Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP8072 Serie
Página 1
Operator’s Manual CP8072 / CP8084 Series Air impact wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Página 3
(2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the used, add air motor oil to the inlet once a day.
Página 4
Reemplace las partes dañadas o gastadas. Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 2. Aquellas piezas sometidas a un fuerte desgaste se encuentran obra durante un año a partir de la fecha de adquisición.
Página 5
Chicago Pneumatic ou ses unités de Kit de Mise Au Point: voir la liste des pièces 8940168932 service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Caractéristiques...
Página 6
3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di dei kit di manutenzione: fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.
Página 7
TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från följande servicesatser:...
Página 8
Werkstück und der Gestaltung des Arbeitsplatzes sowie von der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Schmierung Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle (2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist.
Página 9
(3) meses, GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE caso a ferramenta seja utilizada todos os dias. Substituir peças Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC danificadas ou gastas. (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, 2.
Página 10
BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales følgende servicesett: Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Justeringspakke: Se delliste 8940168932 (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
Página 11
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT 1. Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling om de Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt gebruikt. LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking Vervang beschadigde of versleten onderdelen.
Página 12
1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr. minut. Kan tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage trykluftmotorolie en gang dagligt. os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier 2.
Página 13
1. Jos käytät laitetta päivittäin, pura ja tarkasta paineilmamoottori TAKUUEHDOT ja iskukytkin kolmen (3) kuukauden välein ensimmäisen käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” uusiin. annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden takuu alkaen ostopäivämäärästä. Takuu kattaa ainoastaan CP:ltä...
Página 14
в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Оригинальная инструкция по эксплуатации и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Все права защищены. Всякое несанкционированное...
Página 16
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ 1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. μοτέρ αέρα και το συμπλέκτη κρούσης κάθε τρεις (3) μήνες εάν LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία...
Página 17
Kenés a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek nem használható, akkor naponta egyszer adjon pneumatikus helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Página 18
Aizvietojiet salūzušās vai nolietotās RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA detaļas. Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk 2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas. tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
Página 19
3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy Ograniczona gwarancja producenta serwisowe: Zestaw do regulacji: Patrz: spis części Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC 8940168932 (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych Dane techniczne zakupionych bezpośrednio od CP lub od autoryzowanych dealerów.
Página 20
OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE součástek podtrženy. 3. K zajištění minimálních prostojů doporučujeme následující Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. soupravy pro servis: LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu. Tato záruka platí pouze pro výrobky Seřizovací...
Página 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Página 22
Komplet za popravilo: glejte kosovnico 8940168932 Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu ali slabo izdelavo. Ta Garancija je veljavna samo za nove Izdelke, kupljene Tehnični podatki...
Página 23
2. Greitai susidėvinčios dalys pabrauktos dalių sąraše. RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA 3. Siekiant sugaišti kuo mažiau laiko, rekomenduojama naudoti Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai toliau išvardintus įrankius: turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius Reguliavimo komplektas: žr.
Página 25
и зависят от начина, по който работи потребителя, от продукта в процеса на изработка и от устройството на работното място, както и от времето на излагане и от физическото състояние на потребителя. Ние, Chicago Pneumatic, не можем да бъдем отговорни за последиците от използването на обявените Смазване...
Página 26
Komplet za reparaturu: Pogledajte popis dijelova 8940168932 OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. Tehnički podaci LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu Brzina neopterećenog alata: CP 8072: 6500 o/min, CP 8084: 6500 izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje.
Página 27
şi inspectaţi motorul de aer comprimat GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni. Înlocuiţi piesele Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) deteriorate sau uzate. sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata 2.
Página 28
ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Boşta hız: CP 8072: 6500 RPM ve CP 8084: 6500 RPM Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
Página 29
조절을 가능케 합니다. 최대 전력은 레귤레이터 레벨을 #3 으로, 최저 전력은 # 1로 돌리십시오. 제조사의 제한 보증 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 보수유지 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼...
Página 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Página 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...