Resumen de contenidos para BaByliss PARIS Miniliss G580E
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 2
• de préparer la peau à recevoir des DOUBLE TÊTE soins. Depuis près de 5 ans, BaByliss répond Un gommage réalisé à fois par se- aux aspirations des femmes en matière maine permet de garder une peau saine d’épilation.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT poils vigoureux). . Maintenir l’appareil perpendiculaire- • Utiliser Miniliss de Babyliss unique- ment à la surface à épiler. ment pour l’épilation, en respectant les 3. Toujours travailler à mains : d’une indications de ce mode d’emploi.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com conserver ces sachets hors de portée enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent des bébés et des enfants. Un sachet pas avec l’appareil. n’est pas un jouet. • Après utilisation, n’enroulez pas le • ATTENTION: Ne pas utiliser au-dessus cordon autour de l’appareil pour éviter ou à...
Página 5
COMPACT 2-HEAD HAIR recommend scrubbing ideally the day REMOvER before hair removal. The scrubbing will For almost 5 years, BaByliss has been straighten the hair thereby helping you responding to the women’s desires for to remove it. Avoid scrubbing just after hair removal systems.
Página 6
IMPORTANT while moving the appliance with the other. Only move your hair remover • Only use BaByliss Miniliss for hair re- against the direction of the growth of moval and following the instructions your hair. Do not use circular or back- in this manual.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com or near water contained in wash electrical appliances), as amended by basins, bathtubs, showers or any other Directive 93/68/EEC (CE marking). vessels. WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EqUIPMENT AT END OF LIFE In everyone’s interest and to actively participate in the collective effort to •...
Página 8
Etappe vor dem gelungenen Epilieren. KOMPAKTEPILIERER Wenn es regelmäßig durchgeführt wird, MIT DOPPELTEM KOPF ermöglicht es : Seit 5 Jahren erfüllt BaByliss alle • ein Einwachsen der Haare unter der weiblichen Ansprüche im Bereich Haut zu vermeiden, Epilieren. Ihr neuer Miniliss ist das •...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com tung bewegt werden, da ansonsten chwindigkeit I benutzen. das Haar abgeschnitten oder schlecht . Für das Epilieren unter den Achseln herausgezupft wird und später einwach- bewegen Sie den Epilierer von unten sen kann. nach oben, und dann ein zweites Mal von oben nach unten.
Página 10
HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- • Benutzen Sie Ihren Epilierer nur mit dung durch Personen (einschließlich dem von BaByliss gelieferten Adapter Kindern) mit eingeschränkten phy- und dem entsprechenden Zubehör. sischen, sensoriellen oder mentalen • VORSICHT: Die Plastikbeutel, die das Fähigkeiten oder durch Personen ohne...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRO- ELEKTRONIKALT- GERÄTE ENDE IHRER LEBENSDAUER Im Interesse der Allgemeinheit und als aktive Teilnahme am den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz: • Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll. • Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, Ihnen Ihrem Land zur Verfügung stehen.
Página 12
• dode cellen te verwijderen en de huid- MET DUBBELE KOP korrel te verfijnen, • de huid voor te bereiden op verzor- Sinds bijna 5 jaar voldoet BaByliss aan ging. de verwachtingen van de vrouwen op Een tot maal per week uitgevoerde het vlak van de lichaamsontharing.
Página 13
BELANGRIJK wordt uitsluitend in de tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd. • Miniliss van BaByliss uitsluitend voor Geen ronddraaiende of heen-en-weer het epileren gebruiken, met naleving bewegingen uitvoeren. van de instructies in deze handleiding. 4. Het epileerapparaat voorzichtig en •...
Página 14
BaByliss meegeleverde hulpstukken. verantwoordelijke persoon hebben • OPGELET: Zakken in polyethyleen kunnen genieten van hun veiligheid, die het product of zijn verpakking van een toezicht of van voorafgaande bevatten kunnen gevaarlijk zijn.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com systemen die u ter beschikking staan. Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
Página 16
EPILATORE COMPATTO Il gommage effettuato - volte a DOPPIA TESTINA settimana permette di mantenere la Da quasi 5 anni, BaByliss risponde alle pelle sana e giovane. Si raccomanda di esigenze delle donne in materia di epi- effettuare il gommage preferibilmente lazione.
Página 17
Per pre- IMPORTANTE venire il rischio di soffocamento, con- • Utilizzare Miniliss di BaByliss esclusiva- servare i sacchetti fuori della portata di mente per l’epilazione o la rasatura, ris- neonati e bambini. Questo sacchetto...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com non è un giocattolo. pendere a lato. • ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o • L’apparecchio è conforme a quanto vicino a lavandini, vasche da bagno, previsto dalle direttive 04/08/CEE docce o altri recipienti contenenti (compatibilità...
Página 19
DEPILADORA COMPACTA grano de la piel, DOBLE CABEZAL • preparar la piel para recibir los produc- Desde hace cerca de 5 años, BaByliss tos tratantes. responde a las aspiraciones de las mu- Una exfoliación una o dos veces por jeres en materia de depilación. El nuevo semana permite conservar una piel sana Miniliss es el fruto de la investigación...
Página 20
. Mantenga la depiladora perpendicu- IMPORTANTE larmente a la superficie que vaya a depilar. • Utilice Miniliss de BaByliss únicamente 3. Trabaje siempre con las manos: con para la depilación, respetando las indi- una mano, tense cuidadosamente la caciones de este modo de empleo.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com sas fuera del alcance de los bebés y de no enrosque el cable alrededor del los niños. Una bolsa no es un juguete. aparato, para evitar dañarlo. Recoja • ¡ATENCIÓN! No lo utilice cerca o en- el cable sin apretarlo y déjelo junto al cima de lavabos, bañeras, duchas o secador.
Página 22
Faça uma limpeza da pele a vezes CABEÇA DUPLA por semana para conservar uma pele sã A BaByliss esforça-se há mais de 5 e fresca. A limpeza da pele deve ser feita anos por responder às aspirações das na véspera da depilação, já...
Página 23
Estes IMPORTANTE sacos não são brinquedos. • Utilize unicamente a Miniliss da • ATENÇÃO: Não utilizar por cima ou na BaByliss para depilação, respeitando as proximidade de lavatórios, banheiras, indicações deste manual de utilização. duches ou demais recipientes que...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com contenham água. lidade electromagnética) e 06/95/CEE (segurança dos aparelhos electrodo- mésticos), alterados pela directiva 93/68/CEE (marca CE). • Em caso de utilização do aparelho em RESÍDUOS DE EqUIPAMENTOS ELéC- TRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO casa de banho, retire sempre a ficha da tomada depois de se ter servido.
Página 25
KOMPAKT HÅRFJERNER MED 2 om ugen, holder De huden sund og HOvEDER frisk. Vi anbefaler, at skrubningen foreta- I næsten 5 år har BaByliss opfyldt kvin- ges dagen før hårfjerningen. Skrubnin- ders ønsker om hårfjernings-produkter. gen retter hårene ud og hjælper Dem Deres nye Miniliss er et resultat af BaBy- dermed med at fjerne dem.
Página 26
En pose er ikke et legetøj. vIGTIGT • PAS PÅ: Må ikke anvendes over eller • Brug kun BaByliss Miniliss til hårfjerning i nærheden af håndvaske, badekar,...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com brusebade eller andre beholdere med nelighed) og 06/95/CEE (sikkerhed i vand. forbindelse med elektroniske hushold- ningsapparater), ændret ved direktiv 93/68/EØF (CE-mærkning). ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE • Ved brug i badeværelset, skal du slukke apparatet og koble det fra, når du er I alles interesse og for aktivt at være med færdig med at bruge det.
Página 28
KOMPAKT HÅRBORTTAGARE • Förbereds huden så att den absorberar MED 2 HUvUDEN hudvårdsprodukter bättre. Under nästan 5 år har BaByliss utvec- Skrubbning som utförs en eller två klat produkter som uppfyller kvinnors gånger i veckan håller huden frisk och önskemål om hårborttagning. Nya Mi- sund.
Página 29
3. Arbeta alltid med båda händerna. vIKTIGT Dra försiktigt i huden med ena han- den samtidigt som du för apparaten • BaByliss Miniliss skall endast användas framåt med den andra. Hårborttaga- för hårborttagning och enligt anvisnin- ren skall endast föras i riktning mot garna i denna bruksanvisning.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com • OBSERVERA: Polyetylenpåsarna med för skador på sladden. Vira ihop slad- produkten eller dess emballage kan den löst och låt den hänga bredvid vara farliga. För att förekomma risk hårtorken. för kvävning bör dessa påsar förvaras •...
Página 31
SMASKIN MED 2 HODER hud. Det ideelle er skrubbing dagen før I nesten 5 år har BaByliss oppfylt kvin- du skal fjerne hår. Skrubbingen vil rette nenes ønsker for hårfjerningssystemer. ut håret og dermed gjøre det lettere å...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com vIKTIG hånden og beveg apparatet med den andre. Beveg hårfjerningsmas- • Bruk BaByliss Miniliss kun til hårfjer- kinen mot hårets vekstretning. Bruk ning og følg instruksjonene i denne ikke sirkulære eller fram-og-tilbake bruksanvisningen.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com vasker, badekar, dusj eller andre behol- het husholdningsapparater) samt di- dere som inneholder vann. rektiv 93/68/CEE (CE- merking). • Dersom apparatet brukes på badet, må du huske å ta ut støpslet etter bruk. Selv om apparatet er koblet fra, kan det være farlig så...
Página 34
KAKSIOSAISELLA AJOPÄÄLLÄ kuorinta: vARUSTETTU PIENIKOKOINEN • ehkäisee karvojen kasvamisen ihon EPILAATTORI alle, Jo 5 vuoden ajan BaByliss on vastan- • poistaa kuolleet solut ja pehmentää nut naisten karvanpoistoa koskeviin ihoa, vaatimuksiin. Uusi Miniliss-epilaattorisi • valmistaa ihoa ottamaan vastaan erilai- on tulosta BaBylissin pitkälle viedyistä...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Säärikarvojen poisto: tämiseksi. Levitä voide ja hiero ihoa sen . Asenna karvanpoistopää laitteeseen. jälkeen pyöreillä liikkeillä voiteen imeyt- Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai tämiseksi. II (nopeus I: ohuet karvat/ nopeus II: TÄRKEÄÄ...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com lisävarusteiden kanssa. antaa leikkiä laitteen kanssa. • VAROITUS : Polyetyleenipussit, joihin • Älä kierrä käytön jälkeen tuote on pakattu, voivat olla vaarallisia. johtoa laitteen ympärille, ettei johto Tukehtumisvaaran välttämiseksi pussit vaurioidu. Kierrä johto löyhästi laitteen on säilytettävä...
Página 37
τρέπει: • την αποφυγή ανάπτυξης των τριχών κάτω ΜΕ ΔΙΠΛΗ ΚΕΦΑΛΗ από το δέρμα, Εδώ και 5 χρόνια περίπου, η Babyliss αντα- • την αφαίρεση των νεκρών κυττάρων και ποκρίνεται στις απαιτήσεις των γυναικών τη λείανση του δέρματος, για τα θέματα της αποτρίχωσης. Η καινούρ- •...
Página 38
το δέρμα, και με το άλλο χέρι, κινείτε τη ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ συσκευή. Πρέπει να κατευθύνετε την αποτριχωτική • Χρησιμοποιείτε την Miniliss της Babyliss σας μηχανή μόνο προς την αντίθετη φορά μόνον για αποτρίχωση, ακολουθώντας τις που φυτρώνει η τρίχα. Μην κάνετε κυκλι- οδηγίες...
Página 39
εκτός εάν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ρεύματος και τα εξαρτήματα τα οποία πα- ασφάλειά τους, μπορεί να φροντίσει για την ρέχονται από την BaByliss. επίβλεψή τους ή να τους δώσει προηγουμέ- • ΠΡΟΣΟΧΗ : Οι σακούλες πολυαιθυλενίου νως τις απαραίτητες οδηγίες σχετικά με τη...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com και συλλογής που διαθέτονται στη χώρα σας. Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυκλωθούν ή να αξιοποιηθούν.ανάρτησης...
Página 41
KOMPAKT EPILÁTOR KETTŐS • a bőr előkészítését az ápolásra. FEJJEL A hetenként - alkalommal végzett A BaByliss már csaknem 5 éve elégíti radírozás egészségesen és üdén tartja a ki a hölgyek igényeit az epilálás terén. bőrt. Azt tanácsoljuk, hogy a radírozást Az ön új Miniliss készüléke a BaByliss...
Página 42
. A bikinivonal epilálásakor gondosan tisztítószerrel átitatott törlőruhát. feszítsük ki a bőrt, és kívülről befelé BIZTONSÁGI TANÁCSOK haladva mozgassuk a készüléket. • Az epilátort kizárólag a BaByliss által C - Hidratálás szállított adapterrel és kiegészítőkkel Javasoljuk, hogy az epilálás után szabad használni.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com előzésére tartsa ezeket a tasakokat • Ne tekerje a hálózati zsinórt a készülék kisbabák és gyermekek elől elzárva. A köré használat után, így elkerülheti an- tasak nem játék! nak megsérülését. Lazán tekerje össze •...
Página 44
Wykonywane systema- DEPILATOR KOMPAKTOWY Z tycznie zapewnia: GŁOWICĄ PODWÓJNĄ • zapobieżenie odrastaniu włosów pod Od prawie 5 lat firma BaByliss od- skórą, powiada na oczekiwania kobiet w • usunięcie nieżywych komórek skóry i dziedzinie depilacji. Urządzenie Miniliss poprawę jej ziarnistości, stanowi rezultat najnowszych badań...
Página 45
. Urządzenie powinno być prowadzone prostopadle do powierzchni depilo- UWAGA wanej skóry. • Depilator Miniliss firmy BaByliss powi- 3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną nien być używany jedynie do depilacji, ręką lekko napinać skórę, a drugą przestrzegając zaleceń niniejszej ins- ręką...
Página 46
• Depilator powinien być używany je- instruowane w zakresie obsługi urzą- dynie z zasilaczem i akcesoriami firmy dzenia przez osoby odpowiedzialne za BaByliss. ich bezpieczeństwo.Zwrócić uwagę na • UWAGA: Saszetki z polietylenu z pro- dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com epilace. Provádí-li pravidelně, ČESKY umožňuje: • zabránit opětovnému růstu chloupků MINILISS pod kůží, • odstranit mrtvé buňky a zjemnit kožní KOMPAKTNÍ EPILÁTOR S DvO- zrno, JITOU HLAvOU • připravit pokožku na ošetření. Již téměř 5 let uspokojuje firma Ba- Gomáž...
Página 48
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Po epilaci doporučujeme ošetřit pokožku • Epilátor používejte pouze s adaptátorem hydratačním mlékem, aby došlo k jejímu a příslušenstvím značky BaByliss, které zjemnění. Naneste hydratační mléko a jsou součástí balení. vmasírujte ho krouživými pohyby, aby • UPOZORNĚNÍ: Sáčky z polyetylénu, ve se do pokožky lépe vstřebalo.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Sáček není hračka. magnetická slučitelnost) a 06/95/ • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte nad va- (bezpečnost domácích nou, umyvadlem, sprchou a jinými elektrospotřebičů) doplněných nádobami obsahujícími vodu nebo v směrnicí 93/68/CEE CEE (značení CE). jejich blízkosti. ELEKTRICKé...
Página 50
этап для удачной эпиляции. При условии КОМПАКТНЫЙ ЭПИЛЯТОР С регулярного проведения она позволяет: ДВОЙНОЙ ГОЛОВКОЙ • избежать врастания волосков в кожу, В течение около 5 лет фирма BaByliss • удалить отмершие клетки и идет навстречу пожеланиям женщин в шероховатость кожи, том, что...
Página 51
к поверхности, с которой удаляете ВАЖНО волоски. • Пользуйтесь аппаратом Miniliss фирмы 3. Всегда используйте обе руки: одной BaByliss только для эпиляции, соблюдая тщательно натягивайте кожу, другой рекомендации данных инструкций. передвигайте аппарат. Передвигайте • Не делайте эпиляцию на открытых ранах, эпилятор...
Página 52
• Применяйте ваш эпилятор исключитель- ций, когда за ними обеспечен присмотр но с адаптером и аксессуарами произ- со стороны персонала, ответственного водства фирмы BaByliss. за их безопасность, либо им предвари- • ОСТОРОЖНО: полиэтиленовые пакеты, тельно были разъяснены правила поль- в которых находится товар или его упа- зования...
Página 53
Haftada veya kere gerçekleştirilen EPİLATÖR ölü deriyi giderme işlemi cildin sağlıklı ve taze kalmasını sağlar. Ölü deriyi te- 5 seneye yakın bir süredir, BaByliss epi- mizleme işlemini bir epilasyon önce- lasyon konusunda kadınların beklenti- sinde yapmanızı öneriyoruz. Böylece lerini karşılamaktadır.
Página 54
Poşet ketlerle masaj yapın. bir oyuncak değildir. • DİKKAT: Lavabo, banyo teknesi, duş ÖNEMLİ veya su içeren başka kapların üzerinde • Babyliss Miniliss’i bu kullanım kılavu- ya da yakınında kullanmayın.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com • Cihazın banyoda kullanılması duru- munda, kullandıktan sonra fişini çek- meyi unutmayın. Aslında, cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının yakın- ları tehlikeli olabilir. • Cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın.