Descargar Imprimir esta página
Dick SM-110 Instrucciones De Uso

Dick SM-110 Instrucciones De Uso

Afiladora y repasadora de cuchillos
Ocultar thumbs Ver también para SM-110:

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manuale d'istruzioni
Instrucciones de uso
MO
043103
Made in Germany
Messerschleif- und Abziehmaschine
Knife grinding and honing machine
Affûteuse et repasseuse pour couteaux
Affilatrice rettificatrice per coltelli
Afiladora y repasadora de cuchillos
Friedr. Dick GmbH & Co. KG · Postfach 1173 · 73777 Deizisau · GERMANY · Tel.: +49 (0)7153-817-0 · Fax: +49 (0)7153-817-218/-219
(Original)
(Translation)
(Traduction)
(Traduzione)
(Traducción)
Mail: mail@dick.de · Web: www.dick.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dick SM-110

  • Página 1 Affûteuse et repasseuse pour couteaux Affilatrice rettificatrice per coltelli Afiladora y repasadora de cuchillos Friedr. Dick GmbH & Co. KG · Postfach 1173 · 73777 Deizisau · GERMANY · Tel.: +49 (0)7153-817-0 · Fax: +49 (0)7153-817-218/-219 Mail: mail@dick.de · Web: www.dick.de...
  • Página 3 13.2...
  • Página 14 Wasser zur Kühlung der Messerschneide in die Wasserkästen einfüllen. Seitliche Schleifflächen müssen ganz unter Was- ser sein. Nie trocken schleifen! Messerführungen bei laufender Maschine beidseitig so nah wie möglich an die Schleif- scheibenfläche stellen (siehe Pfeil), ohne diese zu berühren. Schleifen: Messer zwischen Schleifscheibe und Messerführung durchziehen und dabei nach unten drücken.
  • Página 15 (557)
  • Página 22 3279 3278...
  • Página 23 (29) (526).
  • Página 24 3209 3473 3209 3473...
  • Página 25 (544) (555) (3473)
  • Página 27 (544) (555) (544)
  • Página 28 Remplir la chambre gauche et la chambre Die linke und die rechte Kammer des Fill the left and right chamber of the water droite du réservoir d’eau de sorte à ce que Wasserkastens mit Wasser füllen, dass tank with water so that the grinding les parties latérales des meules d’affûtage seitlichen Schleifflächen...
  • Página 29 Llene de agua las cámaras izquierda y Riempire d’acqua la camera di destra e di derecha del recipiente de agua, de forma sinistra del serbatoio per l’acqua, in modo que las superficies abrasivas de las che le superfici di affilatura laterali delle muelas abrasivas estén sumergidas en mole di affilatura siano immerse in acqua agua hasta la mitad.
  • Página 41 (526). (3473) (3472) (28) (28)
  • Página 43 (28)
  • Página 47 (252) (545)
  • Página 49 (545)
  • Página 51 (325) (248). (545).
  • Página 52 Remove screws with socket screw Mit beiliegendem Sechskant-Stiftschlüssel spanner (size 4) delivered with the (Gr. 4) Schraube herausdrehen. machine. Replace complete brush units Komplette Bürsteneinheit austau- . Check correct position (0-15°) of schen. Dabei auf richtige Stellung (0 - 15°) peripheral brushes .
  • Página 53 Destornillar el tornillo con llave de Con la chiave esagonale a forchetta (gr. 4) pivote frontal hexagonal No. 4. Cambiar fornita svitare la vite . Sostituire l'intero gruppo spazzola . Prestare attenzione por completo la unidad del cepillo al corretto posizionamento (0°-15°) delle Observar que el cepillo de circunferencia tenga un ángulo de 0-15°.
  • Página 57 (555) (233) (325)
  • Página 61 3169 3472 3572 3472 3381 3472 3573 3173 3472 3375 3573 3569 3473 3279 3278 3473...
  • Página 63 Wiring diagram / Spare parts...
  • Página 67 SM-110...

Este manual también es adecuado para:

9 8200 10