Página 2
Content English p. 3 Nederlands p. 6 Deutsch p. 9 Français p. 12 Español p. 15 Svenska p. 18 Italiano p. 21 Polski p. 24...
Página 3
ENGLISH Congratulations on your Terra RCS recycled aluminum 5.000 mah powerbank 5W wireless. This powerbank is a charging system for mobile phones and other small portable electronic devices requiring a 5V/2.4A (maximum) current draw. It contains an 5.000 mAh A-grade Lithium-ion cell.
Página 4
TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied micro USB cable or Type-C cable to your wall charger or computer USB port. The USB connector goes to your charger, the Micro USB or Type-C goes to your powerbank •...
Página 5
WARNING! • Do not vigorously shake, hit or throw the product. • If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product. • Some phone cases may block the wireless charging •...
Página 6
NEDERLANDS Gefeliciteerd met uw Terra RCS recycled aluminum 5.000 mah powerbank 5W wireless. Deze powerbank is een oplaadsysteem voor mobiele telefoons enandere kleine draagbare apparaten met een spanning van 5V/2.4A (maximum). De powerbank bevat een Lithium-ion-batterij van 5.000 mAh en kan een iPhone, Android-toestel en andere mobiele telefoon volledig opladen met elke laadcyclus.
Página 7
DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Micro-USB kabel of een Type-C kabel in het stopcontact of in de USB-poort van de computer. De USB-connector gaat naar uw lader en de micro-USB/Type-C gaat naar uw powerbank. • Koppel de powerbank los als deze volledig is opgeladen. Hij is nu klaar voor gebruik.
Página 8
WAARSCHUWING! • Schud, sla of gooi het product niet. • Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen. • Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren. • Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en passen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
Página 9
DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Terra RCS recycled aluminum 5.000 mah powerbank 5W wireless. Dieses Powerbank ist ein Aufladesystem für Mobiltelefone sowie weitere kleine tragbare Elektronikgeräte mit einer (maximalen) Stromaufnahme von 5V/2.4A. Es enthält eine 5.000 mAh A Lithium- Ion-Batterie. Bei jedem Ladezyklus werden iPhones, Androids oder andere gängige Mobiltelefone voll aufgeladen.
Página 10
AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Mikro-USB Kabel oder ein Typ-C kabel in Ihr Wand-Ladegerät oder den USB-Port am Computer ein. Das USBAnschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät; das Micro-USB-Kabel wird an Ihre Powerbank angeschlossen. • Trennen Sie die vollständig geladene Powerbank - sie ist jetzt einsatzbereit. Wichtig: Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen der Powerbank.
Página 11
ACHTUNG! • Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten. • Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern. •...
Página 12
Français Félicitations pour votre acquisition d’un Batterie induction 5.000 mAh 5W wireless. Ce powerbank est un dispositif de chargement pour téléphones mobiles et autres appareils électroniques portables nécessitant un appel de courant de 5V/2.4A (maximum). Il fonctionne sur une batterie Lithium-ion grade A 5.000 mAh. Il permet de charger complètement un iPhone, un dispositif Android ou tout autre téléphone mobile ordinaire une fois par cycle de chargement.
Página 13
CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble micro USB fourni ou un cable Type-C à votre chargeur mural ou à un port USB de votre ordinateur. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le micro USB / Type-C va sur la batterie externe. •...
Página 14
AVERTISSEMENT ! • Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. • Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charger/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité...
Página 15
ESPAÑOL ¡Enhorabuena por su cargador 5.000 mAh inalámbrico 5W! Esta batería es un sistema de carga para teléfonos móviles y otros pequeños dispositivos portátiles electrónicos pequeños que necesiten un consumo de corriente de 5V/2.4A (máximo). Contiene una célula de iones de litio de grado A de 5.000 mAh. Puede cargar completamente un iPhone, Android o cualquier otro teléfono móvil normal con cada ciclo de carga.
Página 16
PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable micro USB o un cable Tipo-C incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector micro USB o Tipo-C es para conectarloa su batería externa.
Página 17
¡ADVERTENCIA! • No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. • Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárgue la/descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto. • Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica •...
Página 18
SVENSKA Denna powerbank är ett laddningssystem för mobiltelefoner och andra små och bärbara elektroniska enheter som har en strömförbrukning på 5V/2.4A (maximalt). Den innehåller ett A-klassat Li-jonbatteri på 5.000 mAh. Den laddar upp en iPhone, Android- eller annan typ av normal mobiltelefon en gång per laddningscykel.
Página 19
LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln eller en Type-C kabeln i väggladdaren eller datorns USB-port. USB-kontakten passar i din laddare och micro USB / Type-C kontakten i strömbanken. • Koppla bort strömbanken när det är fulladdad och börja använda den. Observera: Använd endast medföljande tillbehör eller tillbehör som har certifierats och provats för att ladda strömbanken.
Página 20
VARNING! • Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. • Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas. •...
Página 21
ITALIANO Grazie per aver acquistato il Powerbank wireless da 5.000 mAh. Questo powerbank è un sistema di ricarica per i telefoni cellulari e altri piccoli dispositivi elettronici portatili che richiedono un assorbimento di corrente di 5V/2.4A (massimo). Contiene una cella agli ioni di litio da 5.000 mAh. Carica completamente un iPhone, Android o altri telefoni cellulari comuni con ogni ciclo di carica.
Página 22
PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo micro USB o uno cavo Type-C in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del computer. Il connettore USB va al USB va al caricatore, il micro USB o Type-C va al powerbank. •...
Página 23
ATTENZIONE! • Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. • Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/ scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto. • Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless •...
Página 24
POLSKI Gratulujemy zakupu baterii indukcyjnej 5.000 mAh. Power bank to sys- tem ładowania dla telefonów komórkowych i innych małych kieszonkow- ych urządzeń wymagających zasilania 5V/2.4A (maksymalnie). Zawiera litowojonowe ogniwo klasy A o pojemności 5.000 mAh. Jest w stanie całkowicie naładować telefony iPhone, Android oraz inne popularne telefony na jednym cyklu ładowania.
Página 25
ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel micro USB do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB komputera. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk micro USB podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej. • Do ładowania ładowarki bezprzewodowej można też używać portu typu C. Podłącz kabel typu C (brak w zestawie) do portu typu C.
Página 26
Ładowanie bezprzewodowe • Upewnij się, że telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe. • Włącz ładowarkę przenośną za pomocą przycisku wł. • Połóż urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe na powierzchni ładowania bezprzewodowego ładowarki przenośnej. OSTRZEŻENIE! • Unikaj energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. • Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, doładowywuj ją...
Página 27
EU Declaration of Conformity ENGLISH Xindao B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xindao.com > search on item number. DEUTSCH Xindao B.V.