Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI ASC482U Aspirador compact Compact vacuum cleaner Aspirateur compact Kompakt-staubsauger Aspiratore compatto Aspirador compact Пылеудаляющий аппарат Kompaktowy odkurzacz...
Página 2
3. ACCESORIOS OPCIONALES 8245847-KIT ASPIRACION ASC482U Asegurese que el enchufe donde va a 8299566-BOLSA FILTRO DE PAPEL conectar el aspirador tiene toma de 8245979- CONECTOR Y D.32 ASC482U - Para la conexión tierra. simultánea de dos máquinas al aspirador ASC482U.
Incluye 2 conectores 8299602 para tubo aspirador. superficies secas y protegidas del agua. • Nunca debe utilizarse el aparato para recoger agua de containers, lavabos, tubos, etc. 4. USO PREVISTO • No dejar nunca el aparato enchufado ni en funciona- Este aspirador, está...
Respete la potencia conectada máxima indicada en la y habrá que cortar cuidadosamente una sección, si desea caja de enchufe de la máquina 2200 W. conectar en una salida de Ø 37 mm. Guarde el trozo cortado de 32 mm, pues si debe conec- tar posteriormente a una salida de esta medida, puede 7.
Si al probar el aspirador saliese polvo por Nunca succione líquidos inflamables o el puerto de salida, indicará que al menos corrosivos. uno de los filtros principales, o tiene un No aspire líquidos, si en el depósito del agujero, o no asienta correctamente en aspirador quede todavía polvo seco, la su portafiltros o en la tapa.
Página 6
9 – Top handle asistencia VIRUTEX. 10 - Collection tube with connectors 11 - Paper bag filter VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos 12 – Liquid/dust switch sin previo aviso. 3. OPTIONAL ACCESSORIES E N G L I S H...
aluminium, etc.) “MANUAL” position • Do not suck up inflammable or explosive liquids (e.g. The vacuum cleaner turns on immediately. There is also petrol, solvents, etc.) power to the machine's socket box. • Do not suck up or aspirate harmful liquids or solid “AUTO”...
tank. Ensure that they are correctly seated and pressed 11. BRAKING THE BACK WHEELS down. Brakes can be applied to the two back wheels to stop the vacuum cleaner from moving unexpectedly. The vacuum cleaner must not be used To apply the brakes, raise or lower the brake levers D without the main filters.
The mixture could form clumps and cause 19. WARRANTY the vacuum cleaner to break down. All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months Always clean out the tank before be- from the date of purchase, excluding any damage which ginning.
électrique. 8299566-SAC FILTRE EN PAPIER • Ne pas exposer l’appareil à la pluie. 8245979 Connecteur Y D.32 ASC482U – Pour le bran- • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau pour le nettoyage chement simultané de deux machines sur l'aspirateur ni le laver avec un jet d'eau.
Pour varier la puissance d’aspiration, utiliser le variateur 6. PRÉPARATION ET MISE EN SERVICE DE C (Fig. 2). L’ASPIRATEUR Ceci permet de régler précisément les diverses fonctions 6.1 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE d’aspiration et de succion. 9. BRANCHEMENT / ACCOUPLEMENT DE L’OUTIL La tension d’alimentation du secteur doit ÉLECTRIQUE être la même que celle indiquée sur la...
tomatique. S’assurer que l’appareil est débranché. Pour le retirer ou le remplacer: Ouvrir les deux crochets latéraux et retirer le couvercle S’assurer que l’aspirateur est débranché. de la cuve. Ouvrir les deux crochets latéraux de l’aspirateur et retirer Retirer le filtre diaphragme. le couvercle de la cuve.
VIRUTEX. position supérieure pour liquides. Ne pas employer le sac filtre en papier pour aspirer VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits des liquides. sans avis préalable. Quand l’aspirateur est plein, ouvrir le couvercle de la cuve D E U T S C H et la vider en déversant son contenu avec soin.
Wasserstrahl reinigen. 8299566-PAPIERFILTERBEUTEL • Die Maschine ist vor Feuchtigkeit (Regen) zu schüt- 8245979 Anschluss Y D.32 ASC482U – Für den zen. gleichzeitigen Anschluss von zwei Maschinen an die • Sorfältig überprüfen, ob die Netzanschlußleitung, das Absaugvorrichtung ASC482U. Enthält 2 Saugschlauch- Gehäuse oder andere Teile des Gerätes beschädigt sind;...
Página 15
möglichen Schaltpositionen: AUTO, OFF und MANUELL 10. GEBLÄSEFUNKTION A (Abb. 2) In der Position OFF ist der Staubsauger aus- Das Saugrohr kann auch am Luftauslass des Staubsaugers geschaltet, der Anschluss der Maschine B (Abb. 2) führt 3 (Abb. 1) angeschlossen werden, wodurch ein kräftiger jedoch Spannung.
Herausnehmen bzw. Ersetzen der Hauptfilter Dieser Staubsauger ist nicht zum Aufsau- Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger vom Strom- gen gefährlicher oder giftiger Stoffe wie z. netz getrennt ist. B. Asbest geeignet. Seine Filter sind nicht in Lösen Sie die beiden seitlichen Verriegelungen des der Lage, alle Teilchen zurückzuhalten, und Staubsaugers, und nehmen Sie den Deckel des Au- würden sie in die Umgebung abgeben.
4 – Maniglia frontale zugelassenen Kundendienst von VIRUTEX. 5 – Ruota anteriore girevole 6 – Bocchettone di aspirazione VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne 7 – Alloggiamento per il cordone elettrico vorherige Ankündigung zu verändern. 8 – Coperchio del serbatoio 9 –...
8299566-SACCHETTO FILTRO DI CARTA utilizzare assolutamente l'apparecchio ma rivolgersi al Servizio Assistenza per la sua riparazione. 8245979 Connettore a Y D.32 ASC482U – Per collegare contemporaneamente due macchine con l’aspiratore • Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche ASC482U. Comprende 2 connettori 8299602 per tubo assicurarsi che queste appoggino su superfici asciutte aspiratore.
Página 19
presa elettrica della macchina. 2200 W. Conservare la parte tagliata, dato che se in seguito si vuole collegare il tubo a un'uscita di 32 mm, sarà sufficiente introdurre la parte tagliata, al contrario, nel diametro da 7. FUNZIONE DI PULIZIA AUTOMATICA DEL 37 mm fino al fermo costituito dalla nervatura.
filtri a diaframma, uno per ogni applicazione. Se quando si prova l'aspiratore esce polvere dall'apertura di uscita, significa che almeno 16. ASPIRAZIONE DI LIQUIDI uno dei filtri principali è forato oppure non è collocato correttamente nel portafiltro o nel coperchio. Non aspirare mai liquidi infiammabili o corrosivi.
Página 21
VIRUTEX. 7 – Alojamento do cabo de ligação 8 – Tampa do depósito La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propri 9 – Pega superior prodotti senza preaviso. 10 - Mangueira de aspiração com conectores 11 - Saco filtro de papel P O R T U G U É...
perto de partes delicadas do corpo, como os olhos, Esta máquina possui um comutador com três posições boca e ouvidos. de serviço: AUTO, OFF e MANUAL. A (Fig. 2). • Antes da sua utilização, o equipamento deve ser ligado Na posição OFF, o aspirador encontra-se desconectado correctamente a todos os acessórios.
Comprovar que o aspirador se encontra desconectado. 10. FUNÇÃO DE EXPELIR AR Abrir os dois dispositivos de ligação laterais do aspirador O Tubo de aspiração pode também conectar-se à saída e retirar a tampa do depósito. do aspirador 3 (Fig. 1) para obter assim um potente Levantar a tampa do depósito, e pressionar o fecho H sopro de ar, muito útil para a secagem e limpeza de (Fig.
Não utilizar o saco de filtro de papel para aspirar líquidos. Quando o aspirador estiver cheio, abrir a tampa do A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar os depósito e esvaziar o tanque vertendo cuidadosamente seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
12 – Переключатель Жидкость/Пыль воспламеняемых / взрывоопасных субстанций. 3. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ • Запрещается использование для сбора взрывоопасных типов пыли (магниевой, 8245847 - КОМПЛЕКТ НАСАДОК ASC482U алюминиевой и т.д.) 8299566 - ПЫЛЕСБОРНИК • Запрещается использование для сбора легко воспламеняемых/взрывоопасных 4. НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ...
• Перед демонтажем элементов Напряжение внешней пылеудаляющего аппарата убедитесь в питающей электросети должно том, что электрический кабель отключен от соответствовать напряжению, питающей электросети. указанному на шильдике • Не оставляйте инструмент без присмотра, инструмента. Перед включением особенно в случае, если он может быть пылеудаляющего...
Página 27
Для сохранения уровня шума минимально выходному патрубку инструмента Ø 32 мм, возможным всегда устанавливайте при необходимости присоединения к патрубку диафрагму фильтра E (Рис. 5) металлической Ø 37 мм адаптер должен быть обрезан, как стороной вниз. показано на рисунке. Сохраните отрезанную часть адаптера с...
Página 28
фильтрующими пластинами в крышку Данный пылеудаляющий накопителя. Убедитесь в правильности аппарат запрещается установки фильтроэлементов, надавите для использовать для сбора фиксации их в крышке накопителя. опасных или токсичных субстанций, таких как асбест. Его Запрещается использование пылесборник и основной фильтр пылеудаляющего аппарата без не...
Página 29
При подготовке пылеудаляющего аппарата к представителям фирмы Virutex. сбору жидкости всегда проверяйте наличие и состояние сенсорных пластин, очищайте их. Компания VIRUTEX оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию Система автоматического или стандартный комплект поставки без отключения работает только при...
• Główny sznur zasilający nie powinien służyć do 8299566 - FILTR PAPIEROWY przyciągania za jego pomocą urządzenia, ani do 8245979 - Złączka "Y" D.32 ASC482U – do podnoszenia urządzenia. jednoczesnego podłączenia dwóch urządzeń • Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz.
jakiekolwiek uszkodzenia czy zranienia na Odkurzacz jest wyposażony w elektromagne- osobach czy własności prywatnej spowodowane tyczne urządzenie, które wywołuje automatycz- niewłaściwym użyciem urządzenia lub niezgo- ne wstrząsy filtra co 20 sekund, aby pozbyć się dnie z przeznaczeniem, nie wymienionym w kurzu który się...
Página 32
złącza, jeśli Ø wylotu wynosi 37mm. Zachowaj Jeżeli, podczas używania odkurza- odcięty fragment, na wypadek gdybyś musiał cza, kurz wydostaje się przez port w przyszłości podłączyć wąż pod taki wymiar wylotu, oznacza to, że przynajmniej wylotu. Wówczas wystarczy odwrócić odcięty jeden z głównych filtrów został...
J (rys. 8) musi być utrzymany w VIRUTEX. czystości, a przełącznik D (Rys. 2) musi być us- tawiony w pozycji na ciecz. VIRUTEX zastrzega sobie prawo do dokon- Podczas przygotowania odkurzacza do pracy, ywania zmian technicznych w urządzeniach bez należy również oczyścić sensory poziomu płynu.