Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
CX-NAJ54
Owner's record
For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the
rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
8A-NFJ-903-01
000102AMI-U-B
-For NSX-AJ54 and NSX-AJ55
Model No.
For assistance and information
U
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
Serial No.
(United States and Puerto Rico)
En
(English)
E
(Español)
F
(Français)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aiwa CX-NAJ54

  • Página 1 For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Serial No.
  • Página 2 ENGLISH PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO Read the Operating Instructions carefully and completely before RAIN OR MOISTURE. operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below.
  • Página 3 DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF. SPECIFICATIONS ............23 PARTS INDEX ........... Back cover Check your system and accessories NSX-AJ54 CX-NAJ54 Compact disc stereo cassette receiver SX-WNAJ53 Front speakers NSX-AJ55 CX-NAJ54 Compact disc stereo cassette receiver SX-WNAJ53 Front speakers...
  • Página 4 PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord IMPORTANT The rated voltage of your unit shown on the rear panel is Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Then connect the AC cord.
  • Página 5 Connect the supplied antennas. POSITIONING THE SPEAKERS (only for Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM NSX-AJ55) antenna to AM LOOP terminals. FM antenna Position the speakers to make the most of the surround speaker effect.
  • Página 6 REMOTE CONTROL BEFORE OPERATION Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
  • Página 7 1 Press ECO. SETTING THE CLOCK “ECO MODE” will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. 3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one of the power-economizing mode. Example: When “ECO ON” is selected. 4 Press ENTER within 4 seconds.
  • Página 8 SOUND AUDIO ADJUSTMENTS GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following five different equalization curves. VOLUME ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the LATIN: Accented higher frequencies for latin music.
  • Página 9 RADIO RECEPTION When an FM stereo broadcast contains noise MANUAL TUNING Press MONO TUNER on the remote control while pressing SHIFT so that “MONO” appears on the display. Noise is reduced, although reception is monaural. To restore stereo reception, repeat the above so that “MONO” disappears.
  • Página 10 PRESETTING STATIONS PRESET NUMBER TUNING Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press BAND while pressing SHIFT to select a band. 2 Press numbered buttons 0-9 and +10 to select a preset number. Example: To select preset number 20, press +10, +10 and 0. To select preset number 15, press +10 and 5.
  • Página 11 TAPE PLAYBACK To select a playing deck BASIC OPERATIONS When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to select a deck. The selected deck number is displayed. To stop play, press s. To pause play (deck 2 only), press a. To resume play, press again.
  • Página 12 CD PLAYING To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. BASIC OPERATIONS The selected disc is played once. To stop play, press s. To pause play, press a. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep f or g pressed and release it at the desired point.
  • Página 13 PROGRAMMED PLAY RANDOM/REPEAT PLAY Use the remote control. RANDOM play Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted All the tracks on the selected disc or all the discs can be played discs. randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly.
  • Página 14 RECORDING BASIC RECORDING INSERTING BLANK SPACES Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX.) This section explains how to record from the tuner, CD player, or 1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in external equipment.
  • Página 15 DUBBING A TAPE MANUALLY DUBBING THE WHOLE TAPE This function allows you to make exact copies of the original tape. • Set the tape to the point where recording will start. • Note that recording will be done on one side of the tape only. •...
  • Página 16 6 Press w REC/REC MUTE to start recording on AI EDIT RECORDING the first side. The tape is rewound to the beginning of the first side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode.
  • Página 17 6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side PROGRAMMED EDIT RECORDING A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK to select side B and program the tracks for side B. After confirming “B”...
  • Página 18 TIMER SETTING THE SLEEP TIMER SETTING THE TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT. Preparation Make sure the clock is set correctly.
  • Página 19 5 Adjust the volume. TIMER RECORDING The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. Timer recording is applicable for TUNER and VIDEO/AUX (with If the volume level is set to 17 or higher, however, it will an external timer) sources only.
  • Página 20 In the game demo mode, you can play a game. frequency signals. To switch the two modes to each other, press POWER while And AIWA’s built-in subwoofer system incorporates a subwoofer pressing c when the power is off. capable of powerful, satisfying bass performance with true stereo To activate the demo or the game demo, press c when the separation.
  • Página 21 Connect the red plug to the VIDEO/AUX R jack, and the white plug to the VIDEO/AUX L jack. When connecting a turntable Use an Aiwa turntable equipped with a built-in equalizer amplifier. CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack.
  • Página 22 GENERAL CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software If the unit fails to perform as described in these Operating are needed to optimize the performance of your unit. Instructions, check the following guide. To clean the cabinet GENERAL Use a soft and dry cloth.
  • Página 23 Speaker system 3 way, Built-in subwoofer (magnetic shielded type) Speaker units Subwoofer: 160 mm (6 in.) cone type Main unit CX-NAJ54 Full range: 100 mm (4 in.) cone type FM tuner section Super tweeter: Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz 20 mm ( in.) ceramic type...
  • Página 24 PARTS INDEX INDICE DE LAS PARTES NOMENCLATURE Name/Nombre/Nom Page/Página/Page Name/Nombre/Nom Page/Página/Page 1 1 POWER ..........6,18-22 ! ! DISC DIRECT PLAY1-3 ......12,13,16,17 ECO ............6,7 @ @ 0-9,+10 ........... 10,12,13,16,17 1/CD EDIT/CHECK ........ 12,16,17 2 2 MULTI JOG ..........6-8,10-12,16-18 2/PRGM ..........
  • Página 25 ESPAÑOL PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro.
  • Página 26 GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ....22 ESPECIFICACIONES ............23 INDICE DE LAS PARTES ......Cubierta trasera Compruebe su sistema y los accesorios NSX-AJ54 CX-NAJ54 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estéreo SX-WNAJ53 Altavoces delanteros Mantenimiento NSX-AJ55 Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de...
  • Página 27 PREPARATIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA IMPORTANTE La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás es de 120 V CA. Compruebe que esta tensión nominal concuerde equipos opcionales.
  • Página 28 Conecte las antenas suministradas. POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω y la de (Sólo para el NSX-AJ55) AM a los terminales AM LOOP. Antena de FM Coloque los altavoces para sacar el mayor provecho del efecto de los altavoces de sonido ambiental.
  • Página 29 CONTROL REMOTO ANTES DE LA OPERACION Inserción de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA). Cuándo reemplazar las pilas La distancia máxima de operación entre el control remoto y el sensor de la unidad principal deberá...
  • Página 30 1 Pulse ECO. PUESTA EN HORA DEL RELOJ Se visualizará“ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía.
  • Página 31 SONIDO AJUSTES DE AUDIO ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad proporciona las cinco curvas de ecualización CONTROL DE VOLUMEN diferentes siguientes. ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves. Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio. control remoto.
  • Página 32 RECEPCION DE LA RADIO Cuando una radiodifusión estéreo por FM tenga ruido SINTONIZACION MANUAL Pulse MONO TUNER del control remoto mientras pulsa SHIFT para que “MONO” aparezca en el visualizador. El ruido se reducirá, pero la recepción será mono. Para reponer la recepción estéreo, repita el método de arriba que desaparezca “MONO”.
  • Página 33 PREAJUSTE DE EMISORAS SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE Utilice el control remoto para seleccionar directamente el número de preajuste. 1 Pulse BAND mientras pulsa SHIFT para seleccionar una banda. 2 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para seleccionar un número de preajuste. Ejemplo: Para seleccionar el número de preajuste 20, pulse +10, +10 y 0.
  • Página 34 REPRODUCCION DE CINTAS Para seleccionar una platina de reproducción OPERACIONES BASICAS Cuando haya cintas cargadas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una de las platinas. El número de la platina seleccionada se visualiza. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2 solamente), pulse a.
  • Página 35 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT OPERACIONES BASICAS PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducirá una vez. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción, pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado f o g y suéltelo en el punto deseado.
  • Página 36 REPRODUCCION PROGRAMADA REPRODUCCION ALEATORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera Utilice el control remoto. de los discos introducidos. Reproducción aleatoria Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente. Repetición de reproducción Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente.
  • Página 37 GRABACION GRABACION BASICA INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR ILa inserción de espacios sin grabar de 4 segundos le permite activar la función del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido es TUNER o VIDEO/AUX). Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del 1 Pulse w REC/REC MUTE durante la grabación o en el reproductor de discos compactos o de un equipo exterior.
  • Página 38 COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA Est función le permite hacer copias exactas de la cinta original. • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. • Tenga en cuenta que la grabación se hará en una cara de la cinta solamente.
  • Página 39 6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación GRABACION CON EDICION AI de la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 entrará...
  • Página 40 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones GRABACION CON EDICION PROGRAMADA para la cara A. Una canción cuyo tiempo de grabación sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
  • Página 41 TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad se podrá apagar automáticamente después de La unidad podrá encenderse a la hora especificada todos los transcurrido un tiempo especificado. días gracias al temporizador incorporado. Utilice el control remoto. Preparación Asegúrese de que la hora del reloj sea correcta.
  • Página 42 5 Ajuste el volumen. GRABACION CON TEMPORIZADOR El sonido de la fuente se reproducirá al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentación sea conectada La grabación con temporizador sólo podrá utilizarse con las por el temporizador. fuentes de sonido TUNER y VIDEO/AUX (con un temporizador Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 17 o más, éste externo).
  • Página 43 En el visualizador empiezan a moverse tres números. señales de frecuencia media a alta claras y bien definidas. Y el sistema de altavoz de subgraves AIWA incorporado incluye 2 Pulse s una vez. un altavoz de subgraves capaz de reproducir graves potentes y El número de la izquierda se para.
  • Página 44 1 Pulse VIDEO/AUX. los cables de conexión necesarios. “VIDEO” aparecerá en el visualizador. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional. 2 Haga la reproducción en el equipo conectado. Para cambiar el nombre de una fuente de sonido en el...
  • Página 45 GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente: software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
  • Página 46 3 vías, altavoz de subgraves incor porado (tipo de blindaje antimagnético) Unidades de altavoces Altavoz de subgraves: Unidad principal CX-NAJ54 Tipo cónico de 160 mm Sección del sintonizador de FM Gama completa: Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz Tipo cónico de 100 mm...
  • Página 47 FRANÇAIS PRECAUTIONS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER Lire le mode d’emploi attentivement et complètement avant CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. d’utiliser l’appareil. Garder le mode d’emploi pour toute référence future.
  • Página 48 LA LIGNE D'AMENEE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H) Contrôler la chaîne et les accessoires. NEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE NSX-AJ54 Entretien CX-NAJ54 Récepteur magnétocassette lecteur de disques Nettoyer l’appareil uniquement comme recommandé dans le compacts stéréo SX-WNAJ53 Enceintes avant mode d’emploi. NSX-AJ55 Dommage nécessitant une réparation...
  • Página 49 PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur IMPORTANT La tension nominale d’alimentation de l’appareil, indiquée au dos Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout de ce dernier, est de 120 V. S’assurer que cette tension nominale appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier. correspond à...
  • Página 50 Connecter les antennes fournies. POSITIONNEMENT DES ENCEINTES (Pour Connecter l’antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l’antenne NSX-AJ55 seulement) AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM Positionner les enceintes pour tirer le meilleur parti de l’effet des enceintes surround. Antenne AM Positionnement standard Brancher le cordon secteur à...
  • Página 51 TELECOMMANDE AVANT L’UTILISATION Mise en place des piles Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place. Quand remplacer les piles La distance maximale de fonctionnement entre la télécommande et le capteur situé sur l’appareil principal doit être d’environ cinq mètres.
  • Página 52 1 Appuyer sur ECO. REGLAGE DE L’HORLOGE “ECO MODE” est affiché. 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode économie d’énergie est affiché. 3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour sélectionner un des modes d’économie d’énergie.
  • Página 53 REGLAGES AUDIO EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possède les cinq courbes d’égalisation différentes VOLUME suivantes. ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves. Tourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer sur POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme VOL de la télécommande.
  • Página 54 RECEPTION RADIO Quand une émission FM stéréo contient des parasites ACCORD MANUEL Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande de manière que “MONO” apparaisse sur l’affichage. Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour rétablir la réception stéréophonique, répéter l’opération ci- dessus de manière que “MONO”...
  • Página 55 MEMORISATION DE STATIONS ACCORD PAR NUMERO DE PREREGLAGE Utiliser la télécommande pour sélectionner le numéro de préréglage directement. 1 Appuyer sur BAND tout en appuyant sur SHIFT pour sélectionner une gamme. 2 Utiliser les touches numériques 0-9 et +10 pour sélectionner un numéro de préréglage.
  • Página 56 LECTURE DE CASSETTES Pour sélectionner une platine de lecture OPERATIONS DE BASE Quand il y des cassettes en place dans les deux platines, appuyer d’abord sur TAPE pour sélectionner une platine. Le numéro de la platine sélectionnée est affiché. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur a.
  • Página 57 LECTURE DE DISQUES COMPACTS Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des OPERATIONS DE BASE touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque sélectionné est lu une fois. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
  • Página 58 LECTURE PROGRAMMEE LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la télécommande. On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe lequel des disques en place. Lecture aléatoire Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques peuvent être lus dans un ordre aléatoire. Lecture répétée Un seul disque ou tous les disques peuvent être lus à...
  • Página 59 ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE INSERTION D’ESPACES BLANCS L’insertion d’espaces blancs de quatre secondes permet l’utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du 1 Appuyer sur w REC/REC MUTE pendant l’enregistrement lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe.
  • Página 60 DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale. • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette.
  • Página 61 6 Appuyer sur w REC/REC MUTE pour démarrer ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS l’enregistrement sur la première face. La cassette est rembobinée jusqu’au début de la première face, l’amorce est lue pendant dix secondes, puis l’enregistrement démarre. Une fois que l’enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 passe en mode arrêt d’enregistrement.
  • Página 62 6 Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
  • Página 63 MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET REGLAGE DE LA MINUTERIE L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout Avec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tension d’un temps spécifié. chaque jour à l’heure spécifiée. Utiliser la télécommande. Préparation S’assurer que l’horloge est réglée correctement.
  • Página 64 5 Régler le volume. ENREGISTREMENT COMMANDE PAR Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la MINUTERIE source sera reproduit au niveau du volume réglé à cette étape. Toutefois, si le niveau du volume est réglé à 17 ou plus, il L’enregistrement commandé...
  • Página 65 à élevées Pour désactiver la démonstration ou le jeu, appuyer sur clairs et nets. CLOCK. Le système AIWA à haut-parleur infragrave intégré comprend Pour l’utilisation du jeu, voir ci-dessous. un haut-parleur infragrave donnant une reproduction puissante Utilisation du jeu Demo et claire des basses avec une vraie séparation stéréo.
  • Página 66 Connecter la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L. Pour connecter un tourne-disque Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur à égaliseur intégré. PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise.
  • Página 67 GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement d’emploi, contlôler le guide suivant. optimal.
  • Página 68 Enceintes acoustiques SX-WNAJ53 SPECIFICATIONS Enceinte acoustique 3 voies, avec haut-parleur infragrave intégré (type à blindage antimagnétique) Haut-parleurs Infragrave: Appareil principal CX-NAJ54 cône de 160 mm Partie tuner FM Large bande: cône de 100 mm Plage d’accord 87,5 MHz à 108 MHz Super-tweeter: Sensibilité...

Este manual también es adecuado para:

Nsx-aj54Nsx-aj55