húmedo.
Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la fuga persiste:
Reemplace Leva y Empaque (2) y Ensamble de la Bola (3), Equipo para
Reparación RP44123.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes (4), Equipo para Reparación RP44123.
Si la llave tiene fugas en conexión de rápida:
Reemplace el Anillo "O" (5).
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (6), o
. B
L
m i
p
e i
l
s o
A
s
e i
t n
s o
y
R
e
o s
t r
s e
(
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l'endos
du kit de
réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Retirez la poignée et serrez l'anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste :
Remplacez jeu de cames (2) et la bille (3), kit de réparation RP44123.
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacez les sièges et les ressorts (4), kit de réparation RP44123.
Si le robinet fuit par le raccord rapide :
remplacez le joint torique (5).
Si le débit du robinet est très faible :
A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (6), ou
B.
E evez tout dépôt aux sièges et les ressorts (4).
l n
) 4
d
e
u c
a
q l
i u
r e
s e
o c
m
r b
. o
Backflow Protection System
Your Peerless ® Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system
that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in
series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of
the wand assembly.
6
5
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Peerless ® tiene un sistema de protección contra el
contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de
ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de
mano dos válvulas de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales
operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
6
5
Système anti-refoulement
Votre robinet Peerless® à bec rétractable est muni d'un système anti-refoulement qui
a été éprouvé conformément aux exigences des normes ASME A112.18.3 et
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Il comprend deux clapets certifiés, montés en série,
qui fonctionnent séparément. Ces clapets font partie intégrante de la poignée du bec
et ils ne peuvent faire l'objet d'un entretien.
6
5
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
66501 Rev. D