Descargar Imprimir esta página

Electrolux 145PH107 Manual De Las Instrucciones página 15

Publicidad

GB
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
DE
Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
FR
Ces symboles peuvent fi gurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signifi ca-
tion de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
signifi cados.
IT
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
signifi cato.
NL
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de
betekenis.
REVERSE
NEUTRAL
RÜCKWÄRTSFAHRT
LEERLAUF
MARCHE ARRIÈRE
POSITION NEUTRE
MARCHA ATRÁS
PUNTO NEUTRO
RETROMARCIA
FOLLA
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
ENGINE ON
ENGINE OFF
MOTOR LÄUFT
MOTOR AUS
MOTEUR EN MARCHE
MOTEUR ARRÊTÉ
MOTOR ENCENDIDO
MOTOR APAGADO
MOTORE ACCESO
MOTORE SPENTO
MOTOR AAN
MOTOR UIT
CHOKE
CLUTCH
STARTKLAPPE
KUPPLUNG
STARTER
EMBRAYAGE
ESTRANGULACIÓN
EMBRAGUE
STARTER
FRIZIONE
CHOKE
KOPPELING
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
All manuals and user guides at all-guides.com
HIGH
LOW
HOCH
NIEDRIG
HAUT
BAS
VITESSE RAPIDE
ALTO
BAJO
MARCHA RÁPIDA
AUMENTARE
DIMINUIRE
AVANZAMENTO VELOCE
HOOG
LAAG
ENGINE START
ANLASSEN DES MOTORS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ARRANQUE DEL MOTOR
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
AVVIAMENTO DEL MOTORE
HET STARTEN VAN DE MOTOR
OIL PRESSURE
FUEL
ÖLDRUCK
KRAFTSTOFF
PRESSION D'HUILE
CARBURANT
PRESIÓN DEL ACEITE
COMBUSTIBLE
PRESSIONE DELL'OLIO
CARBURANTE
OLIEDRUK
BRANDSTOF
ATTACHMENT
CLUTCH DISENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
AUSGEKUPPELT
LAMES DÉBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
SLOW
FAST
LANGSAMFAHRT
SCHNELLFAHRT
VITESSE LENTE
MARCHA LENTA
AVANZAMENTO LENTO
LANGZAAM RIJDEN
VELOCE
P
PARKING BRAKE
UNLOCKED
FESTSTELLBREMSE
ENTRIEGELT
FREIN DE PARKING
DEVERROUILLÉ
FRENO DI PARCHEGGIO
DISINNESTATO
PARKEERREM
GEDEBLOKKEERD
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATERÍA
BATTERIA
ACCU
CAUTION
MOWER HEIGHT
VORSICHT
MÄHWERKHÖHE
DANGER
HAUTEUR DE COUPE
PRECAUCIÓN
ALTURA DE LA SEGADORA
ATTENZIONE
ALTEZZA APPARATO
OPGELET
FALCIANTE
MAAIHOOGTE
15
LIGHTS ON
LICHT AN
PHARES ALLUMÉS
LUCES ENCENDIDAS
LUCI ACCESE
LICHTEN AAN
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
FREIN DE PARKING VERROUILLÉ
ABIERTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
CERRADO
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
PARKEERREM GEBLOKKEERD
REVERSE
RÜCKWÄRTSFAHRT
MARCHE ARRIÈRE
MARCHA ATRÁS
RETROMARCIA
DELANTE MARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTÄNDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
CUIDADO CON
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
IGNITION
ZÜNDUNG
ALLUMAGE
IGNICIÓN
AVVIAMENTO
ONTSTEKING
FORWARD
VORWÄRTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
VOORUIT

Publicidad

loading