Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP8738 Serie
Página 1
Operator’s manual Chicago Pneumatic Tool Company 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA CP8738 Series Cordless Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and...
Página 2
FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: UNITED STATES GERMANY SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Company Desoutter GMBH Contact Chicago Pneumatic/USA 13325 Carowinds Blvd., Vehicle Service for names of CP Authorized Charlotte, NC 28273 USA Edmund-Seng-Strasse 3-5...
Página 3
CP8738 Series Cordless Impact Wrench Index Part Description Index Part Description Req’d. Req’d. 8940163327 Front cover Ass'y 8940163531 12V Ni-CD Battery pack 8940163328 Rubber washer 8940163533 10.8V Li-Ion Battery pack 8940163329 Front impact Ass'y 8940163257 Battery Label 8940163330 Rear Impact Ass'y 8940163260 Charger Label - Upper 8940163331 Gear Ring 8940163527 Charger - US (inclu.25)
Página 4
Refresh battery (for Ni-Cd Alarm: Bi once physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be only). Push 3s. Refreshing held liable for the consequences of using the declared values, process takes 24h.
Página 5
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term «power tool» in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
Página 6
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush do not check for potentially dangerous over-torqued with water. If liquid contacts eyes, additionally seek conditions. Serious injury can result from over-torqued or medical help. Liquid ejected from the battery may cause undertorqued fasteners, which can break, or loosen and irritation or burns.
Página 7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE clasificadas para impacto operando sobre sujetadores roscados. La sociedad Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Para poner en marcha, pulse el gatillo situado en la empuñadura. La Drive, Rock Hill, SC 29730 Estados-Unidos, declara bajo su herramienta está...
Página 8
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones detalladas acontinuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. En todas las advertencias descritas a continuación, el término ‘herramienta mecánica’ se refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red (con cable) o accionada con batería (sin cable).
Página 9
peligrosas. llaves torsiométricas de «chasquido» no verifican las Sujetar las herramientas por la parte de prensión aislada condiciones exceso torsión posiblemente para aquellas operaciones en que la herramienta de corte peligrosas. Pueden producirse graves lesiones debido a pudiese estar en contacto con cables ocultos o con su fijadores con exceso o falta de torsión, que pueden propio cable de alimentación.
Página 10
Appuyer 3s. Le processus de station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne rafraîchissement demande saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des 24h.
Página 11
ATTENTION Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de l'ensemble des avertissements et des consignes peut être source de choc électrique, incendie et/ou blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les consignes pour pouvoir les consulter de nouveau ultérieurement.
Página 12
d’un l’outil électrique pour des tâches autres que celles le visage si vous vous tenez près de l’outil, si vous prévues peut produire une situation dangereuse. l’utilisez, le réparez, le révisez et si vous changez les Tenir les outils par la surface de préhension isolée en cas accessoires.
Página 13
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ permette una velocità lenta per una piccola apertura di strozzamento. La società Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, roc Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto descritto sotto è conforme alla...
Página 14
AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Il termine ‘utensile elettrico’ in tutte le avvertenze elencate di seguito fa riferimento all’utensile alimentato dalla rete (con filo) o dalla batteria (senza filo).
Página 15
Assistenza Non usare bussole a mano. Usare solo bussole elettriche o a impatto in buone condizioni. Far eseguire la manutenzione dell’utensile elettrico solo Non modificare in nessun modo questo utensile né i suoi da tecnici qualificati che usino ricambi originali. In questo accessori.
Página 16
FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE strypventilsöppning. Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget ansvar att produkten för vilken STOP denna försäkran avser, överensstämmer med kraven enligt lagstiftningen i medlemsstaterna rörande 98/37/EG (Maskiner), 73/...
Página 17
VARNING Läs alla instruktioner. Om man försummar att följa alla instruktioner som anges nedan kan det medföra elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. Uttrycket ‘elverktyg’ i varningarna nedan avser både nätanslutna elverktyg (med sladd) eller batteridrivna elverktyg (utan sladd). SPARA DESSA INSTRUKTIONER Arbetsområdet komponenter.
Página 18
fungerar rätt. orsakar lätt personskador. Använd inte verktyget om det är slitet. Kopplingen kan Får ej användas i trånga utrymmen. Akta dig för att få slira, vilket medför att verktygshandtaget plötsligt roterar. händerna i kläm mellan verktyg och arbetsstycke, särskilt Stöd alltid verktygshandtaget stadigt i motsatt riktning mot när du skruvar loss.
Página 19
Recycling des Produkts gibt. kleinen Drosselöffnungen erreicht wird. EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG STOP Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklären unsere alleinige Verantwortung dafür, dass das Erzeugnis, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit Richtlinien 98/37/EG (Handwerksgerät),...
Página 20
ACHTUNG Lesen Sie alle Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der nachstehenden Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder ernsten Verletzungen führen.Der allen nachstehend aufgeführten Warnhinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) bzw. batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Arbeitsbereich Aus-Position befindet, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Página 21
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gut schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz tragen. Selbst gepflegte Schneidwerkzeuge scharfen kleine Geschosse können Augen verletzen und zur Schneidkanten klemmen mit hoher Wahrscheinlichkeit Erblindung führen. nicht und sind leichter zu kontrollieren. Baugruppen, für die ein bestimmtes Drehmoment Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Aufsätze erforderlich ist, müssen mit einem Drehmomentmesser usw.
Página 22
24 h. de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física Fim do refrescamento (unica- Alarme: do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos mente para Ni-Cd) 5 vezes bip responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e...
Página 23
AVISO Leia todas as instruções. O incumprimento de qualquer uma das instruções apresentadas a seguir pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Nos avisos seguintes, o termo ‘ferramenta eléctrica’ refere-se à sua ferramenta eléctrica com cabo (para ligação à...
Página 24
trabalho e o trabalho a ser executado. Utilizar a dispositivo de medição do binário. As chamadas chaves ferramenta eléctrica para operações diferentes daquelas dinamométricas de «click» não verificam condições que lhe são destinadas pode dar origem a uma situação potencialmente perigosas de excesso de binário. Podem perigosa.
Página 25
Forbeholdt profesjonell bruk. EU-SAMSVARSERKLÆRING Bruk Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock For at denne muttertrekkeren skal brukes riktig, må den brukes med Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet som kraftpiper på...
Página 26
ADVARSEL Les alle forskrifter. Hvis man ikke følger alle forskrifter oppgitt nedenfor, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Uttrykket ‘mekanisk verktøy’ i alle advarsler oppført nedenfor gjelder nettdrevet mekanisk verktøy (med ledning) eller batteridrevet mekanisk verktøy (uten ledning). TA VARE PÅ...
Página 27
normale eller plutselige bevegelser. Ha begge hender skade. klar. Ikke bruk i trange omgivelser. Pass på at du ikke klemmer Hold deg unna roterende drivverk. hendene mellom verktøy og arbeidsstykke, spesielt når Må ikke brukes i slitt forfatning. Clutchen vil kanskje ikke du skrur fra.
Página 28
Het gereedschap is uitgerust met stapsgewijze acceleratie. Hierdoor EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING kunt u het gebruiken op een lage snelheid door weinig te Wij, de Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, accelereren. Rock Hill, SC 29730 USA, verklaren geheel onder eigen...
Página 29
WAARSCHUWING Lees alle instructies. Indien niet alle onderstaande instructies worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. De term ‘elektrisch gereedschap in alle onderstaande WAARSCHUWINGEN verwijst naar elektrisch gereedschap dat met een netsnoer op het lichtnet wordt aangesloten en naar elektrisch gereedschap met een accu (zonder netsnoer).
Página 30
Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed schokbestendige oog- en gezichtsbescherming dragen. onderhouden snijgereedschappen scherpe Zelfs kleine wegschietende deeltjes kunnen ogen snijranden, lopen minder makkelijk vast en zijn beschadigen en blindheid veroorzaken. gemakkelijker onder controle te houden Samenstellen waarvoor een bepaald aanhaalmoment Gebruik het elektrische gereedschap, de hulpstukken, nodig is, moeten met een koppelmeter worden...
Página 31
Forbeholdt professionelt brug. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Drift Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Denne slagnøgle er beregnet til brug på gevindskårne bolte og Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet , der møtrikker sammen med passende krafttoppe. Der trykkes på...
Página 32
ADVARSEL Læs hele vejledningen. Hvis alle instruktioner nedenfor ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet ‘elektrisk værktøj’ i alle advarslerne nedenfor henviser til et strømførende elektrisk værktøj (med ledning) eller et batteridrevet elektrisk værktøj (uden ledning). GEM DENNE VEJLEDNING Arbejdsområde over det elektriske værktøj i uventede situationer.
Página 33
Yderligere sikkerhedsvejledning Brug ikke nøgletoppe til håndværktøj. Brug kun toppe i god stand, som er beregnet til el- eller slagnøgler. skruetrækkere og skruenøgler Dette værktøj og dets tilbehør må ikke ændres på nogen Farer ved anvendelse måde. Brugere og reparationspersonale skal være fysisk i stand Farer på...
Página 34
Tarkoitettu ammattikäyttöön. EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Käyttö Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, Tätä iskuväännintä käytetään iskuväännintä varten tarkoitettujen SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän holkkien kanssa kierteillä varustettujen kiinnittimien kiinnittämiseen.
Página 35
VAROITUS Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. Seuraavissa varoituksissa ‘tehotyökalu’ tarkoittaa verkkovirralla toimivia (johdollisia) tehotyökaluja tai paristokäyttöisiä (johdottomia) tehotyökaluja. SÄILYTÄ OHJEET Työskentelyalue tarttua liikkuviin osiin. Jos työkalussa on erityisiä laitteita pölyn imua ja keräystä Pidä...
Página 36
Työpaikan vaaroja Käyttäjien huoltajien pystyttävä fyysisesti käsittelemään työkalun kokoa, painoa ja voimaa. Liukastuminen/kompastuminen/putoaminen on vakavan Pitele työkalua oikein: ole valmiina normaalien ja vamman tai kuoleman pääasiallinen syy. Sotkuisilla äkkiliikkeiden varalta. Pidä molemmat kädet alueilla ja työpenkeillä tulee helpommin vammoja. käytettävissä. Älä...
Página 37
Модель CP8738 Русский Беспроводной пневматический ключ (Russian) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Связаться с центром послепродажного обслуживания Это изделие предназначено для установки и извлечения резьбовых компании CP, если крепежных элементов, применяемых в конструкциях из древесины, металла и пластмассы. Применение с иными целями не разрешается. В...
Página 38
ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми мерами безопасности и всеми инструкциями. Невыполнение указанных мер безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или несчастным случаям с серьезными последствиями. Сохраните сведения по мерам безопасности и инструкции для последующих ссылок. Термин «силовое оборудование» означает инструмент, которым...
Página 39
Запрещается использовать оборудование со других металлических предметов – скрепок, монет, сломанным выключателем питания (выключатель не ключей, гвоздей, винтов и других небольших включает и не отключает). Любое оборудование, металлических объектов, которые могут стать которым нельзя управлять с помощью выключателя причиной перекоммутации с одной клеммы на другую. электропитания, опасно...
Página 40
Убедитесь, что все прочие люди, находящиеся в зоне Многократно повторяющиеся рабочие движения, производства работ, носят ударостойкие средства неудобные позы и воздействие вибраций могут защиты органов зрения и лица. Помните, что даже причинять вред кистям и рукам в целом. При небольшие летящие предметы способны повредить возникновении...
Página 41
CP8738 系列 中文 无线气动扳手 (Chinese) 操作手册 EC 符合性声明 Chicago Pneumatic Tool Company (1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的螺纹紧固件。不得用于 29730 USA) 特此声明,一切与本声明有关的产品均符合 98/37/EC 其它目的。只能用于专业用途。 (Machinery) 、 73/23/EEC (Low Voltage) 、 93/68/EC (Council) 、 89/336/ 操作 EEC(EMC) 、 92/31/EEC (EMC) 、 2002/95/EC (RoHS) 、 2002/96/EC 气动扳手应配合气动标称套筒,用于螺纹紧固件。操作时扣动手柄上...
Página 44
Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu...
Página 45
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Ограниченная гарантия: На изделия компании "Чикаго пнюмэтиктул" (Chi- ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na cago Pneumatic Tool Company, или...
Página 46
AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS AUSTRALIA HUNGARY - British Columbia - Quebec Westcoast Tool Repair Claude Maheux QLD - Centenary Power Hungaria Krt. 215 4008-Myrtel Street Pneumatique Tools 1146 Budapest Burnaby, BC V5C 4G2 35 De La Sapiniere 12/10 Boron Street Mr.
Página 47
PORTUGAL UNITED STATES - Lazio Blumaq S.A. Totaro Antonio Pol. Ind Belcaire, parcela Fortuna Equipamentos - Alaska Via dei Quinzi, 26 Industriais Six Robblee’s Inc 00175 Roma 12600 Vall de Uxó R. Da Boavista 3000 Commercial Drive Tel: (+39) 06/76900328 Castellón Zona industrial da Feiteira Anchorage, AK 99401...
Página 48
- Georgia Tool Warehouse - North Dakota - Tennessee Tool Service Company 3410 E. 42nd St. Power Tool Service of Tool Warehouse 18100 Auger Minneapolis, MN 55406 127 West Main Street Nashville Tucker, GA 30084 1106 Elm Hill Pike Tel: (+1) 612-722-4260 Fargo, ND 58078 Tel: (+1) 404-524-4249 Tel: (+1) 701-282-6151...