Descargar Imprimir esta página

McCulloch 11597SD Manual De Las Instrucciones página 35

Publicidad

5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.
02442
Starting of motor
Make sure that the cutting unit is in the transport position (top
position) and that the lever for connection/disconnection of
the cutting unit is in the disconnection position.
Anlassen des Motors
Darauf achten, daß das Mähaggregat in Transportstellung
(obere Stellung) steht und daß der Hebel für Ein- und Aus-
schalten des Mähaggregats auf "ausgeschaltet" steht.
All manuals and user guides at all-guides.com
5. Guida. 5. Rijden.
35
Démarrage du moteur
S'assurer préalablement que le carter de coupe est en posi-
tion de transport (c'est à dire : relevé au maximum) et que
le levier d'embrayage et de débrayage du carter de coupe
est en position "débrayée" (voir figure).
Arranque del motor
Asegúrese de que el equipo de corte está en la posición de
transporte (en posición superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipo de corte está en
la posición de desacoplamiento.
Avviamento del motore
Il tagliaerba deve essere sollevato in posizione di tras-
porto ela leva di inserimento/disinserimento deve essere in
`posizione"disinserito".
Het starten van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoog-
ste stand) en dat de hendel voor aan/uitschakeling van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.
Set the gear lever in neu tral "N".
Kupplungs- und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stellung halten. Getriebeschalthebel auf Leerlauf "N" stel-
len.
Enfoncer complètement la pédale d'embrayage/frein.
S'assurer également que le levier de changement de vitesse
est sur la position "Neutre" (point-mort).
Pise hasta el fondo el pedal de embrague/freno y mantén-
galo presionado. Ponga la palanca de cambios en punto
neutro "N".
Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N", in folle.
Druk de koppelings/rempedaal geheel in en houdt hem inge-
drukt. Breng de versnellingspook in de neutraalstand "N".

Publicidad

loading