SIDE PANEL INSTALLATION
#2
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
INSTALACIÓN DEL PANEL LATERAL
A. Insert the side panel (S) into the wall track (A). Do not fully tighten it as further adjustments may be required.
Note: The wall track (A) allows you to adjust the position of the side panel (S). Adjusting the depth and/or giving the glass panel a slight angle allows
for precise alignment with the door.
B. Smoothly slide the side panel clamp (T) at the bottom of the side panel (S), but without securing it.
C. Mark the position of hole of the side panel clamp (T).
A. Insérez le panneau latéral (S) dans la glissière (A). Ne pas le fixer car vous pourriez apporter de futurs ajustements.
Note: La glissière (A) permet d'ajuster la position du panneau latéral (S). Ajustez la profondeur ou/et donner un léger angle au panneau permet
d'obtenir un alignement parfait avec la porte.
B. Placez le serre-joint pour panneau latéral (T) au bout du panneau latéral (S), mais sans le sécuriser.
C. Marquez la position du trou pour le serre-joint pour panneau latéral (T).
A. Inserte el panel lateral (S) en el riel (A). No lo apriete completamente ya que se puede necesitar más ajustes.
Nota: El riel de pared (A) le permiten ajustar la posición del panel lateral (S). Al ajustar la profundidad y/o al mover el panel hacia un ligero ángulo
se permite una alineación precisa con la puerta.
B. Deslice suavemente abrazadera del panel lateral (T) en la parte inferior del panel lateral (S) sin fijarla.
C. Marque la posición del agujero de abrazadera del panel lateral (T).
A
A
B
S
S
T
C
T
PAGE 14