Página 1
PRV-2000 & PRV-2200 INSTRUCTION MANUAL Nitrogen test control unit BEDIENUNGSANLEITUNG Stickstoffprüfgerät MANUEL D‘UTILISATION Détendeur azote ISTRUZIONE D‘USO Kit test azoto MANUAL DE INSTRUCCIONES Unidad de prueba para nitrógeno...
Página 3
Pressure regulators / Druckminderer / Détendeur azote / Riduttore di pressione / Regulador de presión Index: Introduction Technical data System drawing Safety notes Designation in accordance with DIN EN ISO 2503 Support device 7.1 Pressure regulation 7.2 Setting the pressure 7.3 Disconnecting the pressure regulator Pressure and leak-tightness tests Refrigerants and their test ranges...
Página 4
Introduction These instructions for use are intended to facilitate the correct and safe use of this pressure regulator. Reading and observing these instructions for use will help to avoid hazards, reduce downtimes and increase the reliability and service life of the equipment. The instructions for use must be kept to hand at all times.
Página 5
14.) Refrigeration system Proper use: REFCO products have been developed and manufactured specifically for use by trained refrigeration engineers and technicians. Due to the high pressure levels as well as the chemical and physical gases used in refrigeration systems, REFCO accepts no responsibility or liability in the event of accidents, injuries or death.
Página 6
Safety notes All instructions marked with this symbol are special safety instructions. The pressure regulators conform to the latest technological standards as well as the requirements of existing regulations. No modifications or conversions are permitted without permission from the manufacturer. It is not permitted to insert adapters between the gas cylinder valve and cylinder pressure regulator.
Página 7
7.1 Pressure regulation Connecting the pressure regulator Before screwing on the pressure regulator (8), open the cylinder valve once briefly to blow out any dirt present. During this process, do not stand in front of the valve and do not hold your hand in front of the valve. When installing the pressure regulator (8), all components coming into contact with the gas must be completely free of oil and grease.
Página 8
Pressure and leak-tightness tests • Connect the pressure regulator (2) as described under "7.1 Pressure regulation". • Then connect the charging hose to the pressure regulator connection. • Connect the other end of the charging hose (5) (45° bend) to the marking gauge (connection to tap 12).
Página 9
12. Repair Repairs to the pressure regulators may only be carried out by experienced, qualified specialists in authorised workshops or by REFCO Manufacturing Ltd. Only genuine replacement parts are permitted to be used. No liability shall be accepted for any consequences of unauthorised...
Página 10
Einleitung Diese Gebrauchsanleitung soll dazu dienen, die bestimmungsgemäße und sichere Verwendung dieses Druckminderers zu ermöglichen. Das Lesen und die Beachtung der Gebrauchsanleitung helfen, Gefahren zu vermeiden, Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Geräte zu erhöhen. Diese Gebrauchsanleitung muss stets griffbereit zur Verfügung stehen. Sicherheitshinweise, siehe auch Punkt 5 In Zweifelsfällen ist der Hersteller und/oder Vertreiber zu befragen Anwendungsbereich...
Página 11
REFCO-Produkte wurden speziell entwickelt und hergestellt für die Handhabung durch ausgebildete Frigoristen und Kälte-Techniker. Aufgrund der hohen Drücke sowie der chemischen und physikalischen Gase, die in Kältesystemen verwendet werden, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab.
Página 12
Sicherheitshinweise Alle mit diesem Zeichen gekennzeichneten Angaben gelten als spezielle Sicherheitshinweise. Die Druckminderer entsprechen dem Stand der anerkannten Regeln der Technik sowie den Anforderungen der bestehenden Normen. Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Änderungen oder Umbauten vorgenommen werden. Zwischen Gasflaschenventil und Flaschendruckminderer dürfen keine Adapter eingesetzt werden.
Página 13
7.1 Druckregulierung Anschluss des Druckminderers Vor Anschrauben des Druckminderers (8) das Flaschenventil 1x kurz öffnen und wieder schließen, um evtl. vorhandenen Schmutz auszublasen. Dabei nicht vor dem Ventil stehen, nicht die Hand vor das Ventil halten. Während der Montage des Druckminderers (8) müssen alle Komponenten, welche in Kontakt mit dem Gas kommen könnten, komplett frei von Ölen und Fetten sein.
Página 14
Druck- und Dichtheitsprüfungen • Druckminderer (2) wie unter Punkt „7.1 Druckregulierung“ beschrieben anschliessen. • Schliessen Sie nun den Füllschlauch an den Anschluss des Druckminderers an. • Schliessen Sie das andere Ende des Füllschlauches (5) (45° gebogen) an das Markier- manometer an (Anschluss mit Hahn 12). •...
Página 15
Schlageinwirkungen muss es von einer Fachstelle neu überprüft werden. 12. Reparatur Reparaturen an Druckminderern dürfen nur von sachkundigen und geschulten Personen in autorisierten Fachwerkstätten oder von der REFCO Manufacturing Ltd. durchgeführt werden. Hierbei dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Bei eigenmächtigen Reparaturen oder Änderungen von Seiten des Verwenders oder Dritten ohne Genehmigung des Herstellers wird die Haftung für die daraus entstehenden...
Página 16
Introduction Le présent manuel d'instructions doit permettre l'utilisation conforme et sûre de ce détendeur. La lecture et le respect des instructions ont pour but d'éviter les dangers, de réduire les temps d'immobilisation et d'augmenter la fiabilité ainsi que la durée de vie des appareils. Ce manuel d'instructions doit rester en permanence accessible.
Página 17
Les produits REFCO ont été spécialement développés et fabriqués pour être manipulés par des frigoristes et des techniciens en réfrigération qualifiés. En raison des pressions élevées ainsi que des gaz chimiques et physiques utilisés dans les systèmes de réfrigération, REFCO décline toute responsabilité en cas d'accidents, de blessures ou de décès.
Página 18
Consignes de sécurité Toutes les indications identifiées par ce symbole sont considérées comme des consignes de sécurité spéciales. Les détendeurs correspondent à l'état des règles techniques reconnues ainsi qu'aux exigences posées par les normes en vigueur. Aucune modification ou transformation ne doit être entreprise sans l'accord du fabricant.
Página 19
7.1 Régulation de la pression Branchement du détendeur Avant de visser le détendeur (8), ouvrir une fois pendant un bref délai la valve de la bouteille, la refermer pour évacuer les impuretés éventuelles. Ne pas stationner devant la valve, ne pas obstruer la valve avec la main. Pendant le montage du détendeur (8), tous les composants qui pourraient entrer en contact avec le gaz, doivent être entièrement exempts d'huile et de graisse.
Página 20
Contrôles de pression et d'étanchéité • Raccorder le détenteur (2) comme décrit au point «7.1 Régulation de la pression». • Raccorder le tuyau flexible au raccord du détendeur. • Raccorder l'autre extrémité du tuyau flexible (5) (coudée à 45°) au manomètre (raccord avec vanne à...
Página 21
12. Réparation Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié et formé ou par les techniciens de REFCO Manufacturing Ltd. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. REFCO Manufacturing Ltd. décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par des réparations ou des modifications effectuées par l’utilisateur ou d’autres...
Página 22
Introduzione Le presenti istruzioni per l’uso intendono consentire l’uso appropriato e sicuro di questo riduttore di pressione. La lettura e l’osservanza delle istruzioni per l’uso aiutano a prevenire i rischi, a ridurre i tempi di inattività e ad aumentare l’affidabilità e la durata delle apparecchiature.
Página 23
I prodotti REFCO sono stati sviluppati e realizzati specificamente per essere maneggiati da frigoristi e tecnici della refrigerazione appositamente addestrati. Considerate le elevate pressioni e i gas chimici e fisici utilizzati nei sistemi refrigeranti, REFCO declina ogni responsabilità e non risponde di incidenti, lesioni e casi di morte.
Página 24
Avvertenze per la sicurezza Tutte le indicazioni contrassegnate con questo simbolo sono da considerarsi avvertenze speciali per la sicurezza. I riduttori di pressione sono conformi allo stato delle regolamentazioni tecniche riconosciute nonché ai requisiti delle norme vigenti. È vietato apportare modifiche o effettuare interventi strutturali senza l’autorizzazione del produttore.
Página 25
7.1 Regolazione della pressione Collegamento del riduttore di pressione Prima di avvitare il riduttore di pressione (8), aprire brevemente e richiudere 1 volta la valvola della bombola, per far fuoriuscire l’eventuale sporcizia presente. Nel compiere tale operazione, non stare davanti alla valvola e non tenere la mano davanti alla valvola. Durante il montaggio del riduttore di pressione (8), tutti i componenti che potrebbero venire a contatto con il gas devono essere perfettamente privi di oli e grassi.
Página 26
Test di pressione e di tenuta • Collegare il riduttore di pressione (2) come descritto al punto “7.1 Regolazione della pressione“. • Collegare quindi il tubo di riempimento all’attacco del riduttore di pressione. • Collegare l’altra estremità del tubo di riempimento (5) (piegato a 45°) al manometro con lancetta di marcatura (raccordo con rubinetto 12).
Página 27
Gli interventi di riparazione sui riduttori di pressione possono essere effettuati esclusivamente da personale competente e appositamente addestrato presso officine autorizzate o presso la sede di REFCO Manufacturing Ltd. Per questi interventi utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Le riparazioni o modifiche effettuate dall’utente o da terzi senza previa autorizzazione del produttore fanno decadere automaticamente la responsabilità...
Página 28
Introducción Estas instrucciones de uso ayudan a utilizar este regulador de presión de forma adecuada y conforme a sus especificaciones de uso previstas. Léalas atentamente y téngalas en cuenta para evitar posibles riesgos o fallos y para aumentar la fiabilidad y la duración del equipo. Mantenga siempre estas instrucciones al alcance de la mano durante el uso del equipo.
Página 29
14.) Sistema de refrigeración Especificaciones de uso: Los productos REFCO han sido específicamente diseñados y fabricados para ser utilizados por especialistas cualificados en sistemas de refrigeración y climatización. Debido a la alta presión y a los gases químicos y físicos que se utilizan en los sistemas de refrigeración, REFCO no asume ninguna responsabilidad en caso de accidentes, lesiones o fallecimiento.
Página 30
Advertencias de seguridad Todas las indicaciones marcadas con este símbolo son advertencias de seguridad específicas. Este regulador de presión cumple los estándares tecnológicos y la normativa vigente. El equipo no puede ser modificado ni transformado sin autorización expresa del fabricante. Entre la válvula de la botella de gas y el regulador de presión no puede instalarse ningún adaptador.
Página 31
7.1 Regular la presión Conexión del regulador de presión Antes de conectar el regulador de presión (8), abra brevemente la válvula de la botella y ciérrela de nuevo para expulsar posibles restos de suciedad. No permanezca delante de la válvula ni ponga la mano delante de ella para evitar posibles riesgos. Durante la instalación del regulador de presión (8), todos los componentes que pudieran entrar en contacto con el gas deberán estar completamente limpios de restos de aceite o grasa.
Página 32
Controles de presión y estanqueidad • Conecte el regulador de presión (2) tal y como se indica en el apartado 7.1. “Regular la presión“. • Conecte ahora el tubo de llenado a la conexión del regulador de presión. • Conecte el otro extremo del tubo de llenado (5) (extremo curvo de 45°) al manómetro marcador con la llave (12).
Página 33
12. Reparaciones Este regulador de presión solo puede ser reparado por personal experto y cualificado de servicios técnicos oficiales o por el fabricante REFCO Manufacturing Ltd. En las reparaciones solo podrán utilizarse piezas y repuestos originales. En caso de que se llevaran a cabo reparaciones o cambios en el equipo por parte del usuario o de terceros sin autorización expresa del fabricante, la garantía del equipo no...