ASSEMBLY
1
DASH VIEW
VISTA DEL TABLERO
VUE DU TABLEAU DE BORD
• Place the label exactly as shown in the illustration and avoid
repositioning a label once it has been applied.
• Pega las calcomanías tal como se muestra en la ilustración y evita
reposicionarlas después de pegarlas.
• Apposer les autocollants exactement comme illustré. Éviter de
repositionner un autocollant une fois qu'il a été collé.
22.
Door
Puerta
Portière
• Fit a door into the groove on the side of the dash.
Hint: Each door is designed to fit one way. If the door does not fit, try the
other door.
• Ajustar una puerta en la ranura del lado del tablero.
Sugerencia: Cada puerta está diseñada para ajustarse de una manera. Si
la puerta no cabe, intentar con la otra puerta.
• Glisser une portière dans la rainure située sur le côté du tableau de bord.
Remarque : Les portières sont conçues pour être fixées d'un côté précis.
Si la portière ne semble pas s'insérer correctement, essayer l'autre.
23.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
ASSEMBLAGE
• Fit a hinge onto the door.
Hint: Each hinge is designed to fit one way. If the hinge does not fit, try
the other hinge.
• Insert three M4,5 x 1,9 cm screws into the hinge and tighten.
• Repeat steps 23 and 24 to assemble the other door and door hinge.
• Ajustar una bisagra en la puerta.
Sugerencia: Cada bisagra está diseñada para ajustarse de una manera.
Si la bisagra no cabe, intentar con la otra bisagra.
• Insertar tres tornillos M4,5 x 1,9 cm en una bisagra y apretarlos.
• Repetir los pasos 23 y 24 para ensamblar la otra puerta y bisagra.
• Fixer une charnière sur la portière.
Remarque : Les charnières sont conçues pour être fixées d'un côté
précis. Si une charnière ne semble pas s'insérer correctement,
essayer l'autre.
• Insérer trois vis M4,5 de 1,9 cm dans une charnière et les serrer.
• Répéter les étapes 23 et 24 pour installer l'autre portière et
l'autre charnière.
24.
Hinge
Bisagra
Charnière
service.fi sher-price.com
x3
15