Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com fantek ® Ferros y Aluminio Navarro S.L. T-100 T-100 T-100 TORRE ELEVADORA TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS TRAVERSENLIFT TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com T-100/003 T-100/003...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ACC/4 ACC/4 T-100/002 T-100/002 ACC/4-004 ACC/4-004 ACC/4-005 ACC/4-005 T-100/001 T-100/001 ACC/4 ACC/4 ACC/10 ACC/10 ACC/10 ACC/4-001 ACC/4-001 ACC/4-001 ACC/4-003 ACC/4-003 ACC/4-002 ACC/4-002 ACC/4-002...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com T-100/003.1 T-100/003.1 T-100/004 T-100/004 T-100/004 T-100/003.2 T-100/003.2 T-100/005 T-100/005 T-100/005 T-100/003 T-100/003 T-100/006 T-100/006 T-100/006 ACC/13 ACC/13 ACC/13...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com T-100/007 T-100/007 T-100/007...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com 1.- Introducción. Estimados señores, con el objetivo de optimizar el uso de nuestra torre elevadora T-100 hemos elaborado este manual. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la torre. Todos nuestros productos han sido sometidos a las más exigentes pruebas y controles durante el proceso de fabricación.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com 3.- Medidas de seguridad. 3.1.- Colocar la torre elevadora sólo en superficies duras y planas. 3.2.- Comprobar que las patas están insertadas a fondo y sujetas por los gatillos retenedores de seguridad (R). 3.3.- Comprobar que la torre elevadora está...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com 4.- Instrucciones de uso. 4.1.- Colocar la torre elevadora sobre una superficie plana y firme en su emplazamiento de trabajo. 4.2.- Sacar las patas (P) de su soporte para transporte (S) e insertarlas a fondo en sus alojamientos de trabajo (V) comprobando que quedan sujetas por los gatillos retenedores de seguridad.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.- Elevación: Desbloquear el pasador de seguridad (M) y elevar la torre girando la manivela del cabestrante (W) en el sentido de las agujas del reloj (N ), elevando la carga hasta la posición deseada.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4.6.- Para transportar la torre es necesario plegarla bajando completamente el tramo, fijándolo con el pasador de seguridad (M). Desmontar las patas liberando los gatillos de retención y colocarlas en su posición de transporte (S). FIGURA 5 Posición de transporte...
Página 13
No es necesario engrasar los discos de freno. 5.3.- La torre elevadora T-100, debe ser comprobada por un experto como mínimo una vez al año de acuerdo con su utilización.
Página 14
2.- Technical specifications Lifting telescopic tower model T-100. This tower is designed to lift loads such as supports for structures and illumination gadgetry in a vertical sense to different heights. 2.1.- Max. load: 100 kg 2.2.- Min.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3.- Safety precautions 3.1.- Place the tower only on a solid and flat surface. 3.2.- Check that the legs are fully inserted and secured by the retaining safety triggers (R). 3.3.- Check that the tower is locked in its working position by means of the safety bolt (M).
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 4.- Operation 4.1.- Place the tower on a flat and solid surface in its site of operation. 4.2.- Pull the legs out of their support for transport (S) and insert them in their working lodges (V).
Página 17
It is not necessary to grease the brake discs. 5.3.- The lifting tower T-100 must be inspected at least once a year by a specialized technician. 5.4.- Only original spare parts must be used to ensure a consistent operational safety.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Einführung Sehr geehrter Anwender, dieses Manual wurde mit dem Ziel einer optimalen Nutzung unseres Hublifts T-100 verfasst. Wir bitten Sie, vor Benutzung des Lifts diese Anleitung aufmerksam durchzulesen. Alle unsere Produkte durchlaufen während des Herstellungsprozesses strenge Tests und Kontrollen.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sicherheitshinweise 3.1. – Den Lift nur auf stabilen, ebenen Flächen aufstellen. 3.2. – Vergewissern Sie sich, dass die Beine bis zum Anschlag eingeschoben und mit den Sicherungstriggern (R) fixiert sind. 3.3. – Überprüfen Sie, ob der Tower mit dem Sicherungsbolzen (M) in seiner Arbeitsposition arretiert ist.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Betrieb 4.1. – Den Lift an seinem Einsatzort auf einer stabilen, ebenen Fläche aufstellen. 4.2. – Die Beine aus ihrer Transporthalterung (S) herausziehen und in ihre Arbeitsposition (V) einführen; darauf achten, dass sie ganz eingeschoben und mit den Sicherungstriggern (R) arretiert sind.
Página 21
Firma gelieferten Originalteile verwendet werden. Die Bremsscheiben brauchen nicht geschmiert zu werden. 5.3. – Der Hublift T-100 muss mindestens einmal pro Jahr durch einen fachkundigen Techniker überprüft werden. 5.4. – Um eine dauerhafte Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen nur Original- Ersatzteile verwendet werden.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 23
DE ELEVACIÓN PARA EL SECTOR DEL ESPECTÁCULO con domicilio social en Polígono Industrial El Boni, Camí del Port nº 3, Catarroja, Valencia, declara bajo su única responsabilidad que la máquina, MARCA: Torre T-100. DESCRIPCIÓN: Torre telescópica de elevación de carga. MODELO: T-100 AÑO DE CONSTRUCCIÓN:...
Página 24
ALUMINIO NAVARRO S.L., MANUFACTURER OF STRUCTURES AND ELEVATION TOWERS FOR THE SPECTACLES INDUSTRY whose address is Polígono Industrial El Boni, Camí del Port nº 3, Catarroja, Valencia, Spain, declares in his own responsibility that the machine MARK: Tower T-100 DESCRIPTION: Telescopic tower for elevating loads MODEL:...
Página 25
APPARATUREN UND HUBLIFTEN FÜR DIE VERANSTALTUNGSINDUSTRIE mit Firmensitz Polígono Industrial El Boni, Camí del Port No. 3, Catarroja, Valencia, Spanien, erklärt Herr JOSE LUIS NAVARRO in eigener Verantwortung, dass das nachfolgende Gerät TYP: Tower T-100 BESCHREIBUNG: Teleskop-Hublift für Lasthebungen MODElL:...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Número de serie: Serial number : Laufende Nummer: Primer test en fábrica. First test in factory. Erstprüfung im Werk. Fecha/Date/Datum Testado por/Tested by/Prüfer Examen a los cuatro Four years test. UVV Prüfung (alle 4 años.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Todos los tests mencionados All the tests mentioned are Alle genannten Tests sind nur solo obligatorios only mandatory those Ländern aquellos países countries with specific vorgeschrieben, regulación específica en la regulations in this respect, diesbezüglich spezielle materia, aplicada mediante...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Notas / Notes:...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Notas / Notes:...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Camí del Port, 3 • Pol. Ind. El Boni 46470 • Catarroja (Valencia), Spain Tel.: +34 96 126 01 68 • Fax: +34 96 126 64 56 www.fantek.net • e-mail: info@fantek.net...