Página 1
Instruction manual Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTFP01012 Oil Free Portable Air Compressor Compresseur d’air portatif sans huile Compresor de aire sin aceite portátil BOSTITCH WWW. .COM If you have any questions or comments, contact us, Por tuote question ou tout commentaire, nous contacter.
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English SAVE ALL WARNINGS AND DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE What can happen how to prevent it The compressed air directly from Air obtained directly from the DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE your compressor is not safe for compressor should never be breathing.
Página 5
English Electrical grounding: Modifications or attempted repairs Never drill into, weld, or make Make certain that the electrical to the air tank. any modifications to the air tank Failure to provide adequate circuit to which the compressor or its attachments. Never attempt grounding to this product is connected provides proper to repair a damaged or leaking air...
Página 6
English Specifications Attempting to operate compressor Any repairs required on this with damaged or missing parts or product should be performed Model BTFP02012 attempting to repair compressor by a BOSTITCH factory service with protective shrouds removed center or a BOSTITCH authorized Bore 1.86"...
Página 7
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. WARNING: To reduce the risk of serious personal • Do not modify the plug provided. If it does not injury, turn unit off and disconnect it from fit the available outlet, a correct outlet should be power source before making any adjustments or installed by a qualified electrician.
Página 8
English occur. Before performing any maintenance or repair, The motor must be allowed to cool down before restarting. disconnect power source from the compressor and To restart: bleed off all air pressure. 1. Set the On/Off switch to “Off” and unplug unit. 2. Allow the motor to cool. Know Your Air Compressor 3.
Página 9
English NOTICE: Risk of property damage. Compressed air Fig. C from the unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air.
Página 10
English nOTE: The amount of water drained from the tank after purchase a new hose clamp, see Replacement Parts in the service section or purchase a standard hose clamp each use will depend on the time of use and the amount of at a local hardware store.
Página 11
English - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.). Register Online Thank you for your purchase. Register your product now for: • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product.
Página 12
English TROUBLSHOOTING WARNING: Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool. PROBlEM CAUsE CORRECTiOn...
Página 13
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 14
FRAnçAis CONSERVER TOUS LES DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter ULTÉRIEUR Il est dangereux de respirer l’air L’air qui s’obtient directement du comprimé sortant du compresseur. compresseur ne devrait jamais être DANGER : RISQUE D’EXPLOSION Le flux d’air peut contenir du...
Página 15
FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT Pneus : Des pneus surgonflés pourraient Utiliser un manomètre pour vérifier Réservoir d’air : Le réservoir dont est doté le provoquer des blessures graves et la pression des pneus avant chaque compresseur d’air porte le code « UM » (dans le cas utilisation et lors du gonflage;...
Página 16
FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES Utiliser le compresseur avec Toutes les réparations requises pour OBJETS PROJETÉS EN L’AIR des pièces endommagées ou ce produit devraient être effectuées Ce qui peut se produire Comment l’Éviter manquantes ou le réparer sans par un centre de réparation de coiffes de protection risque l’usine BOSTITCH ou un centre de...
Página 17
FRAnçAis DESCRIPTION (FIG. A) capacité. La haute pression à laquelle le moteur s’arrête s’appelle la « pression de rupture ». AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l’électricité du électrique ni aucun de ses composants, car il y a tableau électrique vers la prise murale.
Página 18
FRAnçAis 1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche • Les rallonges sont conformes aux spécifications; 1 avec broche de mise à la terre 2 . La fiche DOIT être • Le circuit est muni d’un coupe-circuit de 15 A ou d’un insérée dans une prise de courant mise à...
Página 19
FRAnçAis Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation pression d’air disponible à la sortie du régulateur. Cette et d’ e ntretien. pression est contrôlée par le régulateur et est toujours Avant chaque mise en marche inférieure à...
Página 20
FRAnçAis Mise en marche ou qu’elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type. 1. Réglez l’interrupteur On/Off 4 à la position de « On ». Fig. C Le moteur s’arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la «...
Página 21
FRAnçAis le réservoir pour vider toute l’eau contenue dans l’inspection et le remplacement du balai, le cas celui-ci. échéant) par un centre de réparation en usine Fig. D BOSTITCH ou un centre de réparation agréé BOSTITCH. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse.
Página 22
FRAnçAis AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. L’eau dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de le réservoir d’air peut condenser. Si le réservoir n’est sécurité régi par la loi fédérale américaine de la pas vidangé, l’eau corrodera et affaiblira les parois du protection des consommateurs.
Página 23
FRAnçAis DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse. L’unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l’air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air se refroidir.
Página 24
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 25
EsPAñOl CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo El aire comprimido que sale de El aire que se obtiene directamente PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN su compresor no es seguro para del compresor no se debe usar O INCENDIO respirarlo.
Página 26
EsPAñOl ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA No drenar correctamente el agua Drene el tanque diariamente o ELÉCTRICA condensada del tanque de aire, que luego de cada uso. Si un tanque provoca óxido y adelgazamiento de aire presenta una pérdida, ¿Qué...
Página 27
EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES INSEGURA CALIENTES ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo La operación insegura de su Revise y comprenda todas las Tocar metal expuesto como el Nunca toque ninguna parte compresor de aire podría producir instrucciones y advertencias de cabezal del compresor, el cabezal...
Página 28
EsPAñOl COMPONENTES (FIG. A) alta a la cual el motor se apaga se llama presión “máxima de corte”. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría el panel de control hasta el tomacorriente. producir lesiones corporales o daños.
Página 29
EsPAñOl El compresor portátil de aire está equipado con un cable • Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con con un conductor y un enchufe adecuado para conexión a el código eléctrico nacional. tierra 1 • Que el circuito no sea utilizado para alimentar 1.
Página 30
EsPAñOl Cómo utilizar su unidad (Fig. A, B) “abriéndose” a la presión prefijada (ligeramente superior a la “presión de corte”). Cómo detenerla Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que controla la presión del tanque ndica la reserva de presión 1.
Página 31
EsPAñOl AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El aire determinar la sobrepresión del tanque, creando el comprimido de la unidad puede contener riesgo de su ruptura o explosión. condensación de agua y emanación de aceite. No ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría siempre equipo de seguridad certificado: anteojos dañarse con la humedad.
Página 32
EsPAñOl Reparaciones aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la 6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el la válvula de drenaje 10 ...
Página 33
EsPAñOl 1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas gUADAlAJARA, JAl precedentes y ejecute el mantenimiento programado Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 de acuerdo a la necesidad. Juárez 2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte MEXiCO, D.F.
Página 34
EsPAñOl Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su Además de la garantía, las herramientas BOSTITCH están herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento cubiertas por: comercial donde se adquirió el producto, de no contar con 1 AñO DE sERViCiO gRATUiTO ésta, bastará...
Página 35
EsPAñOl GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. PROBlEMA CAUsA CORRECCiÓn...