Página 1
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il monitorLCD. Vi ringraziamo per aver scelto un monitor LCD Sanyo che vi consentirà di trascorrere momenti piacevoli e divertenti. Lea este manual de instrucciones antes de usar su nuevo monitor. Deseamos que disfrute de él muchas horas.
Página 2
THE INSTALLER MUST MAKE SURE THE MAINS LEAD IS EASILY ACCESSIBLE. Important recycling information. Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused. Always mount using recommended and substantial fixtures and This symbol means that electrical and electronic fittings.
Página 3
This End-User License will be governed by laws of England and rights in the Software to you. The Software provided hereunder the User may only bring claims in the English Courts and SANYO may contain or be derived from portions of materials provided to shall be entitled to bring a claim in the courts of any jurisdiction.
Página 4
Step : 1 Mains Connection ■ Connect the display unit to VGA, BNC and Scart connector as required. AC connection Composite (CVBS) signal input AV3 OUT is to output the composite video signal from the 1. Connect the IEC power connector to the mains inlet at the rear of VIDEO IN so that you can connect monitors with the use of a the LCD monitor as shown above.
Página 5
Remote control battery installation Install two "AA" 1.5 volt batteries so that the "+" and "-" marks on the batteries match the "+" and "-" marks inside the unit into the remote control handset.
Página 6
Controls and Menus Menu Operation Many of your monitors functions are controlled through the menu function, using the remote control handset. 1. The LCD display has a Standby light to show there is power. Switching into/from standby mode The Standby mode is used for switching the LCD monitor off for short periods of time.
Página 7
PC menu settings Sound menu Connect your PC to either PC-IN or RGBHV or DVI on the rear of the Press the MENU button and select Sound using the e or d set. Once connected select PC mode or AV2 (RGBHV, see page 4 buttons, press the1 button to enter.
Página 8
RS232C settings Installation Menu This monitor can be controlled via the RS232C connector using a This LCD monitor allows you to set up the following:- suitable computer/ control commands. ■ Programme position at Start up Serial Interface Specification SETTING PROCEDURE Transfer Specification 1.
Página 10
Specification Helpful hints Common specification ■ NO PICTURE, NO SOUND ● Check if monitor is plugged in. Power source 220~240V 50Hz ● Check monitor is not in standby mode Colour system PAL NTSC3.5 ,SECAM ■ POOR PICTURE, SOUND OK AV terminal ●...
Página 11
PC/DVI-D / COMPONENT SIGNAL SUPPORT TIMING LIST...
Página 12
DON D'ALIMENTATION SECTEUR EST FACILEMENT ACCESSI- BLE. Information importante sur le recyclage. Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité Toujours installer l'écran à l'aide d'accessoires recommandés supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Página 13
Entretien Votre moniteur LCD est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant réparable. Vous ne devez pas enlever le capot arrière du moniteur par vos propres moyens. L’appareil fonctionne sous haute tension et vous risqueriez d'endommager ses composants ou de provoquer un accident. Confiez les réparations nécessaires à...
Página 14
3. Connexion Y/ Pb/Pr / RGBHV (AV2) Etape 1 : Connexion à la prise secteur Ce moniteur LCD possède toute une gamme de connexions, Y, Pb, ■ Raccordez le moniteur au connecteur VGA, BNC et péritel selon Pr ou RGB H/V. Vous pouvez raccorder votre lecteur DVD aux sorties les besoins.
Página 15
Étape 2 : Installation de la pile de la télécommande Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les marques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ - “...
Página 16
UTILISATION DES MENUS Commandes et terminaux De nombreuses fonctions de votre moniteur sont accessibles depuis la fonction de menu de votre télécommande. 1. Le moniteur LCD est équipé d'un voyant de veille indiquant que l’appareil est sous tension. Mode de veille Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves périodes de temps.
Página 17
Menu son Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu Son en appuyant sur le bouton e oud , puis appuyez sur le bouton pour entrer. Pour ajuster les réglages Image, sélectionnez Image à l'aide des touches e ou d de la télécommande, puis appuyez sur la touche pour entr- er dans le menu de réglage Image suivant.
Página 18
FONCTIONNEMENT DU PC Réglages du RS232C Installation Ce moniteur LCD vous permet de configurer les Le moniteur peut être commandé via le connecteur RS232C à l'aide d'un ordinateur/de commandes adéquats. paramètres suivants : ■ Position du programme au démarrage. Procédure de réglages 1.
Página 20
CARACTERISTIQUES Conseils Pratiques Caractéristiques communes ■ PAS D'IMAGE NI DE SON Caractéristiques communes ● Vérifiez que le moniteur est branché ● Vérifiez que le moniteur n'est pas en mode de veille. Alimentation 220~240V, 50 Hz Système couleurs PAL/SECAM/NTSC 3.58 ■ IMAGE DE MAUVAISE QUALITE,SON CORRECT ●...
Página 21
Produit) qui toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license. s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un Lire les conditions d'utilisation de la license de l'utilisateur besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne...
Página 22
Wichtige Informationen zum Thema Recycling. Der LCD-Monitor benötigt einen rückwärtigen Wandabstand von mindestens 5 cm und jeweils mindestens 10 cm Belüftungsabstand Ihr SANYO Produkt wurde entworfen und an seiner rechten, linken und oberen Seite. hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Página 23
Wartung Ihr LCD-Monitor ist voll transistorisiert und enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Sie dürfen die Rückwand des LCD-monitors nicht selber entfernen. Der Apparat arbeitet mit hohen Spannungen und könnte Sachen beschädigen oder sogar Menschen gefährden. Überlassen Sie alle erforderlichen Reparaturen und Servicearbeiten einem autorisierten Servicetechniker.
Página 24
Schritt : 1 Netzanschluss Einhaltung der Vorschriften des Herstellers sicher an der Wand befestigt werden." ■ ■ Monitor nach Bedarf mit VGA-, BNC- und SCART-Steckern AC-Anschluss verbinden. Auswahl der Eingänge Zum Umschalten zwischen den Modi TV, AV1, RGB, AV2 RGB H/V oder Y, Pb, Pr, AV3, DVI oder PC drücken Sie mehrmals die TV/AV- Taste auf Ihrer Fernbedienung.
Página 25
Schritt : 3 Einlegen der Batterien für die Fernbedienung Legen Sie zwei 1,5 Volt Batterien (Typ "AA") ein und achten Sie darauf, dass die "+" und "-" Markierungen auf den Batterien den "+ "und "-" Markierungen auf der Innenseite der Fernbedienung entsprechen.
Página 26
Bedienungselemente / Anschlüsse MENÜBETRIEB Wenn Sie die Menübedienung aufrufen, wird unten auf dem LCD Monitor angezeigt, welche Bedientasten zur Verfügung stehen. Zum Aufrufen des Hauptmenüs die Taste u drücken. . Die rote Standby-Leuchte des Gerätes zeigt die vorhandene Stromversorgung an. Schalten in den/aus dem Standby-Modus Der Standby-Modus wird benutzt, wenn der LCD-Monitor für kurze Zeit ausgeschaltet werden soll.
Página 27
Ton menu Einstellungen PC-Menü Drücken Sie MENU, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Bei Schließen Sie Ihren PC über den Stecker an PC-IN oder RGBHV Beenden des Menüs werden die Einstellungen automatisch gespe- order DVI an der Rückseite des Monitors an. Wählen Sie anschließend über die Taste v auf Ihrer Fernbedienung den PC- ichert.
Página 28
Anschlussmenü Einstellungen RS232C An diesem LCD-Monitor können Sie folgende Einstellungen Dieser Monitor kann unter Verwendung geeigneter Computer- /Steuerungsbefehle über den RS232C-Anschluss gesteuert werden. vornehmen: EINSTELLMETHODE ■ Senderposition beim Einschalten. 1.Die grüne Taste auf der Fernbedienung für 5 Sekunden drück- en. Daraufhin erscheint das Anschlussmenü. 2.
Página 30
Nützliche Hinweise Technische Daten Allgemeine Daten ■ KEIN BILD, KEIN TON Netzspannung 220~240V, 50 Hz ● Überprüfen Sie, ob der monitor an den Strom angeschlossen ist. Farbsysteme PAL NTSC3.5, SECAM ● Überprüffen Sie, ob der Monitor sich im Standby-Modus befindet. AV-Anschlüsse: ■...
Página 31
4. Die hierunter gewährte Software ist urheberrechtlich aller früheren Vereinbarungen schriftlicher oder mündlicher geschützt und es wird ein Nutzungsrecht eingeräumt (die Art, die zwischen Ihnen und SANYO in Bezug auf die Software wird nicht verkauft). Insbesondere übertragt Ihnen Software abgeschlossen wurden.
Página 32
Monteer de monitor niet in de buurt van open vuur. Open vuur mag nooit worden gebruikt nabij deze LCD-monitor. Deze LCD-monitor mag niet worden ingebouwd of op welke manier Sanyo producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen, dan ook worden ingesloten, want door de opbouw van warmte de onderdelen kunnen worden gerecycled en neemt de levensduur van de monitor af.
Página 33
Onderhoud Uw LCD-Monitor is volledig getransistoriseerd en bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen. Gelieve de achterzijde van deLCD-Monitor niet zelf te verwijderen. Het apparaat werkt met hoge spanningen en kan objecten schade toebrengen en zelfs mensen in gevaar brengen. Laat alle nodige reparaties en ander onderhoud over aan bevoegde technici. Zij gebruiken enkel onderdelen die voldoen aan de veiligheidsprocedures van de originele onderdelen.
Página 34
1. AV1 Stap : 1 Netaansluitingen SCART-aansluiting 2. RGB ■ Sluit het toestel naar wens aan op de VGA-, BNC- of TTL-invoer (5V RGB-signalen) naar SCART-uitgang AC schakelaar Scartaansluiting. 1. Sluit de IEC-netsnoerkoppeling aan op de connector van het RGBHV-aansluiting (AV2) toestel zoals hierboven weergegeven.
Página 35
Stap 3: Installatie van de batterij voor afstandsbediening Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. Twee "AA" batterijen van 1,5 volt zodanig installeren dat de "+"- en "- "-aanduidingen op de batterijen overeenstemmen met de "+"- en "-"- aanduidingen in de eenheid voor afstandsbediening.
Página 36
Bedieningsknoppen en menu’s MENUWERKING De meeste functies van uw LCD-monitor worden ingesteld via het menu, met behulp van de afstandsbediening. De rode Standby-lamp van uw LCD-Monitor wijst op de aan- Tijdens de menubediening kunt u onderaan het scherm zien welke wezigheid van stroom.
Página 37
Menu-instellingen pc Geluidsmenu Sluit uw pc aan op ofwel PC-IN of RGBHV of DVI aan de achterkant Druk op de toets MENU en selecteer Geluidsmenu door op de toets e of d te drukken. van het toestel. Selecteer na het aansluiten de pc-modus of AV2 (RGBHV, zie pagina 4 voor de instellingen van AV2-invoer) of DVI Druk op de toets 1 om het geluidsmenu op te roepen.
Página 38
BESTRURING VIA PC Installatiemenu Instellingen RS232C Deze monitor kan worden ingesteld via de RS232C-aansluiting met Met deze LCD-monitor kunt u het volgende instellen: behulp van de juiste computer-/besturingsopdrachten. ■ Programmapositie bij aanzetten. Instelprocedure 1. Houd de toets groen op de afstandsbediening ingedrukt en dan op de knop 5 op de LCD-monitor .
Página 40
Specificaties Tips Algemene specificaties ■ GEEN BEELD, GEEN GELUID Stroomvoorziening 220~240V, 50Hz ● Controleer of de stekker in het stopcontact is gestoken. Kleursysteem PAL NTSC 3.5, SECAM ● Conroleer of de monitor niet op standby staat. AV-uitgang ■ SLECHT BEELD, MAAR GOED GELUID AV1: SCART CENELEC standaard ●...
Página 41
Sanyo of zijn licentiegevers. niet voldoet aan een van de bepalingen die erin zijn Voordat u het product in gebruik neemt, moet u eerst de opgenomen.
Página 42
Collocare lo schermo a cristalli liquidi ad almeno 5 cm dalla Il vostro prodotto SANYO è stato costruito da parete e lasciare 10 cm di spazio libero al di sopra e ai lati. materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o riciclabili.
Página 43
Manutenzione Il monitor LCD è totalmente transistorizzato e non contiene alcun componente da sottoporre a manutenzione. Non e assolutamente consentito all’utente di rimuovere in parte o interamente, parti aderenti all apparecchio, come ad esempio il retro del mobile. Durante la funzione dell’apparecchio, sono presenti all’interno, tensioni ad alto livello. Esposti ad oggetti o a persone, questi livelli d’alta tensione, possono danneggiare o creare gravi ferite.
Página 44
Passaggio 1: Connessioni (Essenziale) ■ Collegare l'unità di visualizzazione a una presa VGA, BNC e SCART, secondo necessità. Connettore CA 4.AV3 1.Collegare la presa di alimentazione IEC alla presa di rete sul retro del Input segnale composito (CVBS) AV3 OUT disattiva il segnale video monitor LCD, come mostrato sopra composito da VIDEO IN in modo che si possano connettere i monitor mediante il collegamento tra funzioni.
Página 45
Passaggio 3: Installazione delle batterie del telecomando Installare due batterie "AA" da 1,5 volt in modo che i segni "+" e "-" riprodotti sulle batterie corrispondano ai segni "+" e "-" riprodotti all'interno del telecomando.
Página 46
Comandi / Terminali FUNZIONAMENTO DEL MENU Molte delle funzioni del monitor LCD sono controllate da menu. Il monitor LCD a cristalli liquidi è dotato di una spia rossa di Standby per indicare che l’alimentazione elettrica è collegata. Durante l’uso del menu la parte inferiore dello schermo indica quali Attivazione/disattivazione del modo di standby controlli è...
Página 47
Menu suono Premere il pulsante MENU e selezionare Audio utilizzando i pulsanti e o d. Premere il pulsante 1 per accedere. Selezionare e regolare le impostazioni audio più appropriate all'ambi- ente utilizzando i pulsanti ed o 12. Premendo il pulsante MENU sul telecomando apparirà una finestra di menu da cui potranno essere regolate le impostazioni.
Página 48
mento dei dati dal PC ai monitor Impostazioni RS232C Il monitor può essere controllato mediante il connettore RS232C utiliz- Installazione zando un computer adeguato o dei comandi di controllo ■ Posizione programmi all’avvio. Procedura per l’impostazione 1. Mantenere premuto il pulsante verde sul telecomando e quindi premere il pulsante 5 sul monitor LCD.
Página 50
20 (senza base) 21 (con base) SI DICHIARA CHE: L’apparecchio Televisore, marca SANYO, modello CE42LE1, risponde alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995 n° 548 ed alle prescrizioni dell’articolo 1 del D.M. 26 marzo 1992 fatto a Suffolk U.K.
Página 51
1. Il Software (per quanto permesso dalla legge) è fornito ‘as la presente documentazione) contiene Software (le appli- is’ (così com’è) e SANYO e i suoi fornitori escludono esplici- cazioni software, utility e moduli incorporati nel Prodotto) di tamente qualsiasi garanzia espressa o implicita includendo proprietà...
Página 52
10 cm a su alrededor. Informacion sobre reciclaje Los productos SANYO están diseñados y fabrica- dos con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Página 53
Mantenimiento Su monitor está totalmente transistorizado y no contiene ningún componente en el que pueda realizar labores de mantenimiento el usuario. No debe retirar la tapa trasera de su monitor. El aparato trabaja con tensiones elevadas que podrian dañar objetos o incluso poner en peligro a las personas.
Página 54
Paso 1: Conexión a la alimentación ■ Conecte el monitor a los conectores VGA, BNC y euroconector Conexión CA ■ Selección de ENTRADA según sea preciso. Para pasar de un modo a otro entre AV1, RGB, AV2 (RGB H/V o Y, Pb, Pr), AV3, DVI o PC pulse repetidamente el botón TV/ AV del mando a distancia o manténgalo pulsado unos segundos y apare- cerá...
Página 55
Paso : 3 Instalación de las pilas del mando a distancia Instale dos pilas tipo “AA” de 1,5 voltios de modo que las marcas “+” y “-” de las pilas se correspondan con las marcas “+” y “-” en el inte- rior del alojamiento del mando a distancia.
Página 56
Controles y menús FUNCIONAMIENTO DEL MEN Muchas de las funciones de su monitor se controlan mediante la función “menú” El monitor LCD mostrará una luz roja de Standby para señalar que está encendida. Mientras utiliza el menú podrá ver en la parte inferior de la pan- talla los controles disponibles para navegar por él.
Página 57
Menú de Sonido Ajustes del menú del PC Pulse el botón MENU para volver al Menú Principal. Las opciones Conecte su PC bien a la toma PC-IN o a la toma RGBHV / DVI situ- configuradas quedarán guardadas automáticamente al salir del adas en la parte trasera del monitor.
Página 58
Menú de instalación Ajustes del RS232C Este monitor puede controlarse a través del conector RS232C utilizando Este monitor de LCD le permite ajustar: un ordenador adecuado y comandos de control. ■ Posición de programa al inicio. Procedimiento de configuración 1. Pulse y mantenga pulsado durante 5 segundos el botón verde del mando a distancia.
Página 60
Especificaciones Consejos útiles Especificación común ■ NO HAY IMAGEN NI SONIDO Fuente de alimentación 220~240 V c.a. 50 Hz ● Compruebe que el monitor esté enchufado. ● Compruebe que el monitor no esté en modo de espera. Sistema de color PAL / SECAM ■...
Página 61
2. No puede transferir ninguno de los derechos sobre el soft- responsabilidad no pueda quedar excluida por la ley). ware que le otorga esta licencia sin el consentimiento previo por escrito de SANYO y, en caso de que obtuviese tal con- General sentimiento, únicamente podrá transferirse el software junto con la transferencia del producto Y siempre que el beneficia- 1.