Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

- ISTRUZIONI ORIGINALI
I
RIveTTATRIce mANUALe peR INSeRTI fILeTTATI m3 / m8
ISTRUZIONI peR L'USO
GB
- TRANSLATION Of ORIGINAL INSTRUcTIONS
HANd TOOL fOR bLINd RIveT NUTS m3 / m8
OpeRATING INSTRUcTIONS
- TRAdUcTION deS INSTRUcTIONS ORIGINALeS
F
OUTIL à RIveTeR pOUR écROUS à SeRTIR m3 / m8
mOde d'empLOI
D
- ÜbeRSeTZUNG vON ORIGINALANLeITUNGeN
HANdweRkZeUG fÜR bLINd-eINNIeTmUTTeRN m3 / m8
bedIeNUNGSANLeITUNG
- TRAdUccION de LAS ISTRUccIONeS ORIGINALeS
E
RemAcHAdORA mANUAL pARA RemAcHeS ROScAdOS m3 / m8
INSTRUccIONeS de USO
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
-
PL
NITOWNICA RĘCZNA DO NITONAKRĘTEK GWINTOWANYCH M3 / M8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KJ 21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FAR KJ 21

  • Página 1 KJ 21 - ISTRUZIONI ORIGINALI RIveTTATRIce mANUALe peR INSeRTI fILeTTATI m3 / m8 ISTRUZIONI peR L’USO - TRANSLATION Of ORIGINAL INSTRUcTIONS HANd TOOL fOR bLINd RIveT NUTS m3 / m8 OpeRATING INSTRUcTIONS - TRAdUcTION deS INSTRUcTIONS ORIGINALeS OUTIL à RIveTeR pOUR écROUS à SeRTIR m3 / m8 mOde d’empLOI...
  • Página 2 0,5 mm 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 3 Screw the insert on the stay bolt; position it in the hole of the material and pull the insert by the levers (7). After that, unscrew the stay bolt: now the tool is ready for a new insert. 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 4 Après avoir vissé l’insert sur le tirant, on doit le positionner dans le trou percé sur le matériel et serrer le levier (7). A la fin de l’opération, dévisser le tirant. L’outil est prêt pour serrer un nouvel insert. 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 5 Wkręcić nitonakrętkę na trzpien, umieścić ją w otworze wykonanym w materiale i zacisnąć przy użyciu dźwigni (7). Po zakończeniu operacji wykręcić trzpien: nitownica jest gotowa do zaciśnięcia nowej nitonakrętki. 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 6 CZĘŚCI ZAMIENNE PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE • PIEZAS DE REPUESTO • KIT A 7A(x1) 6A(x1) 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 7 It indicates that the part is sold in kits consisting of composti da particolari diversi in quantità composés de diverses pièces dans des quantités different parts in different quantities. diverse. différentes. 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 8 CZĘŚCI ZAMIENNE PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DETACHEES • ERSATZTEILE • PIEZAS DE REPUESTO • KIT A 7A(x1) 6A(x1) 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 9 Indica que la pieza se vende en juegos formados por verschiedenen Teilen in unterschiedlichen piezas distintas en cantidades distintas. złożonych z różnych detali w różnych ilościach. mengen verkauft wird. 750347 - KJ 21 – rev 03 - ( 08-2021 )
  • Página 12 The list of the service centres is available on our website http://www.far.bo.it ( Organization ) La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site internet http://www.far.bo.it ( Organisation ) Die Liste der Reparaturservices ist verfügbar unter unserer Webseite http://www.far.bo.it ( Organisation ) La lista de los servicios postventa es disponible en nuestro sitio web http://www.far.bo.it ( Organización )