Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Operator's manual
13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA
Cordless Impact Wrench
Chicago Pneumatic Tool Company
CP8738 Series
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions before performing any such task.
WARNING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP8738 Serie

  • Página 1 Operator’s manual Chicago Pneumatic Tool Company 13325 Carowinds Blvd., Charlotte, NC 28273 USA CP8738 Series Cordless Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and...
  • Página 2 FOR DETAILED INFORMATION ABOUT CHICAGO PNEUMATIC AIR TOOLS AND EQUIPMENT CONTACT: UNITED STATES GERMANY SOUTH AMERICA Chicago Pneumatic Tool Company Desoutter GMBH Contact Chicago Pneumatic/USA 13325 Carowinds Blvd., Vehicle Service for names of CP Authorized Charlotte, NC 28273 USA Edmund-Seng-Strasse 3-5...
  • Página 3 CP8738 Series Cordless Impact Wrench Index Part Description Index Part Description Req’d. Req’d. 8940163327 Front cover Ass'y 8940163531 12V Ni-CD Battery pack 8940163328 Rubber washer 8940163533 10.8V Li-Ion Battery pack 8940163329 Front impact Ass'y 8940163257 Battery Label 8940163330 Rear Impact Ass'y 8940163260 Charger Label - Upper 8940163331 Gear Ring 8940163527 Charger - US (inclu.25)
  • Página 4 Refresh battery (for Ni-Cd Alarm: Bi once physical condition of the user. We, Chicago Pneumatic, cannot be only). Push 3s. Refreshing held liable for the consequences of using the declared values, process takes 24h.
  • Página 5 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term «power tool» in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Página 6 battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush do not check for potentially dangerous over-torqued with water. If liquid contacts eyes, additionally seek conditions. Serious injury can result from over-torqued or medical help. Liquid ejected from the battery may cause undertorqued fasteners, which can break, or loosen and irritation or burns.
  • Página 7 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE clasificadas para impacto operando sobre sujetadores roscados. La sociedad Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Para poner en marcha, pulse el gatillo situado en la empuñadura. La Drive, Rock Hill, SC 29730 Estados-Unidos, declara bajo su herramienta está...
  • Página 8 ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones. Si no se cumplen todas las instrucciones detalladas acontinuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. En todas las advertencias descritas a continuación, el término ‘herramienta mecánica’ se refiere a su herramienta mecánica enchufada a la red (con cable) o accionada con batería (sin cable).
  • Página 9 peligrosas. llaves torsiométricas de «chasquido» no verifican las Sujetar las herramientas por la parte de prensión aislada condiciones exceso torsión posiblemente para aquellas operaciones en que la herramienta de corte peligrosas. Pueden producirse graves lesiones debido a pudiese estar en contacto con cables ocultos o con su fijadores con exceso o falta de torsión, que pueden propio cable de alimentación.
  • Página 10 Appuyer 3s. Le processus de station de travail et du temps d’exposition. Chicago Pneumatic ne rafraîchissement demande saurait être tenue responsable des conséquences de l’utilisation des 24h.
  • Página 11 ATTENTION Lisez attentivement tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de l'ensemble des avertissements et des consignes peut être source de choc électrique, incendie et/ou blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les consignes pour pouvoir les consulter de nouveau ultérieurement.
  • Página 12 d’un l’outil électrique pour des tâches autres que celles le visage si vous vous tenez près de l’outil, si vous prévues peut produire une situation dangereuse. l’utilisez, le réparez, le révisez et si vous changez les Tenir les outils par la surface de préhension isolée en cas accessoires.
  • Página 13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ permette una velocità lenta per una piccola apertura di strozzamento. La società Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, roc Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto descritto sotto è conforme alla...
  • Página 14 AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Il termine ‘utensile elettrico’ in tutte le avvertenze elencate di seguito fa riferimento all’utensile alimentato dalla rete (con filo) o dalla batteria (senza filo).
  • Página 15 Assistenza Non usare bussole a mano. Usare solo bussole elettriche o a impatto in buone condizioni. Far eseguire la manutenzione dell’utensile elettrico solo Non modificare in nessun modo questo utensile né i suoi da tecnici qualificati che usino ricambi originali. In questo accessori.
  • Página 16 FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE strypventilsöppning. Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget ansvar att produkten för vilken STOP denna försäkran avser, överensstämmer med kraven enligt lagstiftningen i medlemsstaterna rörande 98/37/EG (Maskiner), 73/...
  • Página 17 VARNING Läs alla instruktioner. Om man försummar att följa alla instruktioner som anges nedan kan det medföra elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. Uttrycket ‘elverktyg’ i varningarna nedan avser både nätanslutna elverktyg (med sladd) eller batteridrivna elverktyg (utan sladd). SPARA DESSA INSTRUKTIONER Arbetsområdet komponenter.
  • Página 18 fungerar rätt. orsakar lätt personskador. Använd inte verktyget om det är slitet. Kopplingen kan Får ej användas i trånga utrymmen. Akta dig för att få slira, vilket medför att verktygshandtaget plötsligt roterar. händerna i kläm mellan verktyg och arbetsstycke, särskilt Stöd alltid verktygshandtaget stadigt i motsatt riktning mot när du skruvar loss.
  • Página 19 Recycling des Produkts gibt. kleinen Drosselöffnungen erreicht wird. EG-ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG STOP Wir, die Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, erklären unsere alleinige Verantwortung dafür, dass das Erzeugnis, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit Richtlinien 98/37/EG (Handwerksgerät),...
  • Página 20 ACHTUNG Lesen Sie alle Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der nachstehenden Anweisungen kann zu einem Stromschlag, Brand und/oder ernsten Verletzungen führen.Der allen nachstehend aufgeführten Warnhinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel) bzw. batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Arbeitsbereich Aus-Position befindet, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
  • Página 21 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Gut schlagfesten Augen- und Gesichtsschutz tragen. Selbst gepflegte Schneidwerkzeuge scharfen kleine Geschosse können Augen verletzen und zur Schneidkanten klemmen mit hoher Wahrscheinlichkeit Erblindung führen. nicht und sind leichter zu kontrollieren. Baugruppen, für die ein bestimmtes Drehmoment Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör, Aufsätze erforderlich ist, müssen mit einem Drehmomentmesser usw.
  • Página 22 24 h. de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição física Fim do refrescamento (unica- Alarme: do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos mente para Ni-Cd) 5 vezes bip responsabilizar pelas conseqüências causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e...
  • Página 23 AVISO Leia todas as instruções. O incumprimento de qualquer uma das instruções apresentadas a seguir pode dar origem a choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Nos avisos seguintes, o termo ‘ferramenta eléctrica’ refere-se à sua ferramenta eléctrica com cabo (para ligação à...
  • Página 24 trabalho e o trabalho a ser executado. Utilizar a dispositivo de medição do binário. As chamadas chaves ferramenta eléctrica para operações diferentes daquelas dinamométricas de «click» não verificam condições que lhe são destinadas pode dar origem a uma situação potencialmente perigosas de excesso de binário. Podem perigosa.
  • Página 25 Forbeholdt profesjonell bruk. EU-SAMSVARSERKLÆRING Bruk Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock For at denne muttertrekkeren skal brukes riktig, må den brukes med Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet som kraftpiper på...
  • Página 26 ADVARSEL Les alle forskrifter. Hvis man ikke følger alle forskrifter oppgitt nedenfor, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade. Uttrykket ‘mekanisk verktøy’ i alle advarsler oppført nedenfor gjelder nettdrevet mekanisk verktøy (med ledning) eller batteridrevet mekanisk verktøy (uten ledning). TA VARE PÅ...
  • Página 27 normale eller plutselige bevegelser. Ha begge hender skade. klar. Ikke bruk i trange omgivelser. Pass på at du ikke klemmer Hold deg unna roterende drivverk. hendene mellom verktøy og arbeidsstykke, spesielt når Må ikke brukes i slitt forfatning. Clutchen vil kanskje ikke du skrur fra.
  • Página 28 Het gereedschap is uitgerust met stapsgewijze acceleratie. Hierdoor EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING kunt u het gebruiken op een lage snelheid door weinig te Wij, de Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, accelereren. Rock Hill, SC 29730 USA, verklaren geheel onder eigen...
  • Página 29 WAARSCHUWING Lees alle instructies. Indien niet alle onderstaande instructies worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. De term ‘elektrisch gereedschap in alle onderstaande WAARSCHUWINGEN verwijst naar elektrisch gereedschap dat met een netsnoer op het lichtnet wordt aangesloten en naar elektrisch gereedschap met een accu (zonder netsnoer).
  • Página 30 Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed schokbestendige oog- en gezichtsbescherming dragen. onderhouden snijgereedschappen scherpe Zelfs kleine wegschietende deeltjes kunnen ogen snijranden, lopen minder makkelijk vast en zijn beschadigen en blindheid veroorzaken. gemakkelijker onder controle te houden Samenstellen waarvoor een bepaald aanhaalmoment Gebruik het elektrische gereedschap, de hulpstukken, nodig is, moeten met een koppelmeter worden...
  • Página 31 Forbeholdt professionelt brug. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Drift Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Denne slagnøgle er beregnet til brug på gevindskårne bolte og Hill, SC 29730 USA, erklærer under eneansvar, at produktet , der møtrikker sammen med passende krafttoppe. Der trykkes på...
  • Página 32 ADVARSEL Læs hele vejledningen. Hvis alle instruktioner nedenfor ikke overholdes, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet ‘elektrisk værktøj’ i alle advarslerne nedenfor henviser til et strømførende elektrisk værktøj (med ledning) eller et batteridrevet elektrisk værktøj (uden ledning). GEM DENNE VEJLEDNING Arbejdsområde over det elektriske værktøj i uventede situationer.
  • Página 33 Yderligere sikkerhedsvejledning Brug ikke nøgletoppe til håndværktøj. Brug kun toppe i god stand, som er beregnet til el- eller slagnøgler. skruetrækkere og skruenøgler Dette værktøj og dets tilbehør må ikke ændres på nogen Farer ved anvendelse måde. Brugere og reparationspersonale skal være fysisk i stand Farer på...
  • Página 34 Tarkoitettu ammattikäyttöön. EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Käyttö Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, Tätä iskuväännintä käytetään iskuväännintä varten tarkoitettujen SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että tämän holkkien kanssa kierteillä varustettujen kiinnittimien kiinnittämiseen.
  • Página 35 VAROITUS Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava vamma. Seuraavissa varoituksissa ‘tehotyökalu’ tarkoittaa verkkovirralla toimivia (johdollisia) tehotyökaluja tai paristokäyttöisiä (johdottomia) tehotyökaluja. SÄILYTÄ OHJEET Työskentelyalue tarttua liikkuviin osiin. Jos työkalussa on erityisiä laitteita pölyn imua ja keräystä Pidä...
  • Página 36 Työpaikan vaaroja Käyttäjien huoltajien pystyttävä fyysisesti käsittelemään työkalun kokoa, painoa ja voimaa. Liukastuminen/kompastuminen/putoaminen on vakavan Pitele työkalua oikein: ole valmiina normaalien ja vamman tai kuoleman pääasiallinen syy. Sotkuisilla äkkiliikkeiden varalta. Pidä molemmat kädet alueilla ja työpenkeillä tulee helpommin vammoja. käytettävissä. Älä...
  • Página 37 Модель CP8738 Русский Беспроводной пневматический ключ (Russian) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Связаться с центром послепродажного обслуживания Это изделие предназначено для установки и извлечения резьбовых компании CP, если крепежных элементов, применяемых в конструкциях из древесины, металла и пластмассы. Применение с иными целями не разрешается. В...
  • Página 38 ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми мерами безопасности и всеми инструкциями. Невыполнение указанных мер безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или несчастным случаям с серьезными последствиями. Сохраните сведения по мерам безопасности и инструкции для последующих ссылок. Термин «силовое оборудование» означает инструмент, которым...
  • Página 39 Запрещается использовать оборудование со других металлических предметов – скрепок, монет, сломанным выключателем питания (выключатель не ключей, гвоздей, винтов и других небольших включает и не отключает). Любое оборудование, металлических объектов, которые могут стать которым нельзя управлять с помощью выключателя причиной перекоммутации с одной клеммы на другую. электропитания, опасно...
  • Página 40 Убедитесь, что все прочие люди, находящиеся в зоне Многократно повторяющиеся рабочие движения, производства работ, носят ударостойкие средства неудобные позы и воздействие вибраций могут защиты органов зрения и лица. Помните, что даже причинять вред кистям и рукам в целом. При небольшие летящие предметы способны повредить возникновении...
  • Página 41 CP8738 系列 中文 无线气动扳手 (Chinese) 操作手册 EC 符合性声明 Chicago Pneumatic Tool Company (1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 本产品用于安装和卸除木材、金属和塑料中的螺纹紧固件。不得用于 29730 USA) 特此声明,一切与本声明有关的产品均符合 98/37/EC 其它目的。只能用于专业用途。 (Machinery) 、 73/23/EEC (Low Voltage) 、 93/68/EC (Council) 、 89/336/ 操作 EEC(EMC) 、 92/31/EEC (EMC) 、 2002/95/EC (RoHS) 、 2002/96/EC 气动扳手应配合气动标称套筒,用于螺纹紧固件。操作时扣动手柄上...
  • Página 42 警告 阅读所有安全警告及全部说明书。未按警告和说明进行操作可能会导 致电击、火灾和 或严重的伤害。保存全部警告和说明书以备将来参 阅。警告中的术语 “电动工具”指电源供电 (带电源线)电动工具或 电池供电 (无电源线)电动工具。 保留这些说明书 工作区 电动工具的使用和保养 保持工作区干净整洁,照明充足。在杂乱阴暗的区域工作 切勿对电动工具施加压力。使用合适的电动工具。合适的 易发生事故。 电动工具可在其设计用途中更好更安全地进行作业。 切勿在易爆环境中操作电动工具,例如存在可燃性液体、 切勿使用开关损坏的电动工具。开关存在危险时,任何电 气体或粉尘的区域。电动工具产生的火花可能会引燃粉尘 动工具都无法控制,此时必须进行维修。 或气体。 进行任何调节、更换附件或贮存电动工具前,都要拔下电 让儿童和旁观者远离电动工具操作区域。分心会导致失 源插头。这些保护安全措施能降低意外开启电动工具的风 控。 险。 空闲不用的电动工具应远离儿童可触及的范围,同时禁止 电气安全 不熟悉电动工具或本说明书的人操作电动工具。未经培训 电动工具的插头必须与插座相匹配。切勿以任何方式改装 的使用者操作电动工具会有危险。 插头。接地电动工具的插头不得使用任何适配器。未经改 维护电动工具。检查运动部件未对准或粘连、零件损坏以 装的插头和匹配的插座可以降低电击风险。 及其他任何可能影响电动工具操作的情况。如已损坏,则 避免接触接地物体的表面,如水管、暖气装置、火炉和制 应在使用前进行维修。疏于维护是电动工具发生事故的主 冷机。身体接地会增加遭到电击的风险。 要原因。 切勿将电动工具暴露在雨水或潮湿的环境中。电动工具进 保持切割工具的锋利和清洁。正确维护切割工具,使其切...
  • Página 43 工作区危险 手持工具的正确方法:做好受到反作用力或突然的运动冲 击的准备。用双手握住工具。 滑倒和绊倒是造成严重伤亡的主要原因。在杂乱阴暗的区 请与转动的驱动部件保持距离。 域工作易造成伤害。 调整手柄后,立即检查能否正确进行操作。 请勿在狭窄的空间内使用该工具。谨防被工具和工作部件 若工具损坏,请勿使用。手柄可能不起作用,这会导致工 夹手,尤其在松开螺丝时。 具手柄突然旋转。 使用雇主或职业健康与安全条例推荐的听力保护装置。高 在与主轴旋转的相反方向上,用安全的方式支撑工具手 分贝的噪音可导致永久性失聪。 柄,以降低最终紧固与初始松动期间突然的扭矩作用。 确保工作部件已牢固夹紧。 直箱式工具的扭矩设置超过 4 Nm (3 lbf.ft) 时, 以及手枪式 重复性动作、站立位置不适及接触振动可对手及手臂造成 工具的扭矩设置超过 10 Nm (7.5 lbf.ft) 时,建议使用侧手 伤害。如果发生麻木、疼痛或皮肤发白等现象,则应停止 柄。 使用工具并立即就诊。 尽量降低工具的振动。如果可以,可将工具安装到工作台 在陌生的工作环境中应小心操作。应注意您的工作可能造 上,或安装侧手柄。 成的危险。此工具与电源之间不绝缘。 抛射危害 我们的宗旨是生产可以帮助您安全、高效地进行工作的工 在操作、修理、保养工具或更换工具上的附件时,操作者 具。对于任何工具而言,最要注意保护的就是您自己。您...
  • Página 44 Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une para ferramentas CP, com pré-pagamento de transporte, remetendo o seu...
  • Página 45 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Ограниченная гарантия: На изделия компании "Чикаго пнюмэтиктул" (Chi- ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na cago Pneumatic Tool Company, или...
  • Página 46 AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS AUSTRALIA HUNGARY - British Columbia - Quebec Westcoast Tool Repair Claude Maheux QLD - Centenary Power Hungaria Krt. 215 4008-Myrtel Street Pneumatique Tools 1146 Budapest Burnaby, BC V5C 4G2 35 De La Sapiniere 12/10 Boron Street Mr.
  • Página 47 PORTUGAL UNITED STATES - Lazio Blumaq S.A. Totaro Antonio Pol. Ind Belcaire, parcela Fortuna Equipamentos - Alaska Via dei Quinzi, 26 Industriais Six Robblee’s Inc 00175 Roma 12600 Vall de Uxó R. Da Boavista 3000 Commercial Drive Tel: (+39) 06/76900328 Castellón Zona industrial da Feiteira Anchorage, AK 99401...
  • Página 48 - Georgia Tool Warehouse - North Dakota - Tennessee Tool Service Company 3410 E. 42nd St. Power Tool Service of Tool Warehouse 18100 Auger Minneapolis, MN 55406 127 West Main Street Nashville Tucker, GA 30084 1106 Elm Hill Pike Tel: (+1) 612-722-4260 Fargo, ND 58078 Tel: (+1) 404-524-4249 Tel: (+1) 701-282-6151...