ASME A112.18.1 / CSA B125.1
Model/Modelo/Modèle
75628▲
Series/Series/Seria
▲
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
A.
2
1
A.
Remove present showerhead. Screw the handshower bracket (1) and
gasket (2) to the shower arm. Attach the shower hose (3) and gasket (4) to
the threaded connection (5) on the bottom of the bracket. Hand Tighten –
do not use a wrench or pliers.
Backflow Protection
If your product is not equipped with backflow prevention, in order to make your product backflow compliant, a vacuum breaker will need to be added.
A.
Quite la cabeza de la regadera existente. Atornille el sujetador de la
regadera manual (1) y el empaque (2) al brazo de la regadera. Conecte
la manguera de la regadera (3) y el empaque (4) a la conexiónen
roscada (5) en la parte inferior del sujetador. Apriete a mano – no use
llave de tuercas o alicates.
Protección de Contraflujo
Si su producto no está equipado con prevención de contraflujo, a fin de hacer que su producto cumpla con los estándares, tendrá que incorporar un rompe vacío.
A.
Enlevez la pomme de douche existante.Vissez la fixation de la douche à
main (1) et le joint (2) au manchon fileté de la douche. Fixez le tuyau souple
de la douche (3) et le joint (4) au raccord fileté (5) au bas de la fixation.
Serrez à la main – n'utilisez pas de clé ni de pince.
Protection contre le refoulement
Si votre produit n'est pas équipé d'un dispositif de protection contre le refoulement, vous devez ajouter un brise-vide pour le rendre conforme aux exigences
à cet égard.
www.deltafaucet.com
69928
5
4
3
SHOWER MOUNT HAND SHOWER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE
LA REGADERA MANUAL EN LA REGADERA
INSTRUCTIONS D INSTALLATION DU PORTE-
DOUCHE
B.
B.
Connect other end of hose to hand shower: Seat the gasket (1)
firmly into the hose nut (2). Carefully align the thread of the
hose (2) directly to the hand shower. Hand Tighten – do not
use a wrench or pliers. Then place the hand shower into the
wall mount holder or shower mount holder.
Conecte el otro estrecho de la manguera a la regadera
B.
manual: Asiente la arandela (1) firmemente la manguera (2).
Cuidadosamente, alinee el enrosque del extremo estrecho de
la manguera (2) directamente a la regadera manual. Apriete
a mano – no use llave de tuercas o alicates. Luego coloque
la regadera manual en el sujetador en la barra de la pared o
regadera en pared.
B.
Raccordez autre conique du tuyau souple à la douche à main:
Mettez solidement en place la rondelle (1) dans l'écrou (2) du
tuyau souple. Alignez soigneusement le filetage de l'embout
conique du tuyau souple (2) directement avec la douche à main.
Serrez à la main – n'utilisez pas de clé ni de pince. Placez
ensuite la douche à main dans le porte-douche.
1
1
2
69928 Rev. A