Resumen de contenidos para Walter Roller GERMANY DLK/T
Página 1
Montageanleitung Mounting instructions Instrucciones de montaje DLK/T Deckenluftkühler FKN/T Ceiling type unit air cooler Evaporadores de plafón UV/T...
Página 3
1. Einleitung Introduction Introducción • Estas Instrucciones de Montaje • Die deutsche Fassung der • This mounting instruction ia a han sido traducidas del original en Montageanleitung ist das Original. translation of the german original alemán Montageanleitung. • Alle Sicherheitstexte und Hinweise Montageanleitung •...
Página 4
• Der Luftkühler stellt nach • The air unit cooler DLK/T, FKN/T • Los evaporadores DLK/T, FKN/T y Maschinenrichtlinie eine and UV/T are an incomplete UV/T son una máquina incompleta, unvollständige Maschine dar. machine, according to the EC según la Directiva de maquinaria Daher erhält er keine CE- machinery directive.
Página 5
3. Sicherheitssymbole Safety signs Simbolos de seguridad ¡Peligro! Gefahr! Danger! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, conduce a la muerte o schweren Verletzungen oder which leads to injuries or lesiones graves si no se Tod führt, wenn sie nicht death, if it isn't avoided.
Página 6
• In the event of fire, fission products oder bedient werden. may be formed. • Soldering work on a solder point of products from Walter Roller may only be performed with a permit. The warranty becomes void without approval.
Página 7
• Lötarbeiten an einer Lötstelle von • Los trabajos de soldadura en una Produkten der Firma Walter Roller unión soldada de los productos dürfen nur mit einer Freigabe Walter Roller sólo puede realizarse erfolgen. Ohne eine Freigabe previa autorización.
Página 8
7. Auspacken Unpacking Desembalar ¡Atención! Achtung! Attention! ¡Las aletas están afiladas! Lamellen sind scharfkantig! Fins are sharp- edged! Indicaciones Hinweis Advice ¡Utilice guantes de protección Handschutz benutzen! Use gloves! para las manos! • Überprüfen Sie die Verpackung • Check the packing for damages. •...
Página 9
*nur diese Typen sind mit A2L/A3-Kältemitteln in der T-Ausführung verfügbar *only these types are available with A2L/A3 refrigerants in T-version *sólo estos tipos están disponibles con refrigerantes A2L/A3 en la versión T...
Página 13
9. Montage FKN/T Mounting FKN/T Montaje FKN/T ¡Advertencia! Warnung! Warning! El aparato puede pesar hasta Das Gerät wiegt bis zu 18 kg. The unit weighs up to 18 kg. 18 kg. La caida del aparato Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to puede causar lesiones können zu schweren severe injuries or death.
Página 14
10. Montage DLK/T Mounting DLK/T Montaje DLK/T ¡Advertencia! Warnung! Warning! El aparato puede pesar hasta Das Gerät wiegt bis zu 113 The unit weighs up to 113 kg. 113 kg. La caida del aparato kg. Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to puede causar lesiones können zu schweren severe injuries or death.
Página 15
11. Zusatztropfschale FKN Additional drain pan FKN Bandeja adicional FKN ¡Advertencia! Warnung! Warning! El aparato puede pesar hasta Das Gerät wiegt bis zu 18 kg. The unit weighs up to 18 kg. 18 kg. La caida del aparato Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to puede causar lesiones können zu schweren...
Página 16
12. Zusatztropschale DLK Additional drain pan DLK Bandeja adicional DLK ¡Advertencia! Warnung! Warning! El aparato puede pesar hasta Das Gerät wiegt bis zu 50 kg. The unit weighs up to 50 kg. 50 kg. La caida del aparato Herunterfallende Geräte Dropping units can lead to puede causar lesiones können zu schweren...
Página 17
13. Anschluss Kältemittel Refrigerant connection Conexiones de refrigerante La unidad se ha previsto para Die Anlage ist für alle Kältemittel der The unit is suitable for all refrigerants funcionar con fluidos frigoríficos del Sicherheitsgruppe A1 nach EN 378- of the safety group A1 according to Grupo de Seguridad A1 según la EN 1 geeignet.
Página 19
14. Durchbrüche, Cut-outs, cable bushing Paso de tubos, cableado • Utilice materiales que procuren que Kabeldurchführungen • If necessary, the electric las conexiones permanezcan lo • Überpüfen Sie ob die verlegten connection has to be done with a más herméticas posibles (p.e. strain-relief.
Página 20
15. Anschluss Sole Brine connection Conexiones para agua/glicol Asegúrese que el fluido utilizado no Stellen Sie sicher, dass die Sole den Ensure that the brine doesn't attack, contiene agentes corrosivos para el Werkstoff Kupfer nicht korrosiv the copper tube in a corrosive way. cobre.
Página 21
17. Elektroanschluss Electric connection Conexión eléctrica !Advertencia! Warnung! Warning! Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, la muerte, si no se evita. führen kann, wenn sie nicht if it isn't avoided.
Página 24
19. Elektroanschluss EC- Electric connection of EC Conexión eléctrica de los Ventilatoren fans motores EC ¡Precaución! Vorsicht! Caution! Situación peligrosa que Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which podría causar lesiones leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- moderadas o leves. Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't ¡Atención!
Página 25
20. Elektroanschluss Electric connection off ans Conexión eléctrica de los Ventilatoren DLK/T DLK/T ventiladores DLK/T ¡Precaución! Vorsicht! Caution! Situación peligrosa que Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which podría causar lesiones leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- moderadas o leves. Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't ¡Atención!
Página 26
21. Elektroanschluss Electric connection oft the Conexión eléctrica de los Ventilatoren FKN/T fans FKN/T ventiladores FKN/T ¡Precaución! Vorsicht! Caution! Situación peligrosa que Gefährliche Situation, die Dangerous situation, which podría causar lesiones leichte bis mittelschwere leads to minor to medium- moderadas o leves. Verletzung nach sich ziehen heavy injuries, if it isn't ¡Atención!
Página 27
22. Aufsteckmodul für EC- Plug-on modul for EC fans Módulo de conexión para Ventilatoren (Zubehör) (accessory) ventiladores EC (accesorio) Estos módulos son compatibles con Die Ventilatoren der folgenden The plug- on modul can be used with los ventiladores de los siguientes Geräte sind mit dem Aufsteckmodul the following units: modelos:...
Página 28
• Defrost Desescarche 23. Abtauen There are different possibilities for Existen distintas posibilidades para Es kann auf folgende Arten abgetaut defrost: efectuar el desescarche: werden: • Ambient air defrost • Umluftabtauung • Por aire ambiental • Electric defrost • Elektrische Abtauung •...
Página 29
Abtausicherheitsthermostat • Only replacement heating rods erhältlich. ponen en marcha después de un from Walter Roller may be used for • Sichern Sie die Heizstäbe gegen corte en el suministro eléctrico. A2L/A3 evaporators. These comply • Para los evaporadores A2L/A3 sólo...
Página 30
DLKT x01-x34 Alle Bauteilspannungen 230 V E1 – E2 Heizstab für Lamellenblock Heizstab für Tropfschale (DLKT)/ flexible Ablaufheizung (UVT) Flex. Abtauheizung (Zubehör bei DLKT) / bei UVT nicht vorhanden Abtausicherheitsthermostat (Zubehör) Electric tension for all devices 230 V E1 – E2 Heater rod for finned coil block Heater rod for drain pan (DLKT)/ flexible drain heating (UVT) Flex.
Página 31
DLKT x861 Alle Bauteilspannungen 230 V E1- E3 Heizstab für Lamellenblock Heizstab für Tropfschale Flex. Abtauheizung (Zubehör) Abtausicherheitsthermostat (Zubehör) Electric tension for all devices 230 V E1- E3 Heater rod for finned coil block Heater rod for drain pan Flex.
Página 32
Electricity connection Conexión eléctrica de las 26. Elektroanschluss ST- heaters FKNT resistencias FKNT Heizstäbe FKNT ¡Advertencia! Warning! Warnung! Situación peligrosa, que Dangerous situation, which Gefährliche Situation, die zu puede conducir a lesiones o can lead to injuries or death, Verletzungen oder Tod la muerte, si no se evita.
Página 33
27. Elektroanschluss MS- Electricity connection Conexión eléctrica de las Heizstäbe (Zubehör) MS heaters (accessory) resistencias tipo MS (accesorio) Warning! Warnung! Dangerous situation, which ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod if it isn't avoided.
Página 34
28. MS-Heizstäbe DLK MS-heater rods DLK Resistencias tipo MS DLK (Zubehör) (accesorio) (accessory) Todas las conexiones son a 230 V. Alle Bauteilspannungen 230 V. Electric tension for all devices 230 V. E1-E2 Resistencias tipo MS en E1-E2 MS Heizstäbe für E1-E2 MS-Heater rods for finned batería Lamellenblock...
Página 35
Electric tension for all devices 230 V. Todas las conexiones son a 230 V. Alle Bauteilspannungen 230 V. E1-E2 MS-Heater rods for finned E1-E2 Resistencias tipo MS en E1-E3 MS Heizstäbe für coil block batería Lamellenblock Defrost safety thermostat Termostato de seguridad Abtau-Sicherheitsthermostat para desescarche...
Página 36
MS-heater rods UV Resistencias tipo MS UV 29. MS-Heizstäbe UV (accessory) (accesorio) (Zubehör) Wiring diagram UV Esquemas de cableado UV Schaltplan UV Electric tension for all devices 230 V. Todas las conexiones son a 230 V. Alle Bauteilspannungen 230 V. E1-E2 Resistencias tipo MS en E1-E2 MS- Heater rods for finned E1-E2 MS Heizstäbe für...
Página 37
Mounting the defrost Montaje del termostato 30. Montage Abtau- safety thermostat de seguridad para Sicherheitsthermostat desescarche Warning! Warnung! Dangerous situation, which ¡Advertencia! Gefährliche Situation, die zu can lead to injuries or death, Situación peligrosa, que Verletzungen oder Tod if it isn't avoided. puede conducir a lesiones o führen kann, wenn sie nicht la muerte, si no se evita.
Página 38
31. Montage SI-Heizkabel Mounting SI- flexible heater Montaje resistencia Modelo (Zubehör) SI (accesorio) (accessory) ¡Advertencia! Warnung! Warning! Situación peligrosa, que puede Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which conducir a lesiones o la muerte, Verletzungen oder Tod can lead to injuries or death, si no se evita.
Página 39
AC Heaters Res. Climatización 32. Klimaheizung ¡Advertencia! Warning! Warnung! Situación peligrosa, que Dangerous situation, which Gefährliche Situation, die zu puede conducir a lesiones o can lead to injuries or death, Verletzungen oder Tod la muerte, si no se evita. if it isn't avoided. führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Página 40
33. Inbetriebnahme Start-up Puesta en marcha • El cableado eléctrico debe estar • Der Elektroanschluss muss • The electric connection has to be correctamente instalado. fachgerecht abgeschlossen sein. completed properly. • Las juntas de la caja de • Junction box covers have to be in •...
Página 41
35. Reinigung Cleaning Limpieza ¡Advertencia! Warnung! Warning Situación peligrosa, que Gefährliche Situation, die zu Dangerous situation, which puede conducir a lesiones o Verletzungen oder Tod leads to injuries or death, if it la muerte, si no se evita. führen kann, wenn sie nicht isn't avoided.
Página 42
36. Wartungsintervalle Service interval Revisión periódica La unidad no debe ser instalada ni Anlage darf nur von autorisiertem The unit may only be serviced and reparada más que por personal Fachpersonal gewartet und repariert repaired by authorized and skilled autorizado. werden.
Página 43
38. Fehlersuche Trouble-shooting Diagnóstico de fallos...
Página 44
Verbesserungen vorbehalten. improvements. de mejoras técnicas. Demandez votre copie: info@walterroller.de Walter Roller GmbH & Co. Fabrik für Kälte- und Klimageräte Lindenstr. 27-31 D- 70839 Gerlingen มองหาภาษาไทยสามารถขอส าเนา ได้ ท ี ่ : Postfach 10 03 30 info@rollerthailand.com...