19. Elektroanschluss EC-
Ventilatoren
Vorsicht!
Gefährliche Situation, die
leichte bis mittelschwere
Verletzung nach sich ziehen
kann.
Achtung!
Einzugsgefahr, lose
Kleidung, und lange Haare
können sich verfangen.
Achtung!
Handverletzungsgefahr!
• Prüfen Sie das Gerät mit DC-
Spannung, wenn Sie die gesetzlich
vorgeschriebene
Hochspannungsprüfung
durchführen. Die zu verwendende
Spannung entspricht dem
Spitzenwert der, in der Norm
geforderten, AC- Spannung. Der
integrierte EMV- Filter enthält Y-
Kapazitäten. Beim Anlegen von
AC-Prüfspannung wird daher der
Auslösestrom überschritten.
• Die Einhaltung der
Impedanzvorgaben nach EN
60335 für den
Schutzanschlusskreis ist in der
Endanwendung zu prüfen. Je nach
Einbausituation kann es notwendig
sein, über den am Gerät
vorhandenen
Schutzleiteranschlusspunkt einen
weiteren Schutzerdungsleiter
anzuschließen.
• Fehlerstromschutzschalter:
Es sind ausschließlich FI-
Schutzeinrichtungen (Typ A oder
B) zulässig. Wir empfehlen FI mit
einer Auslöseschwelle von 300 mA
und super-resistenten
Auslöseverhalten (Charakteristik
K).
• Vor Arbeiten am Gerät die
Netzanschlüsse und PE
kurzschließen.
• Der Motor verfügt über integrierte
Schutzfunktionen:
Übertemperaturschutz,
Motorstrombegrenzung,
Blockierschutz. Wird eine dieser
Schutzfunktionen ausgelöst,
schaltet sich der Motor ab. Ist der
Fehler behoben läuft der Motor von
selbst wieder an.
• Sehen Sie nach dem Abschalten
des Ventilators eine
Wiederanlaufsperre von 60s vor.
22
Electric connection of EC
fans
Caution!
Dangerous situation, which
leads to minor to medium-
heavy injuries, if it isn't
avoided.
Attention!
Danger of insertion.
Clothing and long hair can
be caught.
Achtung!
Quetschgefahr,
Handverletzungsgefahr!
• Test the unit with DC voltage, when
performing the high voltage test.
The voltage to use is the same like
the AC voltage given in the
standards. The integrated EMC
filter contains Y- capacities. If
connecting to AC voltage of the
test voltage, the trigger current is
exceeded.
• Compliance with the impedances
for the protective connection circuit
given in EN 60335 has to be
checked after installation.
Depending of the installation it can
be necessary to connect another
protective conductor to the PE
connection at the unit.
• Residual current circuit breaker:
Exclusively RCCB (type A or B)
are allowed to use. We
recommend RCCBs with a trigger
of 300 mA and delayed action
(super- resistant, characteristic K).
• Short circuit the conductors and PE
before working on the unit.
• The motor is equipped with internal
protection functions:
Excess temperature protection,
motor current limitation, protection
against blockade. If one of this
protection functions has been
• After swichting of the fan set a
restart inhibit to 60s.
Conexión eléctrica de los
motores EC
¡Precaución!
Situación peligrosa que
podría causar lesiones
moderadas o leves.
¡Atención!
¡Riesgo de captación, ropa
suelta y el pelo largo pueden
quedar atrapados!
¡Atención!
¡Peligro de aplastamiento,
lesión en la mano!
• Pruebe la unidad con voltaje DC, si
va a realizar la prueba de alta
tensión. El voltaje a utilizar es el
mismo que el voltaje de AC dado
en las Normas. El filtro integrado
EMC contiene condensadores. Si
se conecta a la corriente alterna de
la tensión de prueba, la corriente
de disparo se supera.
• Se debe comprobar, después de
realizar la instalación, el
cumplimiento con las impedancias
del circuito de conexión protectora
según la Norma 60335.
Dependiendo de la situación de la
instalación, puede ser necesario
conectar un conductor de tierra de
protección adicional mediante el
punto de conexión del conductor
de protección existente en el
dispositivo.
• Disyuntor: exclusivamente para las
corrientes residuales. Dispositivos
de protección (tipo A o B). Se
recomiendan de 300 mA, con
acción retardada (característica
K).
• Corte la tensión de alimentación
mediante el interruptor
correspondiente, antes de
comenzar a trabajar en el aparato.
• El motor está equipado con
protecciones internas: exceso
temperatura, limitación de
corriente del motor, protección
contra bloqueo. Si una de las
protecciones se activa, el motor se
apaga. Una vez rearmada la
protección, el motor arranca
automáticamente.
Después de cortar la tensión de
alimentación, deje transcurrir al
menos 60 s para volver a conectar