Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
4-Cycle Trimmers
Models
CC4025, CC4075 & CC4090
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-02038 (8/05)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt CC4025

  • Página 1 Operator’s Manual 4-Cycle Trimmers Models CC4025, CC4075 & CC4090 IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-02038 (8/05)
  • Página 2 INTRODUCTION THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......2 outdoor power tool will provide many hours of useful service.
  • Página 3 • Use only 0.095 inch, 2.41 mm (for the CC4025 & Please keep these instructions for later use. CC4075), or 0.105 inch, 2.67 mm (for the CC4090 brushcutter), diameter original equipment •...
  • Página 4 RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before • Always hold the unit with both hands when operating. filling the fuel tank. Never remove the fuel tank cap or Keep a firm grip on both handles or grips. add fuel when the engine is hot.
  • Página 5 RULES FOR SAFE OPERATION • Do not attempt to touch or stop the blade when it is After Use rotating. • Clean cutting blades with a household cleaner to remove any gum buildup. Oil the blade with machine • A coasting blade can cause injury while it continues to oil to prevent rust.
  • Página 6 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7 J-handle is pictured. On/Off Stop Control Throttle Shoulder Strap Clip Control Blade Shield / J-Handle EZ-Link™ Spark Plug Shield Mount (CC4025 & CC4075 only) (CC4090 only) Air Filter Cover Primer Bulb Shaft Housing Brush Blade (CC4090 only)
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADJUST THE D-HANDLE CC4090 ONLY: INSTALL THE HARNESS The CC4075 uses a D-handle, which is pre-installed on Always use the the unit. If you ever need to adjust it, make sure it is at WARNING: shoulder harness least 6 inches from the end of the shaft grip (Fig. 1). when using the cutting blade to avoid Shaft serious personal injury.
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to Cutting the boom of the unit (Fig. 9). (3) Screws Attachment Shield 3. While holding the locking rod, remove the cutting attachment by turning it clockwise off of the output shaft (Fig.
  • Página 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. Make sure that the cutting blade is centered on the CC4090 ONLY: REMOVE CUTTING BLADE pilot step and sitting flat against the output shaft & INSTALL THE CUTTING ATTACHMENT bushing (Fig. 12). WARNING: To avoid serious personal injury, If the cutting blade WARNING: always wear gloves while handling or...
  • Página 11 OIL AND FUEL INFORMATION 2. Place the unit on a flat level surface (Fig. 18). WARNING: OVERFILLING OIL 3. Remove the oil plug / dipstick from the crankcase CRANKCASE MAY (Fig. 17). CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and maintain the proper oil level in the crank case;...
  • Página 12 OIL AND FUEL INFORMATION RECOMMENDED FUEL TYPE FUELING THE UNIT Old fuel is the primary reason for improper unit WARNING: Gasoline is performance. Be sure to use fresh, clean, unleaded extremely gasoline. flammable. Ignited Vapors may explode. NOTE: This is a four cycle engine. In order to avoid Always stop the engine and allow it to cool damage to the unit, do not mix oil with before filling the fuel tank.
  • Página 13 STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Stop/Off (O) Operate this unit only in a WARNING: Start/On (I) well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS ™ 2. While firmly holding the add-on, push it straight into OPERATING THE EZ-LINK SYSTEM the EZ-Link™ coupler (Fig. 25). The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig.
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTIONS HOLDING THE TRIMMER CAUTION: Do not remove or alter the line cutting blade Always wear eye, WARNING: assembly. Excessive line length will make the hearing, foot and clutch overheat. This may lead to serious body protection to reduce the risk of injury personal injury or damage to the unit.
  • Página 16 OPERATING INSTRUCTIONS DECORATIVE TRIMMING The blade continues WARNING: to spin after the Decorative trimming is accomplished by removing all engine is turned off. The coasting blade can vegetation around trees, posts, fences and more. seriously cut you if accidentally touched. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30°...
  • Página 17 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service dealer.
  • Página 18 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS For Use with Single For Use with SplitLine™ 9. Insert the end of the line into the open hole in the Line ONLY or Single Line inner reel and pull the line tight to make the loop as small as possible (Fig.
  • Página 19 4. Insert a piece of trimming line straight into one of the two eyelets in the outer spool. Push it up through the line loading hole in the inner reel (Fig. 42). Do not bend the line when inserting it into the eyelet. ® CC4025 CC4075 SPEEDSPOOL & Trimming Line...
  • Página 20 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 6. Pull the line from the outer spool until the line is tight INSTALLING A PRE-WOUND REEL against the inner reel (Fig. 44). 1. Turn the bump knob counterclockwise and remove the bump knob, spring and foam seal (Fig. 47). Bump Knob Foam Seal Spring...
  • Página 21 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL To prevent extensive CAUTION: engine wear and damage to the unit, always maintain the proper oil level in the crankcase. Never operate the unit with the oil level below the bottom of the dipstick. The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized.
  • Página 22 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHANGING THE OIL AIR FILTER MAINTENANCE For a new engine, change the oil after the first 10 hours of Cleaning the Air Filter operation. Change the oil while the engine is still warm. The Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. oil will flow freely and carry away more impurities.
  • Página 23 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 57). Rinse 6. Replace the filter (Fig. 60). the filter thoroughly and allow it to dry. NOTE: If the unit is operated without the air filter, you will VOID the warranty.
  • Página 24 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Clean Air Filter ROCKER ARM CLEARANCE The condition of the air filter is important to the operation This requires disassembly of the engine. If you feel of the unit. A dirty air filter will restrict air flow. This is unsure or unqualified to perform this, take the unit to an often mistaken for an out of adjustment carburetor.
  • Página 25 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Remove the screw behind the engine cover (Fig. 64). Adjusting Nuts Rocker Arms INTAKE Screw EXHAUST Feeler Gauge Fig. 64 4. Disconnect the spark plug wire. 5. Clean dirt from around the spark plug. Remove the Fig.
  • Página 26 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG CLEANING Use a replacement part number 180890 spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug To avoid serious WARNING: after every 25 hours of operation and check its personal injury, condition.
  • Página 27 TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START C A U S E A C T I O N Empty fuel tank Fill fuel tank with new fuel Primer bulb wasn't pressed enough Press primer bulb fully and slowly 10 times Old fuel Drain gas tank and add fresh fuel Fouled spark plug Replace or clean the spark plug...
  • Página 28 CC4025 & CC4075 ................0.095 inches (2.41 mm) CC4090: .................... 0.105 inches (2.66 mm) CC4025 & CC4075 Cutting Path Diameter ..................17 inches (43.18 cm) CC4090 Cutting Path Diameter, Cutting Attachment ................18 inches (45.7 cm) CC4090 Cutting Path Diameter, Cutting Blade ..................8 Inches (204 mm) CC4090 Shoulder Harness........................
  • Página 29 California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and Cub Cadet LLC (Cub Cadet) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2000and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Página 30 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet merchantability or fitness for a particular purpose, LLC with respect to new merchandise purchased and used applies after the applicable period of express written in the United States, its possessions and territories.
  • Página 31 Manuel de l'utilisateur é à sherbeuse 4-temps è CC4025, CC4075 & CC4090 IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-02038 (8/05)
  • Página 32 INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de Service technique ......F2 qualité.
  • Página 33 2,67 mm, 0,105 po (CC4090) et 2,41 mm, de ce type de matières. 0,095 po (CC4025 & CC4075) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer...
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais position de démarrage chaque fois que vous tirez sur le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de la corde de démarrage.
  • Página 35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CC4090 SEULEMENT: • Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez PENDANT une vibration excessive car cela indique un problème. L'UTILISATION DE LA LAME DE COUPE Vérifiez soigneusement qu'il n'y a ni écrous ni boulons • Prenez soin de bien lire et comprendre tous les desserrés, ni aucun dommage avant de continuer.
  • Página 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 37 Arrêt Stop) avoir un arbre courbé. Manette des gaz Raccord de soutien Protecteur de lame / EZ-Link™ Poignée en J (CC4025 Matériel de montage du Bougie & CC4075) protecteur (CC4090) Couvercle du Poire filtre à air d'amorçage...
  • Página 38 INSTRUCTIONS DE MONTAGE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D CC4090: INSTALLER LE HARNAIS Le CC4075 utilise une poignée en forme de D, qui est pré-installée sur l’appareil. Si vous devez la régler, portez AVERTISSEMENT: assurez-vous qu’elle soit à au moins 15 cm (6 po) de toujours le l’extrémité...
  • Página 39 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Maintenez la tige de blocage en place en la Protecteur d'accessoire de saisissant près du bras de l’appareil (Fig. 9). (3) vis coupe 3. Tout en tenant la tige de blocage, retirez l’accessoire de coupe de l’arbre de sortie en le tournant à droite (Fig.
  • Página 40 INSTRUCTIONS DE MONTAGE RETIRER LA LAME DE COUPE ET 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le INSTALLER L'ACCESSOIRE DE COUPE pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). Retirer la lame de coupe pour éviter AVERTISSEMENT:...
  • Página 41 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT 2. Placez l'appareil sur une surface horizontale plane. LE REMPLISSAGE DANGER: 3. Retirez le bouchon / la jauge d'huile du carter- EXCESSIF DU moteur. Versez tout le contenu de la bouteille d'huile CARTER-MOTEUR PEUT ANTRAÎNER DES dans le carter-moteur (Fig.
  • Página 42 INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉ AJOUT DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, AVERTISSEMENT: L'essence c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser du carburant sans plomb frais et propre. extrêmement inflammable et les vapeurs qui REMARQUE : ceci est un moteur à...
  • Página 43 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT Stop/Arrêt (O) Démarrage/ AVERTISSEMENT: n’utiliser l’outil Allumage (I) qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig.
  • Página 44 MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 25). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires optionnels : NOTE :aligner le bouton de déclenchement avec le renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 24). Cultivateur .
  • Página 45 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA DÉSHERBEUSE MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni portez AVERTISSEMENT: n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un toujours excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pourrait causer des blessures graves ou pour diminuer les risques de blessures durant endommager l'appareil.
  • Página 46 MODE D'EMPLOI COUPE DÉCORATIVE la lame AVERTISSEMENT: continue La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. de tourner à vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser sérieusement si vous Tournez entièrement l'appareil de manière à...
  • Página 47 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 48 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Utiliser avec le SplitLine 9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du Utiliser avec le fil simple ou le fil simple UNIQUEMENT moulinet et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible (Fig. 38). Trous allongés 10.
  • Página 49 Enfoncez-le dans le trou de bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien. chargement du moulinet intérieur (Fig. 42). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'œillet. ® CC4025 CC4075 SPEEDSPOOL & INSTALLATION DU FIL DU SPEEDSPOOL Utilisez toujours un fil de remplacementdu fabrican d'origine de 2,41 mm (0,095 po).
  • Página 50 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Installation d'un moulinet pré-enroulé 6. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 44). 1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée à gauche (Fig.
  • Página 51 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE Pour éviter MISE EN GARDE: de trop user le moteur ou endommager l'appareil, maintenez toujours l'huile du carter à un bon niveau. N’utilisez jamais l'appareil si le niveau est en dessous du bas de la jauge. Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien.
  • Página 52 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Niveau de Joint torique remplissage Bouchon de remplissage / jauge d'huile Orifice de remplissage d’huile Fig. 53 Fig. 55 6. Replacez le bouchon de remplissage / jauge d'huile. CHANGEMENT D'HUILE 7. Rebranchez le couvre-borne de bougie. Si le moteur est neuf, changez l'huile après les 10 premières heures d’utilisation.
  • Página 53 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent 6. Replacez le filtre (Fig. 60). (Fig. 57). Rincez le filtre abondamment et laissez-le REMARQUE : Si vous faites fonctionner l'appareil sans sécher. filtre à air, vous ANNULEREZ la garantie. Plaque arrière Fente de la plaque arrière...
  • Página 54 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Nettoyage du filtre à air JEU ENTRE SOUPAPE ET CULBUTEUR L'état du filtre à air est très important pour le Ceci nécessite de démonter le moteur. Si vous ne vous fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint sentez pas à...
  • Página 55 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Enlevez la vis derrière le couvercle du moteur (Fig. 64). Écrous de réglage Culbuteurs ADMISSION ECHAPPEMENT Jauge Fig. 64 d'épaisseur 4. Déconnectez le câble de la bougie. 5. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à...
  • Página 56 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE 5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles avec une brosse métallique ou remplacez-le. Utilisez une bougie 180890. L'écartement correct est de 6. Replacez l’écran, le couvercle et la vis du pare-étincelles. 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
  • Página 57 DÉPANNAGE LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E S O L U T I O N Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée...
  • Página 58 CC4090:..........Lame de coupe à 4 dents, tête de coupe à fil double Bobine de fil..........................Déclencheur de fil à butée Diamètre de la bobine de fil: CC4025 & CC4075:................... 7,62 cm (3 po) CC4090: ....................... 101,6 mm (4 po) Diamètre du fil:...
  • Página 59 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la California Vos droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, la Environmental Protection Agency et Cub Cadet LLC (Cub Cadet) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2000 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à...
  • Página 60 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de Cub Cadet LLC et concerne les marchandises neuves valeur marchande ou d'adaptation à une fin achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et particulière, ne s'applique après la période applicable territoires.
  • Página 61 Manuel del Dueño/Operador MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....E1 moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil.
  • Página 62 • Use siempre la línea de repuestos de 2,67 mm (CC4090) opera la unidad. o 2,41 mm (CC4025 & CC4075) del fabricante del • Cargue el combustible en un área exterior bien equipo original. No use nunca línea reforzada con metal, ventilada donde no haya chispas ni llamas.
  • Página 63 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA DURANTE LA OPERACION fabricante del equipo original para esta unidad. Puede obtenerlos en su proveedor de servicio autorizado. El • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio uso de piezas y accesorios que no son equipo origina; cerrado.
  • Página 64 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Limpie las cuchillas de corte con un limpiador • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún doméstico para eliminar toda acumulación de goma. otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin Aceite la cuchilla con aceite de máquina para evitar residuos.
  • Página 65 (CC4090) Protección de la cuchilla / Bujía de Montaje de la Manija en J EZ-Link™ encendido protección (CC4025 & CC4075) (CC4090) Cubierta del Bombilla filtro de aire del cebador Bastidor del eje Cuchilla cortamalezas con cubierta (CC4090) Protección accesoria...
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE AJUSTE DE LA MANIJA EN D CC4090: INSTALACIÓN DEL ARNÉS El CC4075 usa un mango en forma de D, el cual se ha ADVERTENCIA: instalado de antemano en la unidad. Si necesita siempre el ajustarlo alguna vez, cerciórese de que esté por lo arnés para el hombro cuando use la menos a 15cm (6 pulg) del extremo del mango del eje.
  • Página 67 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al Protector (3) Tornillos accesorio brazo de la unidad (Fig. 9). de corte 3. Mientras sostiene la varilla de cierre, saque el Bastidor del accesorio de corte girando en sentido horario hacia engranaje afuera del eje de salida (Fig.
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el REMOCIÓN DE LA CUCHILLA DE CORTE E estribo de guía y quede plana contra el buje del eje INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE CORTE de salida (Fig. 12). Si la ADVERTENCIA: Si la...
  • Página 69 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE EL LLENAR ADVERTENCIA: 2. Coloque la unidad sobre una superficie plana. DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR 3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del LESIONES PERSONALES GRAVES No cigüeñal (Fig. 17). podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en el cigüeñal.
  • Página 70 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD El combustible viejo es la causa principal del mal ADVERTENCIA: funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar gasolina es combustible nuevo, limpio y sin plomo. muy inflamable.
  • Página 71 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/Apagado (O) Use esta unidad ADVERTENCIA: Arranque/Encendido (I) sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Evite los arranques ADVERTENCIA: accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
  • Página 72 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 25). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COMO SOSTENER EL RECORTADOR No saque ni PRECAUCION: altere el ADVERTENCIA: ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La siempre longitud excesiva de la línea causará el protección para sus ojos, audición, pies y recalentamiento del motor. Esto puede causar cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al graves lesiones personales o daño a la unidad.
  • Página 74 INSTRUCCIONES DE OPERACION RECORTE DECORATIVO ADVERTENCIA: La cuchilla continúa El recorte decorativo se realiza eliminando toda la girando luego de apagar el motor. La cuchilla vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. en deslizamiento puede causarle graves Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte cortes si lo toca en forma accidental.
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento dispositivos para el control de emisiones y pueden requerir el uso de herramientas o sistemas pueden ser hechos por cualquier habilidades especiales. Si no está seguro acerca establecimiento de reparación, persona o de estos procedimientos, lleve su unidad a un proveedor de servicio autorizado que arregle...
  • Página 76 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Para usar SÓLO con 9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del Para usar con SplitLine™ línea individual o línea individual carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que el lazo sea lo más pequeño posible (Fig.
  • Página 77 (Fig. 42). No doble la línea al insertarla en el ojalillo. 7. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien. Línea de corte ® CC4025 CC4075 SPEEDSPOOL & Ojalillo INSTALACION DE LA LINEA PARA EL ®...
  • Página 78 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Instalación de un carrete interior prebobinado 6. Saque la línea de la bobina exterior hasta que esté tirante contra el carrete interior (Fig. 44). 1. Saque la perilla percuisva, el resorte y el sello de espuma girando la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig.
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE Para evitar PRECAUCION: un desgaste excesivo del motor y el daño de la unidad, mantenga siempre el nivel de aceite correcto en el cárter del cigüeñal. No opere nunca la unidad con el aceite debajo del extremo inferior de la varilla de medición.
  • Página 80 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Anillo en O tapón de relleno de Nivel de aceite / varilla de llenado medición Orificio de llenado de aceite Fig. 53 Fig. 55 6. Vuelva a colocar el tapón de relleno de aceite / varilla CAMBIO DEL ACEITE de medición.
  • Página 81 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 57). 6. Vuelva a colocar el filtro (Fig. 60). Enjuague bien el filtro y déjelo secar. NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será...
  • Página 82 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Limpieza del Filtro de Aire HUELGO DEL BRAZO OSCILANTE La condición del filtro de aire es importante para el Esto requiere el desarmado del motor. Si usted siente que funcionamiento de la unidad. Un filtro de aire sucio limitará no está...
  • Página 83 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 3. Saque el tornillo que está detrás de la cubierta del Brazos Tuercas de ajuste motor (Fig. 64). oscilantes ENTRADA Tornillo ESCAPE Galga Fig. 64 4. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 5. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido.
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO 4. Saque la pantalla del amortiguador de chispas de la cubierta del amortiguador de chispas. Use una bujía de encendido 180890. La separación 5. Limpie la pantalla del amortiguador de chispas con correcta es de 0,655 mm (0,025 pulg).
  • Página 85 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA C A U S A A C C I Ó N El tanque de combustible está vacío Llene el tanque con combustible bien mezclado La bombilla de cebado no fue oprimida lo suficiente Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces El combustible es viejo Drene el tanque de gasolina / Agregue combustible nueva...
  • Página 86 CC4090:......Cuchilla de corte de 4 dientes, cabeza de corte de cuerda doble Bobina de la línea........................Liberador de línea percusivo Diámetro de bobina de línea: CC4025 & CC4075: ................76,2 mm (3 pulgadas) CC4090: .................... 101,6 mm (4 pulgadas) Diámetro de línea de corte: CC4025 & CC4075: ................ 2,41 mm (0,095 pulgadas) CC4090: ..................
  • Página 87 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y Cub Cadet LLC (Cub Cadet) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2000 y posterior.
  • Página 88 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: Cub Cadet LLC concede la garantía limitada establecida Ninguna garantía implícita es aplicable después del debajo para mercancías nuevas que sean compradas y período de aplicabilidad de la garantía expresa usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y escrita con anterioridad, incluyendo cualquier territorios.

Este manual también es adecuado para:

Cc4075Cc4090