6000-30 ELECTRONIC SAFE COFFRE-FORT ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE KLUIS CAJA FUERTE ELECTRÓNICA ELEKTRONISCHER SAFE COFRE FORTE ELECTRÓNICO USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR ...
Página 2
6000-30 Figure 1 A rotary knob display B buzzer green LED START button G red LED D battery cover H SET button A verrou afficheur B ronfleur DEL verte bouton START G DEL rouge D compartiment des piles H bouton SET...
6000-30 User manual Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
6000-30 Note: to hide codes when opening the safe, press the START button [C] twice at the beginning of the procedure. Programming codes Note: for security reasons it is strongly advised to reprogram the user and master code immediately. User code: o Open the safe and press the SET button [H] once.
6000-30 NOTICE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au...
6000-30 Remarque : Enfoncer deux fois le bouton START [C] avant la saisie afin de masquer le code sur l’afficheur. Programmation d’un code personnel Remarque : Il est fortement conseillé de reprogrammer les codes par défaut de suite. Le code d’utilisateur o Ouvrir le coffre-fort et enfoncer le bouton SET [H].
6000-30 Gebruikershandleiding Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
6000-30 • Geef één van de twee fabriekscodes in: “0000” is de gewone gebruikerscode, “8888” is de hoofdgebruikerscode. Bevestig door op de starttoets [C] te drukken. • De groene led [F] gaat branden en het scherm toont “OPEN”. • Draai de draaiknop [A] in wijzerzin en trek binnen de 4 seconden om de kluis te openen.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la 6000-30! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
6000-30 Programar los códigos personales Nota: Vuelva a programar los códigos por defecto inmediatamente. El código de usuario o Abra la caja fuerte y pulse el botón SET [H]. La pantalla indica « SET Código ». o Introduzca el nuevo código (código de 3 a 8 cifras) y confirme con el botón START [C].
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des 6000-30! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
6000-30 Der Safe nach Installation der Batterien • Drücken Sie die Start-Taste [C]. Das Display [E] zeigt “- - - - - - - -” an. • Geben Sie einer der zwei Codes ein: “0000” ist der normale Benutzercode, “8888” ist der Hauptbenutzercode.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o 6000-30! Leia atentamente as instruções deste manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e...
6000-30 Programar os códigos pessoais Nota: Volte a programar os códigos por defeito imediatamente. O código do utilizador o Abra o cofre e prima o botão SET [H]. No visor aparece « SET Código ». o Introduza o novo código (código de 3 a 8 algarismos) e confirme com o botão START [C].
Página 15
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van Velleman® Service and Quality Warranty 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de Velleman® has over 35 years of experience in the electronics oorspronkelijke aankoopdatum. world and distributes its products in more than 85 countries. •...
Página 16
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig 1 à 2 ans. ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, • sont par conséquent exclus : Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, livraison (p.ex.
Página 17
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo • estão por consequência excluídos : del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do uso profesional) ; artigo (p.ex.